2024年高考語文二輪復(fù)習(xí):文言文翻譯中的各種題型及斷句技法口訣_第1頁
2024年高考語文二輪復(fù)習(xí):文言文翻譯中的各種題型及斷句技法口訣_第2頁
2024年高考語文二輪復(fù)習(xí):文言文翻譯中的各種題型及斷句技法口訣_第3頁
2024年高考語文二輪復(fù)習(xí):文言文翻譯中的各種題型及斷句技法口訣_第4頁
2024年高考語文二輪復(fù)習(xí):文言文翻譯中的各種題型及斷句技法口訣_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從考查內(nèi)容上看,文言文翻譯集中考查實詞、虛詞、詞類活用及特殊句

式等方面的知識。文言翻譯要求"字字落實",要認(rèn)真推敲語句中的每一

個詞語的含義,堅持直譯為主但絕不忽略意譯的原則。

另外還要認(rèn)真把握文言句式的特點,保證翻譯的內(nèi)容在語法上符合現(xiàn)代

漢語的習(xí)慣。

文言文翻譯和很多題目一樣,也是按得分點賦分的。命題人設(shè)置文段中

的某一句作為翻譯題,說明此句有特殊之處?;蚩计渲械哪硨嵲~、某虛

詞,或考其中的某句式,在做文言文翻譯題時,首先要思考所翻譯句的

命題點在哪里,抓住了命題點,也就抓住了基本的得分點。

一、文言文翻譯的基本原則

1、抓住關(guān)鍵實詞

關(guān)鍵實詞,從詞性上看,以動詞居多,其次是形容詞和名詞。把關(guān)鍵實

詞翻譯到位,就是把句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(名

詞用作狀語、形容詞用作動詞、意動用法、使動用法等)、特殊難解詞

語準(zhǔn)確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來。

2、抓住關(guān)鍵虛詞

關(guān)鍵虛詞,主要指文言語句中的副詞、連詞、介詞。虛詞的翻譯要注意

兩點:①必須譯出的:有實詞義項的要譯出實義,如作代詞的"之""其"

等;現(xiàn)代漢語中有與之相對應(yīng)的虛詞進行互換的,如"之""而""以""于"

等。②不必譯出的:在句中起語法作用的"之"、發(fā)語詞及句末語氣助詞

等。

3、熟悉文言句式

文言句式在翻譯題目中是重要的得分點審出譯句中的特殊句式是關(guān)鍵。

理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法內(nèi)容,要注重積累,重點掌握容易忽

略的定語后置句、賓語前置句和固定句式等。

、文言文翻譯的基本方法

所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到

實詞、虛詞盡可能文意相對。所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,

做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。

三、具體步驟一一翻譯"六字法"

留、換、調(diào)、冊h補、變。

1、"留"即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。

包括:①在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,一般人都能夠理解,

可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如"勞苦而功高如此,未有封侯

之賞"(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;②朝代、年

號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量

衡等專有名詞,也可保留不譯。

2、"換”:

①將文言詞替換成現(xiàn)代漢語詞,②將古漢語的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢

語的雙音節(jié)詞,③將古今異義詞替換成古代漢語的意思,④將通假字

替換成本字,⑤將活用的詞替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以

防文白混雜,不倫不類。

3、"調(diào)"即按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,在對譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序

調(diào)整過來,使譯句暢達(dá)。

翻譯時需要調(diào)整語序的句子主要有以下幾種:①介賓短語后置句,翻譯

時要將介賓短語移至謂語的前面。②定語后置句,翻譯時要把定語移到

被修飾、限制的中心語之前。

4、"刪"即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。

文言句子中有些詞,如句首語氣詞"蓋""夫"、音節(jié)助詞"之"、用于特殊

場合的連詞"而"等,在翻譯時刪去之后也不影響譯文的準(zhǔn)確、通順,便

可刪去不譯。

5、"補"即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主

語、謂語、賓語以及介詞"于"等,從而使句意完整。

6、“變"指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。

這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時的一種方法。尤其

是碰到文言文中運用修辭或典故的地方時,應(yīng)學(xué)會變通地翻譯。如:①

對比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說法,如果不能保留,只譯出本體

即可。如《過秦論》中"金城千里",可譯為"遼闊的國土,堅固的城池

環(huán)繞,牢固可靠”。

四、文言文翻譯的重點知識

從近幾年的文言文主觀翻譯題來看,考查的是對全句的理解,但命題人

選擇文句是獨具慧眼的。他們往往會選擇那些有重要語法現(xiàn)象的文句讓

考生翻譯,同時也將其列為高考閱卷的采分點,因此,考生必須特別注

意這些采分點。在答題時,我們除了把握句子翻譯"信、達(dá)、雅”的要求,

掌握“留、換、調(diào)、冊h補、變”等六種翻譯方法外,還需注意以下七個

關(guān)注點:

(1)詞類活用

詞類活用是文言文中特有的語法現(xiàn)象,含有詞類活用的句子也是高考命

題專家特別關(guān)注的一項內(nèi)容。因此,在翻譯文言文的時候,一定要認(rèn)真

把握,仔細(xì)辨別。詞類活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動詞

的活用等。在翻譯文言文遇到含有詞類活用的句子時,一定要先判斷出

詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。

例:兄曰:"無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。"于是速歸之。

譯文:哥哥說:"且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做。”

于是讓張誠趕快回家。

【解析】"樵",名作動;"歸",使動。

例:夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒有吃的就無法生存了。三天不

吃糧食,父親和兒子就不能保全。

【解析】"粒"活用為動詞,吃糧食。

(2)特殊句式

文言文中有許多特殊句式,如"判斷句、被動句、倒裝句、省略句”等。

含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,

就必須要能夠譯出其句式特征。

例:況,吳人,恃才少所推可。

譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩文

(或詩人)。

【解析】無語言標(biāo)志的判斷句。

例:近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。

譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。

【解析】結(jié)構(gòu)助詞"斯"為提賓標(biāo)志,"罪人斯戮"即"戮罪人"。

(3)一詞多義

古代漢語的詞語大多是多義的,這種一詞多義的現(xiàn)象常常是翻譯題考查

的重點。在具體翻譯時,我們一定要注意結(jié)合具體語境從眾多的義項中

選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋€進行翻譯。

例:永樂元年入朝,留為故官。未幾,復(fù)謝去。

譯文:永樂元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉淼墓俾?。不久,又辭官離去。

【解析】"故"為"原來""謝"為"推辭"。

例:使者至,所發(fā)皆經(jīng)史,置其半不啟,乃免于禍,人以為至行所感云。

(08四川卷)

譯文:使者到來,打開看到的全是經(jīng)史書籍,丟下另一半未打開,才免

于禍患,人們認(rèn)為是崇高品行感應(yīng)的結(jié)果。

【解析】得分點"發(fā)"為"打開","置"為"丟棄","以"為"認(rèn)為""至行"為"崇

高品行”。

(4)古今異義

文言文中的古今異義現(xiàn)象非常普遍。這一知識點也是高考命題經(jīng)常涉及

到的內(nèi)容。我們在翻譯文言文時尤其要特別注意那些存在古今異義的詞

語,千萬不可以今譯古。

例:及得召見,遂見親信。

【解析】這里的"親信"是"親近信任"之意,而現(xiàn)代漢語中則常指"親近而

信任的人"。

例:無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。

【解析】這里的"無論"是"不要說"之意,而現(xiàn)代漢語中則是表示無條件

關(guān)系的連詞。

(5)單音節(jié)詞

現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。

此類知識點也常常是高考命題老師重點關(guān)注的對象之一。因此,我們平

時的復(fù)習(xí)備考過程中要加強對單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。在具體翻譯文言文

時,一定要注意不要輕易地把古漢語的詞匯當(dāng)成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞去

解釋。

例:隱處窮澤,身自耕傭。臨縣士民慕其德,就居止者百余家。

【解析】此句中的“耕傭”并非現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞,而是"耕"和"傭"

兩個詞,意思是"種田""做工"。按照評分標(biāo)準(zhǔn)如若不能解釋出"傭”的含

義要扣分。所以該句應(yīng)譯為:(孟嘗)隱居在偏遠(yuǎn)的湖澤,親自種田做

工。臨縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余戶。

例:遂大困,尋死富陽。

【解析】此句中的“尋死"并非現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞,而是"尋"和"死"

兩個詞,意思是"不久""死在(富陽)"。該句應(yīng)譯為:于是極度貧困,

不久死在富陽。

(6)固定結(jié)構(gòu)

固定結(jié)構(gòu)是文言文中的一種特殊現(xiàn)象,在翻譯時有相對固定的格式。如

果不按照固定的格式翻譯就會出現(xiàn)錯誤,因此,在翻譯文言文時只能用

它的固定意思來翻譯,不能擅自意譯。

例:謚號所以垂之不朽。

【解析】"所以",由指示代詞"所"和介詞"以"構(gòu)成,表示動作行為所憑

借的方式,可譯為"用來……的方式”。

例:比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!

【解析】“何意",由疑問代詞"何"與名詞"意”構(gòu)成,詢問動作行為產(chǎn)生

的原因,可譯為“為什么"。

常見的固定結(jié)構(gòu)還有:何以……為?(表反問語氣,譯為"為什么……”)

無乃……乎?(表示揣度語氣,譯為"恐怕……吧")、奈……何?(表示用

來詢問的,"拿……怎么辦")、得無……乎?(表示懷疑與揣測語氣,譯

為“恐怕……吧")等。

(7)修辭知識

文言文中常見的修辭有比喻、借代、互文、委婉等。具有這些特點的句

子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點采用相應(yīng)的意

譯方式。如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接

換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進行意譯;如果需翻

譯的句子采用了借代的修辭方式,就應(yīng)采用直接點明借代本體的方式進

行翻譯;如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并

到一起意譯;如果需翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據(jù)語境譯出

句中所要表達(dá)的意思。

例:不以物喜,不以己悲。

【解析】此句采用了互文的修辭方式。如果不了解此修辭方式很容易將

此句誤譯為:不因為外物的美好而感到喜悅,也不因為自己的坎坷而感

到悲傷。正確的翻譯是要把相對應(yīng)的內(nèi)容合并到一起。此句應(yīng)譯為:不

因為外物的好壞、自己的得失而感到喜悅或悲傷。

例:但以劉日薄西山,氣息奄奄。

【解析】該句采用了比喻的修辭方式。此句中的“日薄西山"就是比喻祖

母劉氏壽命將盡。在翻譯時可采用描述性的語言將其譯為:只因為祖母

劉氏的生命就像太陽將要落到西山一樣,奄奄一息、,生命垂危。

例:金就礪則禾晨

【解析】此句采用的是借代的修辭方式。"金”是借代,代指"金屬制成

的刀劍",屬材料代物。翻譯時要直接點明借代的本體,譯為:金屬制

成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。如果不了解該句中使用了借代的修

辭方式就很容易鬧出笑話來。

高考文言文翻譯主要考查以上內(nèi)容。因此,我們在文言文翻譯的備考過

程中,重點要從上述角度,揣摩命題者的意圖,從而做到胸有成竹。惟

其如此,我們才會事半功倍。

文言文斷句技法

文言文斷句和我們誦讀現(xiàn)代文經(jīng)典一樣很注重語感,而語感的培養(yǎng)非一日之功,

所以我們除了平常多選擇一些難易適中的課內(nèi)外文言文來閱讀外,還需掌握一些

斷句技巧,從而達(dá)到事半功倍的效果。下面,簡老師就和大家分享幾個在文言文

斷句中經(jīng)常用到的小技巧。

文言文斷句口訣

古文斷句莫畏難,仔細(xì)琢磨只等閑。

文段休問長與短,熟讀精思是關(guān)鍵。

內(nèi)容大意全理解,始可動手把句斷。

聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨。

緊緊抓住"曰""云""言",對話最易被發(fā)現(xiàn)。

常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看

習(xí)慣句式掌握住,固定結(jié)構(gòu)莫拆散

詞性詞義要精研,語法結(jié)構(gòu)幫助判

排比對偶與反復(fù),修辭提供好條件

相同詞語緊相連,一般中間要點斷

題目做完回頭看,根據(jù)要求細(xì)檢驗

打牢基礎(chǔ)看課本,培養(yǎng)語感讀經(jīng)典;

操千曲,觀千劍,斷句也要常實踐。

文言文斷句技巧

1.文段休問長與短,熟讀精思是關(guān)鍵。內(nèi)容大意全理解,始可動手把句斷

大多數(shù)同學(xué)在給文言文斷句時,常犯的毛病是一邊看一邊點斷,看完了文章,斷句也結(jié)

束了,待回頭檢查時,又覺得有許多不妥之處,其實這種“一步到位"的方法是行不通的。

理解內(nèi)容和斷句是緊緊相關(guān)聯(lián)的,熟讀精思、理解大意是正確斷句的前提,因為讀不懂

就點不斷,不理解就點不好。

馬馬虎虎不行,似懂非懂不行,讀一遍兩遍一晃而過也不行。

當(dāng)拿到一篇沒有標(biāo)點符號的古文,首先要通讀,反復(fù)鉆研,然后根據(jù)文章的內(nèi)容,先斷

出幾個層次,把有把握的地方斷開。

2.聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨

我們可以在大致掌握了文章的意思之后,憑語感將能斷開的先斷開,逐步縮小范圍,然

后再集中分析難斷的句子。這是一種先易后難的方法。比如可以根據(jù)一些明顯的標(biāo)志(如

下面講到的虛詞、對話等),把容易分辨的句子先斷開。

另外還要有全文意識,對不易斷開的地方,要聯(lián)系上下文的意思,認(rèn)真推敲,在適當(dāng)?shù)?/p>

地方斷句。

3.緊緊抓住"曰""云""言",對話最易被發(fā)現(xiàn)

文言文在敘述人物的對話時,經(jīng)常用"曰""云""言"等字,這為正確斷句,提供了方便。

遇到"曰""云〃"言"等字,我們很容易根據(jù)上下文判斷出說話人以及所說的內(nèi)容。

4.常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看

文言文中"之乎者也”之類的虛詞特別多,虛詞的主要作用是表示語法關(guān)系和語氣,往往

是明辨句讀的重要標(biāo)志。

在學(xué)習(xí)中熟悉各類常見虛詞的用法,尤其是它們在句中常處的位置有助于斷句:

①句首的語氣詞"其、蓋、唯、盍、夫、且夫、若夫”等前面可斷句,常用于句首的相

對獨立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼等,前后都可斷句;

②句末語氣詞"也、矣、耶、哉、乎、焉、兮、耳、而已"等后面可斷句;

③有些常用在句首的關(guān)聯(lián)詞,如"茍""縱""是故""于是""向使""然而""無論""至若""是

以”"繼而,,"縱使,,"然則"等前面大多可以斷句;

(4)常在句首的時間詞,如"頃之""向之""未幾""已而""斯須""既而""俄而"等,也可以幫

助斷句。

當(dāng)然,在抓虛詞標(biāo)志斷句時,也要注意靈活性,如“生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,

吾從而師之"一句,"乎"用在句中同"于",是介詞,詞性變了。"也”,用在句中舒緩語氣,

可點斷,也可不點斷。

5.特殊句式掌握住,固定結(jié)構(gòu)莫拆散

文言文中涉及到很多文言句式,如判斷句、被動句、省略句、倒裝句(主謂倒裝、賓語

前置、定語后置、狀語后置)。記住下面幾種文言文的習(xí)慣句式,如:“何……之有";"如……

何";"唯......是......";"非唯......抑亦……”「不亦......乎""何......之為";"無乃......乎;"可得......

歟";"得無……乎"等,這些都是我們斷句時很好的"幫手"。

記住文言文習(xí)慣上較為固定的詞組,不要把它們拆散,可以減少斷句失誤。如"有所""無

所""有以""無以""以為""何所""孰若""至于""足以""得無""無乃""何以""于是""然則"等O

6.詞性詞義要精研,語法結(jié)構(gòu)幫助判

古人不知道語法結(jié)構(gòu),只

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論