北京嘉學(xué)大學(xué)法語閱讀教程_第1頁
北京嘉學(xué)大學(xué)法語閱讀教程_第2頁
北京嘉學(xué)大學(xué)法語閱讀教程_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

24.MontréalMontréal

!aprèsParts,es£laplusgrandevillefranco-phonedumonde.Mais,elleestplusprèsdeNewYorkquedeParis.EtlalanguecommunequiunitleQuébec'àlaFrancesépareaussilesdeuxpays...d'aumoins6000km!LeCanadacompte24millionsd'habitants*enmajoritéanglophones.Lesfrancophonesreprésententunquartdelapopulationet5millionsd'entreeuxviventauQuébec,laplusgrandedesprovincesduCanada.LeQuébecaunegrandeville;Montréal,3millionsd'habitants.Montréalestuneréalitéàpart3,ellenereprésentepasleQuébecdanssatotalité.Eneffet,cettegrandevilledoitfairefaceàdesproblèmeséconomiquesetlinguistiquesdifficiles.àMontréal,lebilinguismeestuneréalitéquotidiennepourungrandnombredeseshabitants.Ilnefautpasoublierquelesanglophones,majoritairesdanslepays,sonticipeunombreux.Depuis1974,lefran?aisestlalangueofficielleduQuébec,etMontréalestunevillefrancophone.124PromenadedansMontréal:desgratte-cieletdesgaleriessouterrainesC’estunegrandevilletoutesimple,avecune?le(l’IleNotre-Dame),unemontagne(leMont-Royal),unfleuve(leSaint-Laurent)etunmétropropreàrimagedelaville.Ici,toutrespireunairpaisiblequ'onnetrouveniàParis,niàNewYork.Montréalaégalementunréseauextraordinairedegaleriessouterraines,avecdesmagasins,desrestaurants,desbanques...Onpeuts'ypromeneràl'abri4desgrandsfroidsdel'hiver.Lavilleestconstruiteen"damier"5commelesvillesd'AmériqueduNord.Larueprincipales'appelleicileBoulevardSaint-Laurent.Pendantlongtemps,cettelongueruedroiteséparaitFest,autrefoissurtoutfrancophonetpauvre,avecsespetitesmaisonsenbois;etl'ouest,àmajoritéanglophone,richeetcommer?ant?avecsesbellesvillas.?a,c'estlepasséeAujourd'hui,leMontréalmoderneestdevenuuncentred'affairesinternationales.Certainsaffirment:"àpartlalangue,iln'yariendefran?aisauQuébec."Biens?r,c'estseulementunmotpourrirecommelesQuébécoisaimentenfaire.Mais,laréalitéestlà.Entourésdequelque250millionsd'anglophones,enpleinsurlecontinentaméricain,lesfrancophonesontréussiàdéfendreleurlangueetleurculture.Ilsuffitdepousserleboutondelatétépours,enrendrecompte.Entrelescha?nescanadiennes125anglophonesetaméricainesilestdifficilepourlatélévisionfrancophonedesefaireuneplace.Québec;Terred^accueil.Montréal:villecosmopoliteMontréal,c'estaussiunmilliond'étrangersvenantd'unedizainedepaysdifférents.Deplusenplus,lavilledevientcosmopoliteet,Italiens,Grecs,Chinois,Vietnamiens...semêlentetessayentdesecomprendre.Alors"speakEnglish?"ouuparlez-vousfran?ais?"poureuxaussi,laquestionsepose.Depuis1977,selonlaloi101,l'apprentissagedelalanguefran?aiseestobligatoireàtouslesimmigrants,c’estauQuébecqu'ilssontlesplusnombreux.Certesfcetteloirencontrequelquesdifficultésdanssonapplication.Maisdepuis,lenombredesétrangersétudiantlefran?aisabeaucoupaugmenté.LesQuébécoisontmisenplace5unestructured'accueiltrèsefficacepourtesimmigrants.Etrebilingue,unatoutformidableGraceauxluttesdesannées60?70,lesfrancophonesontmaintenantunesécuritéculturelleetlinguistique.Maisaujourd'hui,lanouvellegénérations'intéressemoinsauxquerelleslinguistiqueetpolitique.Undesesgrandsproblèmes,c'estactuellementlech?mage,trèsgraveau126Québec.Pourunjeune,êtrebilinguedevientparfoisunatoutsupplémentaire.“Lesdeuxcommunautéstrouventungrandplaisiràvivreensemble"déclareBernard,20ans.D'ailleurs,lesMontréalaisdisentavecfiertéqueleurvilleestLaseuleaumondeoùilyaitautantdeQuébécoisfrancophonesparlantanglaisquedeQuébécoisanglophonesparlantfran?ais.Farcontre,àMontréal,cesontlesanglophonesquidécouvrentcequesignifielefaitd'êtreAnglaisetQuébécois.C'estcelalerespectdesminorités!VOCABULAIREfrancophonea.9n.講法語的(人〉anglophonea.n.講英語的(人)linguistiquea.語言的bilinguismen.m.雙語gratte-cieln.m.inv.摩天大樓galerien.f商城;畫廊villan.f別墅Québécois,en.魁北克人cosmopolitea.國際性的apprentissagen.m.學(xué)習(xí)immigrant,en移民bilinguea.講兩種語言的,會(huì)雙語的atoutn.m.王牌communautén.f.社會(huì)團(tuán)體PAGE127minoritén.f.少數(shù),少數(shù)派NOTES1.Montréal[moreal]蒙特利爾。1642年法國移民定居。1760年為英國所佔(zhàn)。該巿為全球第二大講法語的城市。是加拿大最大的交通、工業(yè)中心。商業(yè)金融業(yè)發(fā)達(dá)。人口300余萬(Montréalais)。2.kQuébec魁北克省。québécois,ea.魁北克省的;Q?"魁北克省人。3.àpart此短語用法有:①作形容詞短語,放在名詞后意為"單獨(dú)的,特別的,與眾不同的",如:uneréalitéàpart—t與眾不同的事實(shí)。②作介詞短語放在名詞前意為"除去,除……以外"如:àpartlalangue除語言外。③作副詞短語,放在動(dòng)詞后意為"分開地,單獨(dú)地"如:mettreàpart把……放在一邊。4.àlabride不受……侵襲,躲避5.endamier(國際跳棋)棋盤形6.mettreenplace安排Compréhensiondutexte1.Combiendefrancophonesvivent-ilsauCanada?A)6millions.B)5millionsC)3millions.D)25millions,2.QuelssontlesproblèmesprincipauxauxquelslavilledeMontréaldoit-ellefaireface?128A)Lesanglophonessonttropnombreux.B)Lesfrancophonesontdumalpoursefaireuneplace.C)Lesproblèmeséconomiquesetlinguistiques.D)Laquerelleentrefrancophonesetanglophones.3.Quelestlepointcommundanslesvillesd'AmériqueduNord?A)Ilyatoujoursdesgratte-cieletdesgaleriessouterraines.B)Ellessontsouventconstruitesendamier.C)Ilyatoujoursdesmétrospropresèl'imagedelaville.D)Toutlemondeparlefran?aisetanglaisdanslesvillesd'AmériqueduNord.4.PourlesimmigrantsauQuébec,quedoivent-ilsfaire?A)Ilsdoiventêtrerichesetcommer?ants.B)Ilsdoiventparlercourammentanglais-C)Ilsdoiventobéiràlaloi101.D)ilsdoiventêtre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論