試論漢語教學(xué)_第1頁
試論漢語教學(xué)_第2頁
試論漢語教學(xué)_第3頁
試論漢語教學(xué)_第4頁
試論漢語教學(xué)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

試論漢語教學(xué):透視“漢語熱”背后的文化傳播關(guān)鍵詞:漢語文化傳播人際交流.

摘要:漢語熱漸漸地成為人們談?wù)摰臒衢T話題,學(xué)習(xí)漢語的外國人越來越多,這既是一個(gè)機(jī)遇,也是一個(gè)挑戰(zhàn)。漢語教師不僅給外國學(xué)生教語言,而且還給外國學(xué)生傳播中國的文化。傳播中國文化是對外國人進(jìn)行漢語教學(xué)的關(guān)健,在此過程中應(yīng)該注意語言學(xué)習(xí)的心理差異,應(yīng)該注重跨文化傳播背景下的微觀人際交流。

當(dāng)英語走向世界各地時(shí),中國的漢語教學(xué)雨后春筍般逐漸地覆蓋全球,全世界范圍內(nèi)掀起了下股漢語熱。現(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語的外國朋友達(dá)到了4000多萬人,一些國家還專門開設(shè)了孔子學(xué)院專門對外國人教授漢語。為適應(yīng)全球持續(xù)升溫的“漢語熱”的需要,首屆世界漢語大會(huì)(The

WorldChinese

Conference)于2005年7月召開,它為促進(jìn)世界各國漢語教學(xué)的發(fā)展和加強(qiáng)中外語言文化的交流與合作搭建一個(gè)有效的工作平臺。面對持續(xù)升溫的漢語熱以及大量的漢語教師輸出,漢語的教學(xué)逐漸成了一個(gè)值得研究的問題。漢語教師僅僅教外國人漢語的語音、語匯、語法、語用等還不足以讓外國人真正學(xué)好漢語,他們在實(shí)踐中意識到進(jìn)行漢語的文化傳播更能促進(jìn)漢語的傳播。但是,在進(jìn)行文化傳播中,我們認(rèn)為的文化是什么?怎么認(rèn)識文化?它和語言、人的心理及人際交流之間是什么關(guān)系?只有深人地認(rèn)識文化,尤其是漢語文化,辨析文化與語言、人際交流之間的關(guān)系,才能更好地傳播漢語。

一、文化是語言傳播的內(nèi)在載體

對于“文化”,不同的學(xué)者有不同的理解,世界上對文化的定義大概有200多種。英國文化人類學(xué)家泰勒(E.B.Taylor)認(rèn)為“文化是一種復(fù)合體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會(huì)成員而獲得的能力與習(xí)慣”;我國的《辭?!穼⑽幕忉尀槿祟悺吧鐣?huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。也專指社會(huì)的意識形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。目前對文化并沒有一個(gè)確切具體的定義,研究的人只是從各自的專業(yè)角度來解釋文化,專業(yè)不一樣,文化的內(nèi)涵也會(huì)有區(qū)別。從某種程度上看,文化是一種意識形態(tài),是一個(gè)抽象的名詞,不像老虎、大雁等這些具體的詞語表示視而可見的事物,人們需要通過抽象思維才能理解文化的概念。同時(shí),文化又是人類集體智慧的結(jié)晶,每一種文化都聚集著不同時(shí)代、不同國家的人在某個(gè)具體階段的創(chuàng)作。

20世紀(jì)60年代開始,學(xué)術(shù)界才把文化引人語言現(xiàn)象的研究。美國語言學(xué)家薩巫爾說:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能脫離文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。文化是隱藏在語言

的外殼之中的,需要通過語言學(xué)習(xí)才能真正了解語

言背后的文化。語言是顯現(xiàn)的,文化是隱現(xiàn)的,需要學(xué)習(xí)某種語言的人不斷地進(jìn)行挖掘。有些語言還必須了解相關(guān)的文化才能真正懂得其中的意思。如漢語中的“龍騰虎躍”,這個(gè)成語出自唐·嚴(yán)從《擬三

國名臣贊序》:“圣人受命,賢人受任,龍騰虎躍,風(fēng)

流云蒸,求之精微,其道莫不咸系乎天者也?!睆淖置嫔峡春孟袷驱?jiān)谔焐巷w,虎在地上跳躍,兩個(gè)都很高興的樣子,其真正的意思是:象龍?jiān)陲w騰,虎在跳躍。形容跑跳時(shí)動(dòng)作矯健有力。也比喻奮起行動(dòng),有所作為。

“語言是文化的載體,具有不可替代的重要性;文化通過語言得以凸現(xiàn),其表現(xiàn)力得到充分展示?!笨诮【拖褡诖系娜耍钦Z言,人是文化。船是人的載體,離開了船,人無法在水上長時(shí)間的停留,船是人停留在水上必不可少的工具;人通過移動(dòng)船體現(xiàn)智慧和創(chuàng)新,具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力。20世紀(jì)20年代后出現(xiàn)的功能學(xué)派和以薩巫爾為首的北美人類語言學(xué)派就開始關(guān)注這二者的關(guān)系。其中功能學(xué)派以馬林諾夫斯基為代表,他在進(jìn)行語言研究中比較注重語境這一點(diǎn),這是探索語言和文化關(guān)系的開始;之后的北美人類語言學(xué)派對二者的聯(lián)系的研究有了進(jìn)一步的發(fā)展,他們發(fā)現(xiàn)了文化在語言研究中的重要意義,并通過對美洲印第安人的語言文化的田野調(diào)查證實(shí)了語言和文化的相關(guān)性。語言和文化關(guān)系緊密,我們在學(xué)習(xí)或教授某一種語言的同時(shí),不可以忽略對這種語言的文化的解讀和研究,我們更可以通過了解某種文化來接受相應(yīng)的語言。傳播語言也是在傳播一種文化,反過來,文化的深人傳播也會(huì)促進(jìn)語言的傳播,二者是互相促進(jìn),互相影響的。招呼是:“你好”或互相握手。承認(rèn)這種文化差異,更要能尊重它們的不同?!昂投煌庇迷诓煌幕娜后w身上是非常合適的。

文化傳播以語言傳播為基礎(chǔ),沒有語言,文化傳播便失去了傳播的載體;文化傳播又不是單一的傳播,不可忽視傳播者和接受者的文化差異和個(gè)體差異,必須了解他們不同的心理特征;文化傳播展示著人與人的溝通和交流,不同國家、不同民族的人進(jìn)行交流時(shí),更需要了解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論