2017年12月16日-四級(jí)翻譯及寫(xiě)作真題講解_第1頁(yè)
2017年12月16日-四級(jí)翻譯及寫(xiě)作真題講解_第2頁(yè)
2017年12月16日-四級(jí)翻譯及寫(xiě)作真題講解_第3頁(yè)
2017年12月16日-四級(jí)翻譯及寫(xiě)作真題講解_第4頁(yè)
2017年12月16日-四級(jí)翻譯及寫(xiě)作真題講解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2017年12月16日四級(jí)作文題Youareallowed30minutestowriteashortessayonhowtohandletherelationshipbetweendoctorsandpatients/parentsandchildren/teachersandstudents.Howtohandletherelationshipbetweendoctorsandpatients?Inrecentyears,therelationshipbetweendoctorsandpatientshasbecomeincreasinglytenseandcomplicated.Thedisputeshaveintensifieddaybyday.Thereisalackofnecessaryunderstandingandtrustbetweendoctorsandpatients.Therelationshipbetweendoctorsandpatientshasbecomeanunprecedentedcommonconcernofthewholesocietyatthisstage.

Howtohandletherelationshipbetweendoctorsandpatients?Firstofall,doctorsshouldhavemedicalethicsandhumanities,whichrequireextremeenthusiasmforpatientsandtheirtechnicalexcellence.Secondly,doctorsandpatientsshouldcommunicatewitheachother.Inaddition,patientsshouldknowmoreknowledgeofmedicine.Lastbutnotleast,thegovernmentshouldprovidemorelegalprotectiontohelpbalancethedoctor-patientrelationship.Insummary,althoughwestillhavealongwaytogo,wehavereasonstobelievethatthedoctor-patientrelationshipinChinaisgraduallyimproving.Howtohandletherelationshipbetweenparentsandchildren?

Aswewidelyknowthattherelationshipbetweenparentsandchildrenplaysasignificantroleinthedomesticrelationship,whichnotonlyservesascrucialbridgetobuildtrustandconnectionbetweentwogenerationsbutalsoexertsaprofoundandsubtleinfluencetowardtochildren’spersonalgrowth.Inordertostrengthentherelationship,firstofall,itisnecessarytocultivatetherespectbetweengenerations,whichnotonlyincludestherespecttoparentsfromchildrenbutalsotheotherwayaround.Secondly,itissensiblefortheparentstospendmoretimeonthecompanywiththeirchildren,enhancingtheaffectionbetweeneachother.What’smore,itiswisefortheparentstosetanexampleratherthanmakedemands,enablingthechildrentofollowandachievespiritualdevelopment.

Tosumup,thesoundrelationshipbetweentwogenerationsrequirestheintegrationofnumerousmeasuresderivedfromthejointeffortofparents,childrenandschools.黃山位于安徽省南部。它風(fēng)景獨(dú)特,尤以其日出和云海著稱。要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看。但要欣賞黃山美景,就得向下看。黃山的濕潤(rùn)氣候有利于茶葉生長(zhǎng),是中國(guó)主要產(chǎn)茶地之一。這里還有許多溫泉,其泉水有助于預(yù)防皮膚病。黃山是中國(guó)主要旅游目的地之一,也是攝影和傳統(tǒng)國(guó)畫(huà)最受歡送的主題。TheYellowMountain/MountainHuangislocatedinthesouthofAnhuiProvince.Withuniquesceneries,itisparticularlyfamousforsunriseandseaofclouds.Toenjoythemagnificenceofamountain,youhavetolookupwardsinmostcases.ToenjoyMountHang,however,youhavegottolookdownward.Withthehumidclimate,whichisbeneficialtothegrowthofteatrees,theMountHuangisoneofthemainplacesofproductionofteainChina.Therearealsoagreatmanyhotsprings,whosewaterhelpswiththepreventionandtreatmentofskindiseases.BeingoneofthemajordestinationsfortouristsinChina,theMountHuangisalsothemostpopulartopicforphotographyandtraditionalChinesepaintings.泰山位于山東省西部。海拔1500余米,方圓約400平方公里。泰山不僅雄偉壯觀,而且是一座歷史文化名山,過(guò)去3000多年一直是人們前往朝拜的地方。據(jù)記載,共有72位帝王曾來(lái)此游覽,許多作家到泰山獲取靈感,寫(xiě)詩(shī)作文,藝術(shù)家也來(lái)此繪畫(huà)。山上因此留下了許許多多的文物古跡。泰山如今成為中國(guó)一處主要的旅游景點(diǎn)。MountTai,locatedinthewestofShandongProvince,isover1500metersabovesealevel,andcoversanareaofabout400squarekilometers.MountTaiisamagnificentmountain.Besides,itisafamousmountainwithhistoryandculture.Formorethan3000years,ithasbeenaplacewherepeoplehavetakenajourneytoworship.Atotalof72emperorswererecordedtohavevisitedit.Inaddition,writershavetraveledtoMountTaiforinspiration,producing/writingpoemsandessays.Artistscomeheretodrawandpaintpicturesaswell.Asaresult,agreatmanyculturalrelicswereleftonthemountain.Nowadays,MountTaihasbecomeamainscenicattractioninChina.華山位于華陰市,距西安120公里。華山是秦嶺的一局部,秦嶺不僅分隔陜南與陜北,也分隔華南與華北。與從前人們常去朝拜的泰山不同,華山過(guò)去很少有人光臨,因?yàn)樯仙降牡缆芳捌湮kU(xiǎn)。然而,希望長(zhǎng)壽的人卻經(jīng)常上山,因?yàn)樯缴仙L(zhǎng)著許多草藥,特別是一些稀有的藥草。自上世紀(jì)90年代安裝纜車以來(lái),參觀人數(shù)大大增加。

MountHuaislocatedinHuayinCity,120kilometersawayfromXi’an.ItisapartofQinlingMountains,whichdividesnotonlySouthernandNorthernShanxi,butalsodividesSouthandNorthChina.UnlikeMountTai,whichbecameapopularplaceofpilgrimage,MountHuawasnotwellvisitedinthepastbecauseitisverydangerousfortheclimberstoreachitssummit.MountHuawasalsoanimpo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論