英美留學生習得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析開題報告_第1頁
英美留學生習得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析開題報告_第2頁
英美留學生習得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析開題報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英美留學生習得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析開題報告摘要:本文主要對英美留學生在習得對象類介詞“對、向、給”時常見的偏誤進行了分析。通過對相關(guān)文獻和實例的舉例說明,探討了導(dǎo)致此類偏誤的原因、常見的錯誤表達方式,以及幫助學生克服此類偏誤的有效方法。關(guān)鍵詞:英美留學生;對象類介詞;偏誤;分析;有效方法一、研究背景在英語中,對象類介詞“對、向、給”是常用的介詞。這些介詞在表達方向、目的、關(guān)系等方面都起到了重要作用。然而,由于英語和漢語在語言結(jié)構(gòu)上的差異,許多中國留學生在學習英語時往往會出現(xiàn)對象類介詞的偏誤。這種偏誤不僅影響留學生的英語交流能力,而且給他們的學習和生活帶來了不便。二、研究目的本文旨在對英美留學生在習得對象類介詞“對、向、給”時常見的偏誤進行分析,探討其原因和影響,并提供有效的糾正方法。通過此項研究,可以幫助留學生更快的掌握正確的用法,提高他們的英語交流能力。三、研究內(nèi)容1.偏誤的類型及表現(xiàn)形式介詞“對、向、給”的偏誤主要表現(xiàn)在以下幾個方面:(1)對介詞的誤用:將“對”、“向”、“給”三個介詞混淆,如“我給你說”,“我給他打電話”等。(2)以漢語順序翻譯:由于漢語與英語的語言結(jié)構(gòu)不同,很多留學生在進行翻譯時會犯語法錯誤,如“我向你告別”(正確表達應(yīng)為“我向你告別了”)。(3)搭配固定錯誤:在一些固定搭配中使用錯誤的介詞,如“致以感謝”(正確表達應(yīng)為“向你致以感謝”)。2.偏誤形成的原因分析英語與漢語在語言結(jié)構(gòu)上存在很大差異,這是導(dǎo)致留學生出現(xiàn)對象類介詞偏誤的主要原因。具體原因如下:(1)漢語習慣性將賓語放在動詞后,而英語則是介詞+賓語的結(jié)構(gòu)。(2)漢語沒有“向”這個介詞的概念,常用“往、走”代替。(3)介詞的用法較為復(fù)雜,需要大量練習和記憶才能靈活運用。3.糾正偏誤的方法針對對象類介詞的偏誤,留學生可以采取以下方法進行糾正:(1)積累例句:通過常用表達方式的積累,并反復(fù)使用,可以幫助學生將正確的表達方式納入自己的語言體系。(2)觀察原文:留學生應(yīng)該通過觀察原文來學習介詞的用法,尤其是在閱讀中。(3)注重語法訓(xùn)練:學生可以通過大量練習,提高自己語法能力,從而減少偏誤的出現(xiàn)。四、研究意義通過對英美留學生習得對象類介詞偏誤的分析,可以更好的了解留學生英語學習中的瓶頸問題。為教師在英文教學時提供有針對性的教學方案,幫助學生更好地掌握

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論