開曼群島公司法章程_第1頁
開曼群島公司法章程_第2頁
開曼群島公司法章程_第3頁
開曼群島公司法章程_第4頁
開曼群島公司法章程_第5頁
已閱讀5頁,還剩165頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

THECOMPANIESLAW(2023REVISED)開曼群島《公司法》(2023年修訂)股份有限公司[【】CAYCO][[]開曼公司]公司備忘錄[【】CAYCO]公司名稱為[【】開曼公司]。[●]公司的注冊地址為[●],喬治鎮(zhèn),大開曼島,開曼群島,或者董事隨時決定的該等其他地址。公司的設(shè)立目的并不受限制,且涉及但不限于如下內(nèi)容:(a)(i)(i) 開展投資公司業(yè)務(wù),擔(dān)任發(fā)起人或創(chuàng)辦人,作為金融方、資本方、特許經(jīng)營人、批發(fā)零售商、經(jīng)紀人、貿(mào)易商、經(jīng)銷商、代理人、進口商和出口商開展業(yè)務(wù),經(jīng)營各種投資、融資、商業(yè)、批發(fā)零售、貿(mào)易和其他業(yè)務(wù)。 (ii)就各種房地產(chǎn)涉及相關(guān)服務(wù)作為被代理人、代理人或者其他開展房地產(chǎn)經(jīng)紀、開發(fā)、征詢、物業(yè)代理或管理、建設(shè)、承包、工程、制造、經(jīng)銷或銷售業(yè)務(wù)。(b) 行使或執(zhí)行所擁有的任何股份、股票、債券或其他證券被授予或附帶的所有權(quán)利和權(quán)力,涉及但不限于公司因擁有已發(fā)行的特定比例或票面數(shù)額的上述證券而被授予的所有該種投票權(quán)或控制權(quán)等一般性權(quán)利?;诠菊J為合適的條款,向公司擁有權(quán)益的任何公司提供、或提供與該等公司有關(guān)的管理或其他執(zhí)行、監(jiān)督和征詢服務(wù)。(c) 購買或者其他方式取得,銷售、互換、放棄、出租、抵押、收費、轉(zhuǎn)換、移交,結(jié)算、處分和處置不動產(chǎn)和動產(chǎn)以及所有相關(guān)權(quán)利,特別是在各種行動中涉及的抵押權(quán)、債券、產(chǎn)品、特許權(quán)、選擇權(quán)、協(xié)議、知識產(chǎn)權(quán)、養(yǎng)老金、許可證、股票、股份、保證金、保險單、賬面負債、商行、保證、索賠、特權(quán)和主張。(d) 有條件或無條件地認購、包銷、經(jīng)授權(quán)或其他方式發(fā)行、取得、持有、處置及轉(zhuǎn)換股票、股份和各類證券,就利潤分派、互惠減讓或與任何人或公司進行合作達成合作或任何安排,發(fā)起或意圖發(fā)起設(shè)立、組成或創(chuàng)辦任何公司、財團或任何類型的合作公司旨在:取得并承擔(dān)公司的權(quán)利和義務(wù),直接或間接推動公司的宗旨,或為公司認為適合的其他任何目的。(e) 就任何人士、單位或公司履行其所有或任何義務(wù)提供保證或擔(dān)保、支持或保證:無論其在任何方面是否與公司有關(guān)或為關(guān)聯(lián)方,也無論以個人保證或以抵押、借貸或留置方式,無論就公司的所有或任何部分的事業(yè)、財產(chǎn)和資產(chǎn),涉及目前及將來,涉及其未繳資金,或以任何該等方式,無論公司是否就此取得有價值的對價。(f) 從事或開展任何其他合法的貿(mào)易、營業(yè)或事業(yè),且該等貿(mào)易、業(yè)務(wù)或事業(yè)是公司董事認為隨時可以易于開展的與前述營業(yè)或活動有關(guān)的,或公司董事認為也許有助于公司的。就本公司備忘錄的通常解釋以及就本第3條的特別解釋,其中所述或提及的宗旨、業(yè)務(wù)或權(quán)力應(yīng)不限于引用任何其他宗旨、業(yè)務(wù)或權(quán)力或公司名稱,應(yīng)不限于兩個或多個宗旨、業(yè)務(wù)或權(quán)力的并列,本條款或本公司備忘錄中如出現(xiàn)任何歧義,相同詞語應(yīng)以上述方式解釋,且應(yīng)作廣義解釋,不應(yīng)局限于公司可進行的宗旨、業(yè)務(wù)和權(quán)力。除《公司法》(2023年修訂)及其隨后不時的修訂、補充、重新頒布或重述中嚴禁或限制的以外,公司應(yīng)享有所有的權(quán)力和授權(quán)實現(xiàn)任何宗旨,且隨時且所有時候享有并可以行使任何自然人或公司在世界任何地方享有并能行使的任何和所有權(quán)力,無論以負責(zé)人、代理人、協(xié)議當(dāng)事人的身份和其他公司為實現(xiàn)其宗旨認為需要的身份以及公司認為附帶的、有益的或隨之而來的權(quán)力、該等權(quán)力涉及但在不因此限制上述一般性的前提下,對本備忘錄以及公司章程進行任何認為需要的或以公司章程中所述的簡便方式進行的任何修改或修訂的權(quán)力,以及進行如下任何行動或事項的權(quán)力: topayallexpensesofandincidentaltothepromotion,formationandincorporationoftheCompany;toregistertheCompanytodobusinessinanyotherjurisdiction;tosell,leaseordisposeofanypropertyoftheCompany;todraw,make,accept,endorse,discount,executeandissuepromissorynotes,debentures,billsofexchange,billsoflading,warrantsandothernegotiableortransferableinstruments;tolendmoneyorotherassetsandtoactasguarantors;toborroworraisemoneyonthesecurityoftheundertakingoronalloranyoftheassetsoftheCompanyincludinguncalledcapitalorwithoutsecurity;toinvestmoniesoftheCompanyinsuchmannerastheDirectorsdetermine;topromoteothercompanies;toselltheundertakingoftheCompanyforcashoranyotherconsideration;todistributeassetsinspecietoMembersoftheCompany;tomakecharitableorbenevolentdonations;topaypensionsorgratuitiesorprovideotherbenefitsincashorkindtoDirectors,officers,employees,pastorpresentandtheirfamilies;topurchaseDirectorsandofficersliabilityinsuranceandtocarryonanytradeorbusinessandgenerallytodoallactsandthingswhich,intheopinionoftheCompanyortheDirectors,maybeconvenientlyorprofitablyorusefullyacquiredanddealtwith,carriedon,executedordonebytheCompanyinconnectionwiththebusinessaforesaidprovidedthattheCompanyshallonlycarryonthebusinessesforwhichalicenceisrequiredunderthelawsoftheCaymanIslandswhensolicensedunderthetermsofsuchlaws.支付為公司的發(fā)起、組建和設(shè)立產(chǎn)生的所有費用;為公司在任何其他法域開展業(yè)務(wù)進行注冊;出售、出租或處置公司的任何物業(yè);提取、開具、接受、背書、折價、簽署、發(fā)行本票、債券、匯票、提單、保單或其他可兌付的或可轉(zhuǎn)讓的票據(jù);貸款或出借其他資產(chǎn)并擔(dān)任保證人;以承兌有價證券或公司的所有或任何資產(chǎn)涉及未繳資本為抵押,或僅以信用的借款或籌資;以董事決定的該等方式用公司鈔票投資;創(chuàng)建其他公司;為獲得鈔票或其他對價出售公司事業(yè);向公司股東按份分派資產(chǎn);進行慈善或公益捐贈;向以前或現(xiàn)在的董事、高級管理人員、員工和他們的家庭股東支付養(yǎng)老金、薪酬或提供其他利益;購買董事和高級管理人員責(zé)任險;以及開展任何貿(mào)易或業(yè)務(wù)及通常進行的所有行動和事項,基于公司或董事的意見認為該等行動和事項與上述業(yè)務(wù)有關(guān)且公司能簡便或有益或有效獲得或處置、開展、簽署或進行。然而,按照開曼群島法律需經(jīng)許可的業(yè)務(wù),公司僅在根據(jù)該等法律相關(guān)規(guī)定取得許可時方可開展。每一股東的責(zé)任應(yīng)僅限于該股東不時尚未繳付的股本。[●][29,613,193][●][25,500,000]●公司的股本金為[]美元,分為:[29,613,193]股普通股,每股面值[]美元;以及[25,500,000]股優(yōu)先股,每股面值[]美元,均為A系列優(yōu)先股。每股對公司的權(quán)力是在法律允許的范圍內(nèi),根據(jù)《公司法》(2023年修訂)以及公司章程的規(guī)定贖回或購買其股份以及增長或減少前述資本,以及發(fā)行任何部分股本,無論其原始股本、贖回股本或新增股本,無論是否有優(yōu)先權(quán)或特權(quán)或為根據(jù)任何遞延權(quán)利或受限于任何條件或限制,因此除非發(fā)行條件應(yīng)另行明示公告,每次股份的發(fā)行無論是否公告為優(yōu)先或其他應(yīng)受限于本條包含的權(quán)力。假如公司注冊為稅務(wù)免去公司,其從事的經(jīng)營應(yīng)按照《公司法》(2023年修訂)第193條的規(guī)定,并按照《公司法》(2023年修訂)和公司章程的規(guī)定。公司有權(quán)連續(xù)登記為開曼群島以外任何法域的法律項下的有限責(zé)任公司并因此在開曼群島注銷。本章程備忘錄中未定義的詞語意同公司章程中所述的該等詞語。 THECOMPANIESLAW(2023REVISED)[【】CAYCO]開曼群島《公司法》(2023年修訂)股份有限公司[【】開曼公司]公司章程本章程中,除非題目或上下文所述,否則法令附件中表A并不合用且不相一致:facompanyorcorporationshallmeananycompany,corporation,orotherentitythatcontrols,iscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,thespecifiedcompanyorcorporation,withinthemeaningofRule144oftheSecuritiesActand[●],eachalimitedliabilitycompanyestablishedunderthelawsofthePRC.[●][【】]means,forthepurposeoftheseArticles,thePeoples'RepublicofChina,excludingHongKongSpecialAdministrativeRegion,MacauSpecialAdministrativeRegionandtheIslandsofTaiwan."PRC【】" Dalian【】ComputerTechnologyCo.Ltd.(大連【】計算機技術(shù)有限公司),awholly-foreignownedenterpriseestablishedbytheCompanyunderthelawsofthePRC."PreferredShares" meanstheSeriesAPreferredSharesandotherpreferredshares,ifany,thatmaybedulycreatedandissuedfromtimetotime."QualifiedIPO" meansafirmcommitmentpublicofferingofCommonSharesonaninternationallyrecognizedsecuritiesexchange,includingwithoutlimitation,inJapan,HongKongortheUnitedStates(registeredundertheSecuritiesAct)withaminimummarketcapitalizationofUS$160million.SecuritiesActof1933,asamended,oftheUnitedStatesofAmerica.[●]thatcertainSeriesAPreferredSharesPurchaseAgreemententeredintoortobeenteredintoamongtheCompany,thePRC【】,theFounder,andcertaininvestorsandcertainshareholdersoftheFounderforthesaleandissuanceofSeriesAPreferredSharesontheSeriesAOriginalIssueDate"SpecialResolution" meansaMembersresolutionexpressedtobeaspecialresolutionandpassedeither(i)asaunanimouswrittenresolutionsignedbyallMembersentitledtovoteor(ii)atameetingbyMembersholdingamajorityofnotlessthan75%ofallCommonSharesthenoutstanding,calculatedonafullyconvertedbasis,includingholdersofatleastamajorityofthethenoutstandingSeriesAPreferredSharesasasingleclass(whichMembers,beingentitledtodoso,voteinpersonor,whereproxiesareallowed,byproxyatageneralmeetingofwhichnoticespecifyingtheintentiontoproposetheresolutionasaspecialresolutionhasbeendulygiven)."Subsidiary" means,withrespecttoanysubjectentity(the"subjectentity"),(i)anycompany,partnershiporotherentity(x)morethan50%ofwhosesharesorotherinterestsentitledtovoteintheelectionofdirectorsor(y)morethana50%interestwhoseintheprofitsorcapitalofsuchentityareownedorcontrolleddirectlyorindirectlybythesubjectentityorthroughoneormoreSubsidiariesofthesubjectentity,(ii)anyentitywhoseassets,orportionsthereof,areconsolidatedwiththenetearningsofthesubjectentityandarerecordedonthebooksofthesubjectentityforfinancialreportingpurposesinaccordancewiththeInternationalAccountedStandards(IAS),(iii)anyentitywithrespecttowhichthesubjectentityhasthepowertootherwisedirectthebusinessandpoliciesofthatentitydirectlyorindirectlythroughanotherSubsidiary.Notwithstandingtheabove,asappliedtotheCompany,theterm"Subsidiary"includes,withoutlimitation,theChinaSubsidiaries,[【】.](the"JapanSubsidiary"),and[JapanCorporation("【】")],andanyoftheirrespectiveSubsidiaries,ifany.“關(guān)聯(lián)方”指在144規(guī)則的范圍內(nèi),就特定實體而言,控制該特定實體,或被該特定實體控制,或與該特定實體處在別人共同控制下的任何公司、組織或其他實體?!罢鲁獭敝缸畛踔贫ǖ牟⒔?jīng)特別決議不時修改的本章程。“審計師”指擔(dān)任公司審計職責(zé)的人士?!岸聲敝付聲??!爸袊庸尽敝钢袊尽恳约癧],均為依據(jù)中國法律設(shè)立的有限責(zé)任公司?!敖桓睢迸c股份購買協(xié)議中所述意思相同?!捌胀ü伞敝腹竟杀局械钠胀ü?,每股面值[]美元?!肮尽敝竅【】開曼公司]?!皞敝感庞脗⒌盅?、保證金和公司其他任何該等證券,無論是否構(gòu)成對公司資產(chǎn)的索償?!岸隆敝腹静粫r的董事?!皠?chuàng)始人公司”指[【】BVI公司]?!肮蓶|”與法令中所述含義相同?!肮敬缶V”指公司不時修訂及重述的章程大綱?!霸隆敝腹珰v月。“已付”指已經(jīng)支付和/或帳面顯示已經(jīng)支付?!爸袊睘楸菊鲁讨康?,指中華人民共和國,香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和臺灣除外。“中國【】”指大連【】計算機技術(shù)有限公司,一家依據(jù)中國法律設(shè)立的外商獨資公司?!皟?yōu)先股”指公司不時適當(dāng)發(fā)行的A系列優(yōu)先股以及其他優(yōu)先股(如有)?!昂细竦某醮喂_發(fā)行”指在國際上認可的證券交易所,涉及但不限于日本、香港或美國(根據(jù)證券法案登記),擬定的公開發(fā)行普通股?!白蕴帯敝腹境闪r的注冊處?!坝≌隆敝腹镜墓乱约懊恳粡?fù)制印章。“秘書”涉及一個助理秘書以及任何經(jīng)指定擔(dān)任公司秘書職務(wù)的人士?!白C券法”指美國1933年頒布及修訂的證券法?!癆系列初次發(fā)行日期”指A系列優(yōu)先股初次認購及發(fā)行的日期?!癆系列初次發(fā)行價格”指在A系列初次發(fā)行日期發(fā)行的A系列優(yōu)先股的每股價格[]美元?!癆系列優(yōu)先股”指公司股本中A系列的優(yōu)先股,每股面值[]美元,享有本章程中所述權(quán)利?!肮煞菀鐑r帳戶”指公司按照法令規(guī)定維持的公司帳戶,公司不時發(fā)行股份而高于票面價值的溢價需記入該等帳戶?!肮煞葙徺I協(xié)議”指已經(jīng)或?qū)⒂晒?、中國【】、?chuàng)始人公司、和某些投資人及創(chuàng)始人公司的某些股東,就在A系列初次發(fā)行日期發(fā)行的A系列優(yōu)先股的認購及發(fā)行事宜,簽署的A系列優(yōu)先股購買協(xié)議?!疤貏e決議”指明示為特別決議的股東大會決議并以以下方式通過:(i)所有有投票權(quán)的股東一致批準并簽署書面決議;(ii)持有當(dāng)時發(fā)行在外股份中不少于75%的絕大部分普通股股東通過,該等應(yīng)基于所有轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)上,涉及當(dāng)時發(fā)行在外的至少大部分A系列優(yōu)先股的股東作為單獨類別(該等股東在年度股東大會上有權(quán)以個人投票,或者代理人經(jīng)許可進行投票,且該等股東大會告知中已經(jīng)列明決議擬以特別決議方式通過)?!胺睢敝搁_曼群島《公司法》(2023年修訂),以及不時進行的已經(jīng)生效的修訂、法定調(diào)整或再制訂?!白庸尽敝妇腿魏文康膶嶓w(“目的實體”)而言,(i)任何公司、合作或其他實體,假如該其他實體(x)50%以上的股權(quán)或50%以上其他代表選舉董事權(quán)利的其他權(quán)益由目的實體直接或間接持有或控制,或由目的實體通過其一個或多個子公司持有或控制,或(y)50%以上的利潤或股本的權(quán)益由目的實體直接或間接持有或控制,或由目的實體通過其一個或多個子公司持有或控制;(ii)任何實體,假如該實體的所有或部分資產(chǎn)依據(jù)國際財務(wù)報表準則的規(guī)定與目的實體的凈收益合并,并且在目的實體的賬簿上為財務(wù)報表目的而被記載;(iii)任何實體,假如目的實體直接或通過其子公司,有權(quán)力指揮或通過其他方式指揮該實體的業(yè)務(wù)和政策。盡管有上述規(guī)定,就各交易協(xié)議之目的,根據(jù)公司的情況,“子公司”涉及但不限于公司在中國境內(nèi)的子公司,在日本境內(nèi)的子公司,【】,以及上述各地子公司的子公司,假如其的確擁有該等子公司?!皶娣绞健鄙婕八幸钥梢暦绞皆佻F(xiàn)或復(fù)制文字的方式。單數(shù)形式的詞語亦涉及復(fù)數(shù)。陽性形式的詞語亦涉及陰性。此處所述“人”亦涉及公司。公司業(yè)務(wù)在公司成立后董事認為合適的時間即刻開展,即使僅有部分股份予以分派。董事可在公司股本或其他資金之外支付所有因公司組建和設(shè)立產(chǎn)生的或與之相關(guān)的費用,涉及注冊費。股份轉(zhuǎn)讓任何試圖違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款轉(zhuǎn)讓公司任何股份的行為均為無效,如優(yōu)先股股東違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款出售其持有的公司任何股份,則該等股份的所有權(quán)利將被中止。(seqlevel3\*alphabetica)(seqlevel3\*alphabeticb)股份買賣協(xié)議書面做為TheholdersoftheSeriesAPreferredShareshaveconversionrightsasfollows(the"ConversionRights"):(a) RighttoConvert.UnlessconvertedearlierpursuanttoArticle15(b)below,eachSeriesAPreferredShareshallbeconvertible,attheoptionoftheholderthereof,atanytimeaftertheSeriesAOriginalIssueDateintosuchnumberoffullypaidandnonassessableCommonSharesasdeterminedbydividingUS$[●]bytheSeriesAConversionPrice,determinedashereinafterprovided,ineffectatthetimeoftheconversion.ThepriceatwhichCommonSharesshallbedeliverableuponconversionoftheSeriesAPreferredShares(the"SeriesAConversionPrice")shallinitiallybeUS$[●]pershare(i.e.,theinitialpershareconversionratiobetweenSeriesAPreferredSharesandCommonSharesshallbe1:1,derivedbydividingUS$[●]bytheinitialSeriesAConversionPrice).SuchinitialSeriesAConversionPriceshallbesubjecttoadjustmentashereinafterprovided.NothinginthisArticle15(a)shalllimittheautomaticconversionrightsofSeriesAPreferredSharesdescribedinArticle15(b)below.股份買賣協(xié)議發(fā)行的(b) AutomaticConversion.EachSeriesAPreferredShareshallautomaticallybeconvertedintoCommonSharesatthetheneffectiveSeriesAConversionPriceupontheclosingofaQualifiedIPO.IntheeventoftheautomaticconversionoftheSeriesAPreferredSharesuponaQualifiedIPO,theperson(s)entitledtoreceivetheCommonSharesissuableuponsuchconversionofSeriesAPreferredSharesshallnotbedeemedtohaveconvertedsuchSeriesAPreferredSharesuntilimmediatelypriortotheclosingofsuchsaleofsecurities.(b) 自動轉(zhuǎn)換?;诤细竦某醮喂_發(fā)行,每一發(fā)行在外的A系列優(yōu)先股以當(dāng)時的有效轉(zhuǎn)換價格自動轉(zhuǎn)換為普通股。假如在合格的初次公開發(fā)行前,A系列優(yōu)先股自動轉(zhuǎn)換,那么直到臨近證券買賣交割之前,基于這些A系列優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換而有權(quán)獲得擬將發(fā)行的普通股的人士,才被視為已完畢該次轉(zhuǎn)換。(c) MechanicsofConversion.NofractionalCommonShareshallbeissueduponconversionoftheSeriesAPreferredShares.AllCommonShares(includinganyfractionsthereof)issuableuponconversionofmorethanoneSeriesAPreferredSharebyaholderthereofshallbeaggregatedforpurposesofdeterminingwhethertheissuancewouldresultintheissuanceofanyfractionalshare.BeforeanyholderofSeriesAPreferredSharesshallbeentitledtoconvertthesameintofullCommonSharesandtoreceivecertificatestherefor,theholdershallsurrenderthecertificateorcertificatestherefor,dulyendorsed,attheprincipalofficeoftheCompanyorofanytransferagentfortheSeriesAPreferredSharestobeconvertedandshallgivewrittennoticetotheCompanyatsuchofficethattheholderelectstoconvertthesame.TheCompanyshall,assoonaspracticablethereafter,issueanddeliveratsuchofficetosuchholderofSeriesAPreferredSharesacertificateorcertificatesforthenumberofCommonSharestowhichtheholdershallbeentitledasaforesaidandacheckpayabletotheholderintheamountofanycashamountspayableastheresultofaconversionintofractionalCommonShares.SharesofSeriesAPreferredSharesconvertedintoCommonSharesshallbecancelledandshallnotbereissued.SuchconversionshallbedeemedtohavebeenmadeimmediatelypriortothecloseofbusinessonthedateofsuchsurrenderofthecertificateorcertificatesfortheSeriesAPreferredSharestobeconverted,andthepersonorpersonsentitledtoreceivetheCommonSharesissuableuponsuchconversionshallbetreatedforallpurposesastherecordholderorholdersofsuchCommonSharesonsuchdate.Fortheavoidanceofdoubt,noconversionshallprejudicetherightofaholderofPreferredSharestoreceivedividendsandotherdistributionsdeclaredbutnotpaidasatthedateofconversionontheSeriesAPreferredSharesbeingconverted.(c) 轉(zhuǎn)換機制。在A系列優(yōu)先股轉(zhuǎn)換時,不得發(fā)行局限性買賣單位的普通股?;谵D(zhuǎn)換超過一股的A系列優(yōu)先股而發(fā)行的,由一名股東持有的所有普通股(涉及任何局限性買賣單位部分),將被累加,以便決定該發(fā)行是否會導(dǎo)致出現(xiàn)任何局限性買賣單位的股份。在A系列優(yōu)先股的股東有權(quán)把該優(yōu)先股轉(zhuǎn)換為完全的普通股,并收到憑證之前,該股東應(yīng)將其背書的一張或多張憑證,交于公司的資本管理處或負責(zé)A系列優(yōu)先股轉(zhuǎn)讓的辦事處,并于該處向公司提交書面告知,表白股東選擇轉(zhuǎn)換該優(yōu)先股。公司將盡也許快地將代表一定普通股數(shù)額的一張或多張憑證,交付給有權(quán)得到這些普通股的A系列股股東,同時應(yīng)開出并交付以這些股東為收款人的支票,其金額應(yīng)相稱于局限性買賣單位的普通股的價額。已轉(zhuǎn)換為普通股的A系列優(yōu)先股的股票應(yīng)被注銷,且不得在重新發(fā)行。轉(zhuǎn)換的完畢之時應(yīng)為即將轉(zhuǎn)換的A系列優(yōu)先股憑證交出當(dāng)天臨近營業(yè)結(jié)束之前,且基于此轉(zhuǎn)換有權(quán)獲得發(fā)行的普通股的人士,將在該日被視為普通股股東。為了避免疑義,任何轉(zhuǎn)換都不應(yīng)妨礙優(yōu)先股股東獲得于A系列優(yōu)先股轉(zhuǎn)換之日,已宣告分派但未支付的即將轉(zhuǎn)換的A系列優(yōu)先股股息和其他利益的權(quán)利。SubjecttotheArticle19andotherArticles,theCompanymaygiveeffecttoanyconversionpursuanttothisAgreementbyoneormoreofthefollowingmethods:根據(jù)19條及其他條款的規(guī)定,公司可以以下述一種或多種方式依本協(xié)議使轉(zhuǎn)換生效:(i) IfthetotalnominalparvalueoftheSeriesAPreferredSharesbeingconvertedisequaltothetotalnominalparvalueoftheCommonSharesintowhichsuchSeriesAPreferredSharesconvert,theCompanymay,byresolutionoftheBoard,redesignatetheSeriesAPreferredSharestoCommonShares.Onredesignation,eachSeriesAPreferredSharetobeconvertedshallbecomeaCommonSharewiththerights,privileges,termsandobligationsoftheclassofCommonSharesandtheconvertedCommonSharesshallthenceforthformpartoftheclassoftheCommonShares(andshallceasetoformpartoftheclassofPreferredSharesforallpurposeshereof).(i) 假如即將轉(zhuǎn)換的A系列優(yōu)先股的名義面值總額與被轉(zhuǎn)換的普通股名義面值總額相等,公司將以董事會決議的方式,將A系列優(yōu)先股重新指明為普通股。一經(jīng)指明,每股A系列優(yōu)先股將變?yōu)槠胀ü?,并附有普通股的?quán)利、特權(quán)、條件和義務(wù),且被轉(zhuǎn)換成的普通股將成為普通股類的一部分(為了上述目的,其停止成為優(yōu)先股的一部分)。TheBoardmaybyresolutionresolvetoredeemtheSeriesAPreferredSharesforthepurposeofthisArticle(and,foraccountingandotherpurposes,maydeterminethevaluetherefor)andinconsiderationthereforissuefully-paidCommonSharesinrelevantnumber.(ii) 董事會為了本條規(guī)定的目的,可通過決議回購A系列優(yōu)先股(以及為了會計或其他目的,可決定回購價值),并且發(fā)行相關(guān)的已付款的普通股作為對價。(iii) TheBoardmaybyresolutionadoptanyothermethodpermittedbyStatuteincludingcapitalisingreservestopayupnewCommonShares,orbymakingafreshissueofCommonShares,exceptthatifconversioniscapableofbeingeffectedinthemannerdescribedinparagraph(i)above,theconversionshallbeeffectedinthatmannerinpreferencetoanyothermethodpermittedbylawortheArticles.(iii) 董事會可通過決議采納任何制定法允許的其他方法,涉及用資本公積金轉(zhuǎn)增普通股,或者新發(fā)普通股的方法,但假如轉(zhuǎn)換能由第(1)款中所述方式完畢,董事會應(yīng)優(yōu)先采用該方式,而不是法律或本章程規(guī)定的其他方式。(d) AvailabilityofSharesIssuableUponConversion.TheCompanyshallatalltimeskeepavailableoutofitsauthorisedbutunissuedCommonShares,freeofliensofanykind,solelyforthepurposeofeffectingtheconversionoftheSeriesAPreferredSharessuchnumberofitsCommonSharesasshallfromtimetotimebesufficienttoeffecttheconversionofalloutstandingSeriesAPreferredShares,andifatanytimethenumberofauthorisedbutunissuedCommonSharesshallnotbesufficienttoeffecttheconversionofallthenoutstandingSeriesAPreferredSharesinadditiontosuchotherremediesasshallbeavailabletotheholderofsuchSeriesAPreferredShares,theCompanywilltakesuchcorporateactionasmay,intheopinionofitscounsel,benecessarytoincreaseitsauthorisedbutunissuedCommonSharestosuchnumberofsharesasshallbesufficientforsuchpurposes.(d) 基于轉(zhuǎn)換而發(fā)行的普通股的可獲得性。公司應(yīng)單獨為了實現(xiàn)A系列優(yōu)先股有效轉(zhuǎn)換的目的,從其已授權(quán)但未發(fā)行的無任何承擔(dān)的普通股中,一直保持一定數(shù)量的足夠轉(zhuǎn)換為A系列優(yōu)先股的普通股。轉(zhuǎn)換(f) CommonSharesResultingfromConversion.TheCommonSharesresultingfromtheconversionofSeriesAPreferredShares:(i) shallbecreditedasfullypaidandnon-assessable;(ii) shallrankparipassuinallrespectsandformoneclasswiththeCommonSharestheninissueand;(iii) shallentitletheholdertoalldividendspayableontheCommonSharesbyreferencetoarecorddateafterthedateofconversion.(f) 普通股(i) 應(yīng)貸記為已付款且不征稅的。(ii) 應(yīng)當(dāng)在所有方面與此時發(fā)行的普通股相同,且成為其中的一類。(iii) 其股東有權(quán)轉(zhuǎn)換價格的調(diào)整(a) SpecialDefinitions.ForpurposesofthisArticle16,thefollowingdefinitionsshallapply:(a) 特別定義?;诒镜?6條之目的,應(yīng)合用如下定義:(i) "Options"meanrights,optionsorwarrantstosubscribefor,purchaseorotherwiseacquireeitherCommonSharesorConvertibleSecurities.(i) “期權(quán)”指認購、購買或以其他方式購買普通股或可轉(zhuǎn)換證券的權(quán)利、期權(quán)或認股權(quán)證。(ii) “ConvertibleSecurities”meansanynotes,debentures,preferredsharesorothersecuritiesorrights,whichareultimatelyconvertibleorexercisableinto,orexchangeablefor,CommonShares;(ii) “可轉(zhuǎn)換證券”指最終可被轉(zhuǎn)換為、執(zhí)行為、或置換為普通股的任何票據(jù)、債券、優(yōu)先股或其他證券或權(quán)利。(iii) "AdditionalCommonShares"(eachan"AdditionalCommonShare")shallmeanallCommonShares(includingreissuedshares)issued(or,pursuanttoArticle16(c),deemedtobeissued)bytheCompanyaftertheSeriesAOriginalIssueDate,otherthan:(iii) “額外普通股”(每一“額外普通股”)應(yīng)指所有公司于A系列原始發(fā)行日之后發(fā)行(或根據(jù)16(c),被視為發(fā)行)的所有普通股(涉及重新發(fā)行的股份),除了:(A) CommonSharesissueduponconversionoftheSeriesAPreferredSharesauthorizedherein;基于在這里被授權(quán)的A系列優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換而發(fā)行或?qū)l(fā)行的普通股;(B) intheaggregateupto[3,000,000]CommonShares(includinganyofsuchshareswhicharerepurchased)issuedtoofficers,directors,employeesandconsultantsoftheCompanypursuanttoanyequityplansorincentivearrangementsapprovedbytheCompany;依據(jù)公司決議通過的任何股東權(quán)益計劃或激勵機制向公司管理人員、董事、員工及顧問發(fā)行的合計300萬股普通股(涉及任何被買回的該等股份)。(C) asadividendordistributiongenerallytomembersoftheCompanyinproportiontotheirholdingsofCommonShares(withallissuedandoutstandingSeriesAPreferredSharescountedasissuedandoutstandingCommonSharesonanas-convertedbasis);按照股東持有普通股(所有的在股份已經(jīng)轉(zhuǎn)換的情況下計為已發(fā)行并正在流通普通股的A系列優(yōu)先股)的比例,通常向公司股東派發(fā)的股息或分派。(D) issuedorissuableasaresultofanysharesplitorshareconsolidationorthelikewhichdoesnotaffectthetotalamountofissuedsharecapitalintheCompanyprovidedthattheSeriesAConversionPrice,ineffectpriortotheissuanceofsuchequitysecuritieshasalreadybeenadjustedasaresultofandinaccordancewithArticle16(g);作為任何不影響公司已發(fā)行股本總額的分拆或合并、資本重組或類似運作的結(jié)果已發(fā)行或可發(fā)行的股份,倘若A系列轉(zhuǎn)換價格在該等股東權(quán)益證券發(fā)行之前已經(jīng)依據(jù)16(g)或作為其結(jié)果被調(diào)整。(E) issuedorissuablepursuanttoanofferforsubscriptionmadebytheCompanyuponaQualifiedIPO;and根據(jù)公司在具有資格的初次公開發(fā)行中的認購報價已發(fā)行或可發(fā)行的股份。(F) uponexerciseorconversionofoutstandingOptionsissuedandoutstandingasoftheSeriesAOriginalIssueDate.基于正在流通的已發(fā)行期權(quán)的行使或轉(zhuǎn)換并在A系列原始發(fā)行日正在流通的股份。(b) NoAdjustmentofConversionPrice.NoadjustmentintheSeriesAConversionPriceshallbemadeinrespectoftheissuanceofAdditionalCommonSharesunlesstheconsiderationpershareforanAdditionalCommonShareissuedordeemedtobeissuedbytheCompanyislessthantheSeriesAConversionPriceineffectonthedateofandimmediatelypriortosuchissue.不得調(diào)整的轉(zhuǎn)換價格。與額外普通股的發(fā)行有關(guān)的A系列轉(zhuǎn)換價格不得調(diào)整,除非公司已發(fā)行或被視為已發(fā)行的額外普通股的每股對價低于在該等發(fā)行日或緊接該發(fā)行日之前生效的轉(zhuǎn)換價格的[]%。(c) DeemedIssueofAdditionalCommonShares.SubjecttoArticle16(b)above,intheeventtheCompanyatanytimeorfromtimetotimeaftertheSeriesAOriginalIssueDateshallissueanyOptionsorConvertibleSecuritiesorshallfixarecorddateforthedeterminationofholdersofanyclassofsecuritiesentitledtoreceiveanysuchOptionsorConvertibleSecurities,thenthemaximumnumber(assetforthintheinstrumentrelatingtheretowithoutregardtoanyprovisionscontainedthereinforasubsequentadjustmentofsuchnumberthatwouldresultinanadjustmentpursuanttoclause(ii)below)ofCommonSharesissuableupontheexerciseofsuchOptionsor,inthecaseofConvertibleSecuritiesandOptionstherefor,theconversionorexchangeofsuchConvertibleSecurities,shallbedeemedtobeAdditionalCommonSharesissuedasofthetimeofsuchissueor,incasesucharecorddateshallhavebeenfixed,asofthecloseofbusinessonsuchrecorddate,providedthat:額外普通股的視為發(fā)行。根據(jù)上述16(b),假如公司于A系列原始發(fā)行日后的任何時候或不時發(fā)行任何期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券或為有權(quán)接受任何該等期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券的持有者擬定任何類別的證券設(shè)定登記日期,那么普通股可發(fā)行的最大數(shù)額應(yīng)被視為在該次發(fā)行或該登記日期應(yīng)被固定的情況下,在該登記日期的營業(yè)截止時的額外普通股,假如:(i) nofurtheradjustmentintheSeriesAConversionPriceshallbemadeuponthesubsequentissueofConvertibleSecuritiesorCommonSharesupontheexerciseofsuchOptionsorconversionorexchangeofsuchConvertibleSecurities;在可轉(zhuǎn)換證券或普通股基于該等期權(quán)的行使或該等可轉(zhuǎn)換證券的轉(zhuǎn)換或置換的隨后發(fā)行中,不得進行對A系列轉(zhuǎn)換價格的其他調(diào)整。(ii) ifsuchOptionsorConvertibleSecuritiesbytheirtermsprovide,withthepassageoftimeorotherwise,foranyincreaseordecreaseintheconsiderationpayabletotheCompany,orincreaseordecreaseinthenumberofCommonSharesissuable,upontheexercise,conversionorexchangethereof,theSeriesAConversionPricecomputedupontheoriginalissueofsuchOptionsorConvertibleSecurities(orupontheoccurrenceofarecorddatewithrespectthereto),andanysubsequentadjustmentsbasedthereon,shall,uponanysuchincreaseordecreasebecomingeffective,berecomputedtoreflectsuchincreaseordecreaseinsofarasitaffectssuchOptionsortherightsofconversionorexchangeundersuchConvertibleSecurities;假如隨著時間的通過或基于其他因素,在該等行使、轉(zhuǎn)換或置換時,該等期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券依據(jù)其條款對任何應(yīng)向公司支付的對價有任何的增長或減少,或?qū)砂l(fā)行普通股份的數(shù)額上有任何增長或減少,在該等期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券的原始發(fā)行時(或在與此相關(guān)的登記日期發(fā)生時)被計算的,并任何隨后基于上述而調(diào)整的A系列轉(zhuǎn)換價格應(yīng)當(dāng)在該等增長或減少生效時被重新計算,以反映在其影響該等期權(quán)或轉(zhuǎn)換或置換該等可轉(zhuǎn)換證券的權(quán)利時的上述增長或減少。(iii) upontheexpirationofanysuchOptionsoranyrightsofconversionorexchangeundersuchConvertibleSecuritieswhichshallnothavebeenexercised,theSeriesAConversionPricecomputedupontheoriginalissuethereof(orupontheoccurrenceofarecorddatewithrespectthereto),andanysubsequentadjustmentsbasedthereon,shall,uponsuchexpiration,berecomputedasif:當(dāng)該等已不得被行使的期權(quán)或轉(zhuǎn)換或置換可轉(zhuǎn)換證券的權(quán)利終止時,在原始發(fā)行時(或在與此相關(guān)的登記日期發(fā)生時)被計算的,并任何隨后基于上述而調(diào)整的A系列轉(zhuǎn)換價格,應(yīng)在該等終止時被重新計算,(A) inthecaseofConvertibleSecuritiesorOptionsforCommonShares,theonlyAdditionalCommonSharesissuedwereCommonShares,ifany,actuallyissuedupontheexerciseofsuchOptionsortheconversionorexchangeofsuchConvertibleSecuritiesandtheconsiderationreceivedthereforwastheconsiderationactuallyreceivedbytheCompanyfortheissueofallsuchOptions,whetherornotexercised,plustheconsiderationactuallyreceivedbytheCompanyuponsuchexercise,orfortheissueofallsuchConvertibleSecuritieswhichwereactuallyconvertedorexchanged,plustheadditionalconsideration,ifany,actuallyreceivedbytheCompanyuponsuchconversionorexchange,and就普通股的可轉(zhuǎn)換證券或期權(quán)而言,唯一已發(fā)行的額外普通股是在行使該等期權(quán)或轉(zhuǎn)換或置換該等可轉(zhuǎn)換證券時現(xiàn)實發(fā)行的普通股。為此接受的對價是無論是否行使公司為發(fā)行所有該等期權(quán)而現(xiàn)實接受的對價;是公司在行使時或為發(fā)行所有被現(xiàn)實轉(zhuǎn)換或置換的可轉(zhuǎn)換證券而現(xiàn)實接受的對價;是在該等轉(zhuǎn)換或置換時公司現(xiàn)實接受的額外對價(如有)。(B) inthecaseofOptionsforConvertibleSecurities,onlytheConvertibleSecurities,ifany,actuallyissuedupontheexercisethereofwereissuedatthetimeofissueofsuchOptions,andtheconsiderationreceivedbytheCompanyfortheAdditionalCommonSharesdeemedtohavebeenthenissuedwastheconsiderationactuallyreceivedbytheCompanyfortheissueofallsuchOptions,whetherornotexercised,plustheconsiderationdeemedtohavebeenreceivedbytheCompanyupontheissueoftheConvertibleSecuritieswithrespecttowhichsuchOptionswereactuallyexercised;就可轉(zhuǎn)換證券的期權(quán)而言,只有在其行使時現(xiàn)實發(fā)行的可轉(zhuǎn)換證券(如有)被發(fā)行。公司為該等被視為已發(fā)行的額外普通股而接受的對價是公司無論是否行使為發(fā)行所有該等期權(quán)而現(xiàn)實接受的對價,加上在與該等期權(quán)現(xiàn)實行使有關(guān)的可轉(zhuǎn)換證券發(fā)行時,現(xiàn)實接受的對價。(iv) noreadjustmentpursuanttoclause(ii)or(iii)aboveshallhavetheeffectofincreasingtheSeriesAConversionPricetoanamountwhichexceedsthelowerof(i)theSeriesAConversionPriceontheoriginaladjustmentdate,or(ii)theSeriesAConversionPricethatwouldhaveresultedfromanyissuanceofAdditionalCommonSharesbetweentheoriginaladjustmentdateandsuchreadjustmentdate;and不得根據(jù)上述本條的(ii)或(iii)對轉(zhuǎn)換價格進行再調(diào)整,而將A系列轉(zhuǎn)換價格增長至超過以下價格的較低水平:(=1\*romani)原始調(diào)整日的A系列轉(zhuǎn)換價格(=2\*romanii)由原始調(diào)整日至該等再調(diào)整日期間的任何額外普通股的發(fā)行導(dǎo)致的A系列轉(zhuǎn)換價格。(v) inthecaseofanyOptionswhichexpirebytheirtermsnotmorethan30daysafterthedateofissuethereof,noadjustmentoftheSeriesAConversionPriceshallbemadeuntiltheexpirationorexerciseofallsuchOptions,whereuponsuchadjustmentshallbemadeinthemannerprovidedinclause(iii)above.就根據(jù)其條款于發(fā)行日后30日內(nèi)失效的任何期權(quán)而言,在所有該等期權(quán)失效或行使前,不得對A系列轉(zhuǎn)換價格進行任何調(diào)整,因此,該等調(diào)整應(yīng)按本條(iii)規(guī)定的方式進行調(diào)整。(d) AdjustmentofConversionPriceUponIssuanceofAdditionalCommonShares.IntheeventthataftertheSeriesAOriginalIssueDatethisCompanyshallissueAdditionalCommonShareswithoutconsiderationorforaconsiderationpersharereceivedbytheCompany(netofanysellingconcessions,discountsorcommissions)lessthantheSeriesAConversionPriceineffectonthedateofandimmediatelypriortosuchissue,thenandinsuchevent,theSeriesAConversionPriceshallbereduced,concurrentlywithsuchissue,toapriceequaltotheconsiderationpershareforwhichsuchAdditionalCommonSharesareissued.IfsuchAdditionalCommonSharesareissuedfornoconsideration,thentheconsiderationpershareshallbedeemedtobethethencurrentpershareparvalueofCommonShares.發(fā)行額外普通股時對轉(zhuǎn)換價格的調(diào)整。假如本公司于A系列原始發(fā)行日后以無對價或以公司接受的低于發(fā)行日或緊接發(fā)行日前生效的A系列轉(zhuǎn)換價格為每股對價發(fā)行額外普通股,那么在該等情況下,A系列轉(zhuǎn)換價格應(yīng)于該等發(fā)行相一致的被減少,減少至與該等額外普通股發(fā)行的每股對價相等的價格。假如該等額外普通股以無對價發(fā)行,那么每股對價應(yīng)被視為當(dāng)時的每股普通股票面價值。(e) DeterminationofConsideration.ForpurposesofthisArticle16,theconsiderationreceivedbytheCompanyfortheissueofanyAdditionalCommonSharesshallbecomputedasfollows:對價的擬定?;诒?6條的目的,公司為發(fā)行任何額外普通股而接受的對價應(yīng)按如下計算:(i) CashandProperty.Exceptasprovidedinclause(ii)below,suchconsiderationshall:鈔票與資產(chǎn)。除下面(ii)規(guī)定外,該等對價應(yīng):(A) insofarasitconsistsofcash,becomputedattheaggregateamountofcashreceivedbytheCompanyexcludingamountspaidorpayableforaccruedinterestoraccrueddividends;在其包含的鈔票范圍,是以公司接受的排除已付金額或待付利息或待付股息的鈔票總額計算;(B) insofarasitconsistsofpropertyotherthancash,becomputedatthefairvaluethereofatthetimeofsuchissue,asdeterminedingoodfaithbytheDirectors;provided,however,thatnovalueshallbeattributedtoanyservicesperformedbyanyemployee,officerordirectoroftheCompany;and在其包含的鈔票以外的資產(chǎn)范圍,是以該發(fā)行時的公平價值計算。然而倘若任何公司員工、管理人員或董事履行的服務(wù)沒有發(fā)明任何價值,則可由董事善意的擬定;(C) intheeventAdditionalCommonSharesareissuedtogetherwithothersharesorsecuritiesorotherassetsoftheCompanyforconsiderationwhichcoversboth,betheproportionofsuchconsiderationsoreceivedwithrespecttosuchAdd

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論