蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯_第1頁
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯_第2頁
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯_第3頁
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯_第4頁
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯[教戰(zhàn)守策]蘇軾夫當(dāng)今生民之患,果安在哉?在于知安而不知危,能逸而不能勞。此其患不見于今,而將見于他日。今不為之計(jì),其后將有所不可救者。昔者先王知兵之不可去也,是故天下雖平,不敢忘戰(zhàn)。秋冬之隙,致民田獵以講武,教之以進(jìn)退坐作之方,使其耳目習(xí)于鐘鼓旌旗之間而不亂,使其心志安于斬刈殺伐之際而不懾。是以雖有盜賊之變,而民不致于驚潰。及至后世,用迂儒之議,以去兵為王者之盛節(jié),天下既定,則卷甲而藏之。數(shù)十年之后,甲兵頓弊,而人民日以安于佚樂,卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰(zhàn)而走。開元、天寶之際,天下豈不大治?惟其民安于太平之樂,豢于游戲酒食之間,其剛心勇氣,銷耗鈍眊,痿蹶而不復(fù)振。是以區(qū)區(qū)之祿山一出而乘之,四方之民,獸奔鳥竄,乞?yàn)榍籼斨幌?,天下分裂,而唐室固以微矣。蓋嘗試論之:天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養(yǎng)其身者,豈不至哉?而其平居??嘤诙嗉?。至于農(nóng)民小民,終歲勤苦,而未嘗告病。此其故何也?夫風(fēng)雨、霜露、寒暑之變,此疾之所由生也。農(nóng)民小民,盛夏力作,而窮冬暴露,其筋骸之所沖犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風(fēng)雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人,處于重屋之下,出則乘輿,風(fēng)則襲裘,雨則御蓋。凡所以慮患之具,莫不備至。畏之太甚,而養(yǎng)之太過,小不如意,則寒暑入之矣。是以善養(yǎng)身者,使之能逸而能勞;步趨動(dòng)作,使其四體狃于寒暑之變;然后可以剛健強(qiáng)力,涉險(xiǎn)而不傷。夫民亦然。今者治平之日久,天下之人驕惰脆弱,如婦人孺子,不出于閨門。論戰(zhàn)斗之事,則縮頸而股栗;聞盜賊之名,則掩耳而不愿聽。而士大夫亦未嘗言兵,以為生事擾民,漸不可長。此不亦畏之太甚,而養(yǎng)之太過歟?且夫天下固有意外之患也。愚者見四方之無事,則以為變故無自而有,此亦不然矣。今國家所以奉西北之虜者,歲以百萬計(jì)。奉之者有限,而求之者無厭,此其勢必至于戰(zhàn)。戰(zhàn)者,必定之勢也。不先于我,則先于彼;不出于西,則出于北。所不可知者,有遲速遠(yuǎn)近,而要以不能免也。天下茍不免于用兵,而用之不以漸,使民于安樂無事之中,一旦出身而蹈死地,則其為患必有不測。故曰:天下之民,知安而不知危,能逸而不能勞,此臣所謂大患也。臣欲使士大夫尊尚武勇,講習(xí)兵法;庶人之在官者,教以行陣之節(jié);役民之司盜者,授以擊刺之術(shù)。每歲終則聚于郡府,如古都試之法,有勝負(fù),有賞罰。而行之既久,則又以軍法從事。然議者必以為無故而動(dòng)民,又撓以軍法,則民將不安,而臣以為此所以安民也。天下果未能去兵,則其一旦將以不教之民而驅(qū)之戰(zhàn)。夫無故而動(dòng)民,雖有小怨,然熟與夫一旦之危哉?今天下屯聚之兵,驕豪而多怨,陵壓百姓而邀其上者,何故?此其心以為天下之知戰(zhàn)者,惟我而已。如使平民皆習(xí)于兵,彼知有所敵,則固以破其奸謀,而折其驕氣。利害之際,豈不亦甚明歟?我就能找到這個(gè)是不是,注解的沒有?,F(xiàn)在人民的禍患究竟在哪里呢?在于只知道安樂卻不知道危難,能享受安逸卻不能勞累吃苦。這種禍患現(xiàn)在看不出來,但是將來會(huì)看出的?,F(xiàn)在不給它想辦法,那以后就有無法拯救的危險(xiǎn)了。夫當(dāng)今生民之患果安在哉?在於知安而不知危,能逸而不能勞。此其患不見於今,而將見於他日。今不為之計(jì),其后將有所不可救者。從前先王知道軍備是不可以放棄的,所以天下雖然太平,〔也〕不敢忘記戰(zhàn)備。秋冬農(nóng)閑的時(shí)候,召集人民打獵借此教練武事,教他們學(xué)習(xí)前進(jìn)、后退、跪下、起立的方法,使他們的聽覺和視覺習(xí)慣于鐘鼓、旗幟〔這些軍隊(duì)的號(hào)令〕之間而不迷亂,使他們的心意適于攻打殺戮的情形而不致恐懼。因此即使有盜賊的事件發(fā)生,而人民也不會(huì)驚恐潰亂。等到后代,采納迂腐的儒生建議,把解除軍備當(dāng)做君王的英明措施,天下既然安定了,就把裝備武器收藏起來。幾十年以后,裝備武器都敗壞了,人民一天一天地習(xí)慣于安樂生活;一旦忽然傳來盜賊的警報(bào),就彼此惶恐,傳布謠言,不戰(zhàn)就逃跑了?!蔡啤抽_元、天寶年間,天下難道不是很安定嗎?就是因?yàn)槟菚r(shí)人民習(xí)慣于太平生活的快樂,常常生活在酒食游戲里面,那堅(jiān)強(qiáng)的意志和勇氣逐漸減少以至于衰頹,〔筋肉〕萎縮僵化而振作不起來,因此小小的安祿山一旦乘機(jī)作亂,四方的人民就象鳥獸奔竄一樣,求作囚犯和俘虜還來不及;國家分裂,而唐王朝當(dāng)然因此而衰弱了。我曾試著論述這個(gè)問題:天下的形勢譬如人的整個(gè)身體。王公貴人用來保養(yǎng)身體的措施,難道不是很周全嗎?而他們平日常常由于病多而苦惱。至于農(nóng)民平民,終年勤勞辛勞卻未曾生病。這是什么原因呢?天氣和季節(jié)的變化,這是產(chǎn)生疾病的原因。農(nóng)民平民,夏天最熱的時(shí)候奮力耕作,冬天極冷的時(shí)候還在野外勞作,他們的筋骨常常冒著烈日嚴(yán)寒,肌膚被雨雪霜所浸漬,使得他們輕視霜露,不畏風(fēng)雨,所以寒冬炎暑不能夠給他們造成病害。現(xiàn)在王公貴人住在高大深邃的房屋里,出門就坐車子,刮風(fēng)就如穿皮衣,下雨就打著傘,凡是用來預(yù)防疾患的工具無不應(yīng)有盡有;畏懼風(fēng)雨寒暑有些太嚴(yán)重了,保養(yǎng)自己的身體也有些太過分了,稍不注意,寒暑就侵入身體了。因此,會(huì)保養(yǎng)身體的人,使自己身體能夠安逸又能勞作,慢步快走活動(dòng)操作,使自己的四肢習(xí)慣于寒冬炎暑的變化;然后可以使身體強(qiáng)健有力,經(jīng)歷艱險(xiǎn)而不受傷害。人民也是如此。現(xiàn)在太平的時(shí)間長了,天下的人驕氣懶怠脆弱,就象婦女小孩不出內(nèi)室的門一樣。談?wù)撈鸫蛘痰氖虑?,就嚇得縮著脖子大腿顫抖;聽說盜賊的名字,就掩住耳朵不愿意聽。而且士大夫也不曾經(jīng)說起戰(zhàn)爭,認(rèn)為這是生事干擾人民的生活,露了苗頭不可以讓它再發(fā)展:這不也是畏懼太嚴(yán)重而保養(yǎng)得太過發(fā)了嗎?再說天下本來就有意想不到的禍患。愚昧的人看到四面八方太平無事,就認(rèn)為變故無從發(fā)生,這也是不對(duì)的?,F(xiàn)在國家用來奉送給西夏、契丹的財(cái)物,每年的財(cái)物,每年以百萬來計(jì)算。奉送的財(cái)物是有限的,而索求財(cái)物的人是無滿足的,這種形勢必定導(dǎo)致戰(zhàn)爭。戰(zhàn)爭,是必定的趨勢,不從我方開始,便從敵方開始,不發(fā)生在西方,便發(fā)生在北方;所不知道的,只是戰(zhàn)爭的發(fā)生有早有遲有遠(yuǎn)有近,總之,戰(zhàn)爭是不可能避免的。國家如果免不了用兵,而用兵不憑著逐步訓(xùn)練,卻使人民從安樂太平的環(huán)境中,一下子投身軍隊(duì)走向生死決斗的戰(zhàn)場,那他們的禍患必定有不可估計(jì)的危險(xiǎn)。所以說,天下的人民只知道安樂而不知道危險(xiǎn),能夠安逸而不能勞累吃苦,這是臣所認(rèn)為的最大的禍患。臣想使士大夫崇尚軍事的勇敢,講述演習(xí)兵法,對(duì)在官府服役的平民,教他們學(xué)會(huì)列隊(duì)布陣的法度,對(duì)那些負(fù)責(zé)緝捕盜賊的差役,教授給他們撲擊刺殺的方法。每年年底就集合在府城里,象古代考試武藝的辦法,評(píng)定勝負(fù),有賞有罰;等執(zhí)行的時(shí)間長了,就又按照軍法布暑辦事。然而議論的人〔持不同看法人〕一定認(rèn)為無故調(diào)動(dòng)人民,又用軍法困擾,那百姓將會(huì)不安定;可是臣認(rèn)為這才是安定人民的好辦法。國家果真不能去掉戰(zhàn)爭,總有那么一天將驅(qū)使沒有受過訓(xùn)練的百姓去作戰(zhàn)。平常召集百姓進(jìn)行訓(xùn)練,雖然有些小的恐慌,可是跟突然讓那些沒有受過訓(xùn)練的百姓上戰(zhàn)場的危險(xiǎn)相比,又怎么樣呢?現(xiàn)在國家駐扎在地方上的軍隊(duì),驕橫又有怨言,欺壓百姓,要挾他們的上司,什么原因呢?這是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為天下懂得作戰(zhàn)的只有他自己罷了。假如使一般百姓都對(duì)軍事熟習(xí),他們知道還有對(duì)手存在,那么一定能夠打破他們的壞主意又壓下他們的驕氣。利和害的界限,難道不是很明白嗎?文章首段,單刀直入,提出問題,并指出了它的嚴(yán)重性:當(dāng)今之嚴(yán)重危險(xiǎn),在于“知安而不知危,能逸而不能勞〞,亦即不習(xí)戰(zhàn)守之事;如果不早為之計(jì),到一發(fā)而不可收拾時(shí),見兔顧犬,就來不及了。劈頭先逆寫后患,大聲一呼,以悚動(dòng)視聽,引起人們的注意,下邊再論述申說為什么“知安而不知危,能逸而不能勞〞,平常不習(xí)戰(zhàn)守之事,其危害竟蘇軾論文,十分重視藝術(shù)上的多樣化與創(chuàng)造性,而反對(duì)黃茅白葦,彌望如一〔《答張文潛》〕,他的創(chuàng)作也大致施行了他的這一主張。他不曾從理論上去剖析,而是援引一些歷史事實(shí)來證實(shí)。先王歸制,“天下雖平,不敢忘戰(zhàn)〞,所以平常常教民講武,“是以雖有盜賊之變,而民不致于驚潰〞。后世則用“迂儒之議〞,“天下既定,則卷甲而藏之〞,因而,“卒有盜賊之變,則相與恐懼訛言,不戰(zhàn)而走〞。兩種作法,兩種結(jié)局,孰得孰失,較然可知。下邊再證以唐代的安史之亂:朝廷偃武修文,人們安于太平之樂,故而安史一舉兵作亂,大家都驚駭恐懼,無所措其手足,李唐帝國也從此一蹶不振了。至此,忘戰(zhàn)去兵之非是,習(xí)戰(zhàn)講武的必要,為事實(shí)所證實(shí),無可懷疑了。事實(shí)固然如此,然而其所以然的道理又是什么呢?第三段接著便申論此意。不過,他仍不是從理論上去推求,而又是以生動(dòng)、貼切的比喻來闡說的。農(nóng)民小民,鍛煉有素,故而“寒暑不能為之毒〞;王公貴人,“養(yǎng)之太過〞,反倒“小不如意,則寒暑人之矣〞??芍?,勤苦力作才是最好的養(yǎng)生之道?!胺蛎褚嗳花曀淖?,一筆勒回本題。居安念危,處逸能勞,才能御敵衛(wèi)國,這些意思,雖未再明說,但讀者都可得之于言外。以下,切指時(shí)事,應(yīng)首段起首四句。當(dāng)今生民,不習(xí)戰(zhàn)守,士大夫又未嘗言兵,“畏之太甚而養(yǎng)之太過〞,一遇倉促事變,將何以衛(wèi)國御敵?第四段,依據(jù)當(dāng)時(shí)民族矛盾的形勢進(jìn)行分析,指出其勢必至于戰(zhàn),用兵必不可免。用兵既不可免,而朝野上下又厭言兵革,不習(xí)戰(zhàn)守,“則其為患必有不測〞之理,就昭然假設(shè)揭,而教民戰(zhàn)守之絕對(duì)必要,也就更無可懷疑了。此處又與首段后四句遙相呼應(yīng),布局極其精嚴(yán),脈絡(luò)十分清楚。以下水到渠成,順手扼要地提出了他教民戰(zhàn)守的具體辦法,并趁便駁斥了“議者〞“無敵而動(dòng)民〞,“民將不安〞的說法之不達(dá)于理,最后又附帶指出:民習(xí)于兵,將于折“天下屯聚之兵〞的驕橫之氣,總見教民戰(zhàn)守,利莫大焉。有此二段,文章亦更覺神完氣足。就如何把論文寫得更活潑生動(dòng)些這點(diǎn)而論,只要我們善于咀嚼消化,舉一反三,這篇文章的技巧無疑是具有借鑒意義的?!疤煜码m平,不敢忘戰(zhàn)〞,安不忘危,能逸能勞,方可以御不測之患,因而主張平常教民習(xí)戰(zhàn)講兵,這種思想對(duì)我們有無啟發(fā)、借鑒意義,有無用處呢?回答應(yīng)該是肯定的。不過,要經(jīng)過批判、分析,要“如同我們關(guān)于食物一樣,必必須經(jīng)過自己的口腔咀嚼和胃腸運(yùn)動(dòng),送進(jìn)唾液胃液腸液,把它分解為精華和糟粕兩部分,然后排泄其糟粕,汲取其精華〞,而不能把這一思想原封不動(dòng)地搬來,否則,囫圇吞棗,生吞活剝,非徒無益,且將有害。在《策別敘例》中說“臣聞為治者,有先后,有本末。響之所論者,皆當(dāng)今之所宜先,而為治之大要也。假設(shè)夫事之利害,計(jì)之得失,臣請(qǐng)列而言之〞??梢?,他之所以勞心苦慮地寫這二十五篇《進(jìn)策》,原本為趙宋王朝的統(tǒng)治設(shè)想、獻(xiàn)策的。這篇《教戰(zhàn)守策》當(dāng)然也不例外,文中,所憂心焦慮的不測之患,其基礎(chǔ)與核心乃是趙宋政權(quán)之能否維持與鞏固。在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部,有一部分人是這個(gè)階級(jí)的思想家,“這是它的積極的、善于概括的思想代表者,他們把制造這個(gè)階級(jí)關(guān)于自身的幻想作為自己生計(jì)的主要來源〞〔馬克思、恩格斯:《德意志意識(shí)形態(tài)》〕。蘇軾正是趙宋王朝統(tǒng)治階級(jí)的這種思想代表者。由于他是統(tǒng)治階級(jí)的思想代表者,因而,在他“教戰(zhàn)守〞這一思想上就必不可免地要打上統(tǒng)治階級(jí)的烙印。首先,他說:在太平之世,“人民日以安于快樂〞,甚而“豢于游戲、酒食之間〞,因而,“其剛心勇氣,消耗鈍眊,瘺蹶而不復(fù)振〞。我們知道,在任何封建時(shí)代的所謂太平盛世里,無論漢代的文、景之治,還是唐朝的貞觀、開元之時(shí),人民的境況,不過是能比較安穩(wěn)地做個(gè)奴隸而已。安穩(wěn)固然安穩(wěn),但終究不過是個(gè)奴隸?!稗r(nóng)民小民,盛夏力作,而窮冬暴露,其筋骸之所沖犯,肌膚之所浸漬,輕霜露而狎風(fēng)雨,是故寒暑不能為之毒〞。這才是他們生活面貌比較真實(shí)的寫照。因而,其不習(xí)兵革、戰(zhàn)守的事是有的,而其所謂“安于佚樂〞“豢于游戲、酒食之間

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論