一個(gè)中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活 中英互譯_第1頁
一個(gè)中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活 中英互譯_第2頁
一個(gè)中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活 中英互譯_第3頁
一個(gè)中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活 中英互譯_第4頁
一個(gè)中國女孩的TED演講:閱讀是如何改變我的心智和生活 中英互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

演講全文

HowBooksCanOpenYourMindSoIwastrainedtobecomeagymnastfortwoyearsinHunan,Chinainthe1970s.WhenIwasinthefirstgrade,thegovernmentwantedtotransfermetoaschoolforathletes,allexpensespaid.Butmytigermothersaid,"No."Myparentswantedmetobecomeanengineerlikethem.AftersurvivingtheCulturalRevolution,theyfirmlybelievedthere'sonlyonesurewaytohappiness:asafeandwell-paidjob.ItisnotimportantifIlikethejobornot.七十年代時(shí)我在中國湖南練過兩年體操。當(dāng)我上小學(xué)一年級(jí)時(shí),政府想讓我轉(zhuǎn)學(xué)去體校,一切免費(fèi)。我那位虎媽說“不行”。我父母希望我長大象他們一樣當(dāng)工程師。作為文革的幸存者,他們堅(jiān)定認(rèn)為獲得幸福的唯一可靠途徑是一個(gè)安定高薪的工作,至于我喜不喜歡那個(gè)工作并不重要。

ButmydreamwastobecomeaChineseoperasinger.Thatismeplayingmyimaginarypiano.Anoperasingermuststarttrainingyoungtolearnacrobatics,soItriedeverythingIcouldtogotooperaschool.Ievenwrotetotheschoolprincipalandthehostofaradioshow.Butnoadultslikedtheidea.

但我的夢想是成為黃梅戲演員。那是我在彈假想的鋼琴。戲曲演員必須從小開始學(xué)身段功夫,我想盡了一切辦法想去黃梅戲?qū)W校,甚至寫信給戲校校長和一個(gè)電臺(tái)節(jié)目主持人。

NoadultsbelievedIwasserious.Onlymyfriendssupportedme,buttheywerekids,justaspowerlessasIwas.Soatage15,IknewIwastoooldtobetrained.Mydreamwouldnevercometrue.Iwasafraidthatfortherestofmylifesomesecond-classhappinesswouldbethebestIcouldhopefor.

但沒有一個(gè)大人喜歡那個(gè)主意,沒有一個(gè)大人相信我是認(rèn)真的。只有我的小伙伴們支持我,但他們也是小孩,和我一樣無能為力。十五歲時(shí),我知道自己要學(xué)戲已經(jīng)年紀(jì)太大,我的夢想已不再可能實(shí)現(xiàn)。我擔(dān)心在余下的一生里,自己的命就是得到些二流幸福而已。

Butthat'ssounfair.SoIwasdeterminedtofindanothercalling.Nobodyaroundtoteachme?Fine.Iturnedtobooks.

老天不公啊!暗下決心要為自己尋找另一個(gè)使命。周圍無人賜教?沒什么大不了,我從書中學(xué)習(xí)。

Isatisfiedmyhungerforparentaladvicefromthisbookbyafamilyofwritersandmusicians.[Correspondenceinthe

FamilyofFouLei]

《傅雷家書》滿足了我對(duì)長輩教誨的期盼,寫書的傅家是一個(gè)作家、音樂家薈萃的家庭。

IfoundmyrolemodelofanindependentwomanwhenConfuciantraditionrequiresobedience.[JaneEyre]

我從《簡愛》這本書中找到了獨(dú)立女性的榜樣,盡管儒家傳統(tǒng)教人聽話順從。

AndIlearnedtobeefficientfromthisbook.[CheaperbytheDozen]

我從《效率專家爸爸》這本書中學(xué)會(huì)高效率。

AndIwasinspiredtostudyabroadafterreadingthese.[CompleteWorksofSanmao

(akaEchoChan)]

[LessonsFromHistory

byNanHuaijin]

這幾本書燃起了我對(duì)出國深造的渴望。(《三毛全集》、南懷瑾的《歷史的經(jīng)驗(yàn)》)

IcametotheU.S.in1995,sowhichbooksdidIreadherefirst?BooksbannedinChina,ofcourse.TheGoodEarth

isaboutChinesepeasantlife.That'sjustnotconvenientforpropaganda.Gotit.TheBible

isinteresting,butstrange.

我1995年來美國,在美國我首先讀什么書呢?當(dāng)然是中國的禁書?!洞蟮亍分v的是中國農(nóng)民的故事,真實(shí)得不方便宣傳。懂了?!妒ソ?jīng)》很有趣但也很奇怪。

That'satopicforadifferentday.Butthefifthcommandmentgavemeanepiphany:"Youshallhonoryourfatherandmother.""Honor,"Isaid."That'ssodifferent,andbetter,thanobey."SoitbecomesmytooltoclimboutofthisConfucianguilttrapandtorestartmyrelationshipwithmyparents.

那個(gè)話題他日再聊。但十誡中的第五誡給了我靈感:“你應(yīng)榮耀你的父母”。我心里一動(dòng),“榮耀”不等于而且遠(yuǎn)勝于“服從”!它成為我爬出儒家負(fù)罪感的工具,它成為我爬出儒家負(fù)罪感的工具,讓我重建與父母的關(guān)系。

Encounteringanewculturealsostartedmyhabitofcomparativereading.Itoffersmanyinsights.Forexample,IfoundthismapoutofplaceatfirstbecausethisiswhatChinesestudentsgrewupwith.Ithadneveroccurredtome,Chinadoesn'thavetobeatthecenteroftheworld.

來到一個(gè)新文化環(huán)境也促成我比較閱讀的習(xí)慣,來到一個(gè)新文化環(huán)境也促成我比較閱讀的習(xí)慣,它讓人讀得更深刻。舉個(gè)例子,第一次看到這幅地圖時(shí)我覺得它有些怪,因?yàn)檫@才是中國大陸學(xué)生從小到大使用的世界地圖。我之前從未意識(shí)到原來中國不一定非要位于世界地圖中央。

Amapactuallycarriessomebody'sview.Comparativereadingactuallyisnothingnew.It'sastandardpracticeintheacademicworld.Thereareevenresearchfieldssuchascomparativereligionandcomparativeliterature.

原來地圖帶著某種視角。比較閱讀并不新鮮,它是學(xué)術(shù)界里的標(biāo)準(zhǔn)做法,比較文學(xué)、比較宗教甚至成為專門研究領(lǐng)域。比較文學(xué)、比較宗教甚至成為專門研究領(lǐng)域。

Compareandcontrastgivesscholarsamorecompleteunderstandingofatopic.SoIthought,well,ifcomparativereadingworksforresearch,whynotdoitindailylifetoo?SoIstartedreadingbooksinpairs.Sotheycanbeaboutpeople--

[BenjaminFranklin

byWalterIsaacson][JohnAdams

byDavidMcCullough]

--whoareinvolvedinthesameevent,orfriendswithsharedexperiences.

[PersonalHistory

byKatharineGraham][TheSnowball:WarrenBuffettandtheBusinessofLife

byAliceSchroeder]

對(duì)比對(duì)照讓學(xué)者們對(duì)一個(gè)課題有更全面的了解。對(duì)比對(duì)照讓學(xué)者們對(duì)一個(gè)課題有更全面的了解。我琢磨著,既然比較閱讀對(duì)研究有用,為什么不把它用在日常生活中呢?因此我開始把書成對(duì)來讀。它們可以是關(guān)于同一事件的不同當(dāng)事人,它們可以是關(guān)于同一事件的不同當(dāng)事人,(《本杰明·富蘭克林》、《約翰·亞當(dāng)斯》)或兩個(gè)有共同經(jīng)歷的朋友。(凱瑟琳·格雷厄姆的《個(gè)人歷史》、巴菲特傳記《雪球》)

Ialsocomparethesamestoriesindifferentgenres--(Laughter)

[HolyBible:KingJamesVersion][Lamb

byChrisopherMoore]

--orsimilarstoriesfromdifferentcultures,asJosephCampbelldidinhiswonderfulbook.[ThePowerofMyth

byJosephCampbell]

Forexample,boththeChristandtheBuddhawentthroughthreetemptations.FortheChrist,thetemptationsareeconomic,politicalandspiritual.FortheBuddha,theyareallpsychological:lust,fearandsocialduty--interesting.

我還把故事相同但文體不同的書做對(duì)比,(《圣經(jīng)》、小說《羔羊》)或?qū)Ρ饶切﹣碜圆煌幕南嗨乒适拢蠹s瑟夫·坎貝爾在其杰作《神話的力量》中所做的那樣。舉個(gè)例子,耶穌和佛祖都經(jīng)歷了三大誘惑,耶穌經(jīng)歷的是經(jīng)濟(jì)、政治和精神誘惑,佛祖經(jīng)歷的則都是心理誘惑:欲望、恐懼和社會(huì)責(zé)任——有意思。

Soifyouknowaforeignlanguage,it'salsofuntoreadyourfavoritebooksintwolanguages.

[TheWayofChuangTzu

ThomasMerton][Tao:TheWatercourseWay

AlanWatts]

Insteadoflostintranslation,Ifoundthereismuchtogain.Forexample,it'sthroughtranslationthatIrealized"happiness"inChineseliterallymeans"fastjoy."Huh!"Bride"inChineseliterallymeans"newmother."Uh-oh.(Laughter)

如果你懂外語,把你喜歡的書的兩個(gè)語言版本對(duì)比讀也很有意思。(托馬斯·默頓翻譯的《莊子》、阿倫·瓦特翻譯的《道德經(jīng)》)們常說翻譯總有缺失,我卻發(fā)現(xiàn)翻譯也可以帶來收獲。舉個(gè)例子,是翻譯使我意識(shí)到原來中文“快樂”一詞的字面意思可解為“快速歡樂”,呃...中文“新娘”一詞的字面意思可解為“新媽媽”,天?。?/p>

Bookshavegivenmeamagicportaltoconnectwithpeopleofthepastandthepresent.IknowIshallneverfeellonelyorpowerlessagain.Havingadreamshatteredreallyisnothingcomparedtowhatmanyothershavesuffered.Ihavecometobeliev

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論