Unit+4+Protecting+our+heritage+sites+Extended+reading+高中英語牛津譯林版(2020)選擇性必修第三冊(cè)_第1頁
Unit+4+Protecting+our+heritage+sites+Extended+reading+高中英語牛津譯林版(2020)選擇性必修第三冊(cè)_第2頁
Unit+4+Protecting+our+heritage+sites+Extended+reading+高中英語牛津譯林版(2020)選擇性必修第三冊(cè)_第3頁
Unit+4+Protecting+our+heritage+sites+Extended+reading+高中英語牛津譯林版(2020)選擇性必修第三冊(cè)_第4頁
Unit+4+Protecting+our+heritage+sites+Extended+reading+高中英語牛津譯林版(2020)選擇性必修第三冊(cè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

FollowingtheSilkRoadThesignificanceThegeographyThetradeandculturalexchangeThehistoryStructurePara.1:TheoverallintroductionPara.2Para.3Para.4-5Para.6ThehistoryThedefinition(geography)ThetradeandculturalexchangeThesignificanceAssignedby...,theambassadorZhangQianjourneyed...,seekingtobuildbridgesbetween...FollowingZhang’sefforts,traderoutstookshapeandrelationshipswerestrengthenedbetween...,withtheroutesnetworkreachingasfarastheRomanEmpire.Thenetworkexpandedgradually,playinganimportantroleinworldhistorybetweenthe6thand14thcenturies.makethesentencestightandclear1.cause-effect(因果)2.timeordernon-finiteverb(非謂語動(dòng)詞)ThehistoryAssignedby...,theambassadorZhangQianjourneyed...,seekingtobuildbridgesbetween...FollowingZhang’sefforts,traderoutstookshapeandrelationshipswerestrengthenedbetween...,withtheroutesnetworkreachingasfarastheRomanEmpire.Thenetworkexpandedgradually,playinganimportantroleinworldhistorybetweenthe6thand14thcenturies.ThehistoryofancientSilkRoadBRI:theBeltandRoadInitiativeTheancientSilkRoadinspiredtheBRI.

In2013,presidentXiJinpinglaunchedtheinitiative.

Itseekstoenhanceeconomicconnectionsinthetargetedregions.TheancientSilkRoadinspiredtheBRI.

In2013,presidentXiJinpinglaunchedtheinitiative.

Itseekstoenhanceeconomicconnectionsinthetargetedregions.

Sinceitslaunch,theinitiativehasreceivedpositiveresponsesfromtheinternationalcommunity,becomingabroadlywelcomed

platformforinternationalcooperation.

Theinitiativehasreceivedpositiveresponsessinceitslaunch.

Ithasbecomeabroadlywelcomedplatformforinternationalcooperation._________theancientSilkRoad,theBeltandRoadInitiativewaslaunchedbyPresidentXiJinpingin2013,_______________economicconnections.InspiredbyseekingtoenhanceBRI:theBeltandRoadInitiativePara1:Coveringvastdistancesandanastonishingvarietyoflandscapes,theSilkRoadwasanetworkofancienttraderoutesthatextendedfromEastAsianallthewaytotheMediterranean.Thedefinition(geography)

wilddeserthigh,snow-cappedmountainsvastgrasslandrollingvalleysBRI:theBeltandRoadInitiativeCovering...,theBeltandRoadInitiativeisanetworkoftraderoutesthatextendedfrom...allthewayto...BRIconsistsofSilkRoadEconomicBeltand21stCenturyMaritimeSilkRoad.

BeltandRoadInitiative(BRI),isaprojectaimedatimprovingconnectivity,trade,andcommunicationacrossEurasia,LatinAmerica,andAfrica旨在改善整個(gè)歐亞大陸、拉丁美洲和非洲的連通性、貿(mào)易和通信。

ConsistingofSilkRoadEconomicBeltand21stCenturyMaritimeSilkRoad,BeltandRoadInitiative(BRI),isaprojectaimedatimprovingconnectivity,trade,andcommunicationacrossEurasia,LatinAmerica,andAfrica.

BRI:theBeltandRoadInitiativeexportimporttradeculturetradeandculturalexchangesilkeverythingimaginablesilk,china,tea...horses,wool,cotton,grapes...science,art,technology...astronomymathematicsBuddhism...Chineseinvention:papermaking,printing...Anythingmore?ThesignificancecontributetoagreatageofexpansionconnectEasternandWesterncivilizationsachievedshareddevelopment...boostcross-borderservicetradeandinvestment促進(jìn)跨境服務(wù)貿(mào)易和投資expandmarketaccessforproducts擴(kuò)大產(chǎn)品的市場(chǎng)準(zhǔn)入assistmanycountriesindevelopingtransportinfrastructure協(xié)助許多國家發(fā)展交通基礎(chǔ)設(shè)施providejobopportunities

inthehostcountriesandliftpeopleoutofpoverty提供就業(yè)機(jī)會(huì),幫助人們擺脫貧困strengthenthebuildingofmultilateral(多邊的)cooperationplatformscoveringenergy,taxation,finance,greendevelopment,disasterreduction,anti-corruption,thinktank,media,cultureandotherfields.加強(qiáng)能源、稅收、金融、綠色發(fā)展、減災(zāi)、反腐敗、智庫、媒體、文化等領(lǐng)域多邊合作平臺(tái)建設(shè)。BRI:theBeltandRoadInitiativeTheeternalflamehasbeenburningforover1500years.SilkRoadenjoysahistoryofmorethan2,000yearsDiscussion:

Whatstays?Whathasbeenchanged?theAncientSilkRoadtheBeltandRoadInitiativepeacefulcooperationopennessandinclusivenessmutuallearningmutualbenefit和平合作開放包容互學(xué)互鑒互利共贏theSpiritoftheSilkRoadSeekingcommongroundwhilereservingdifferences,eachadmiringtheirownbeauty,thebeautyofbeautifulpeople,sharingbeauty,andachievinguniversalharmonyintheworld.求同存異,各美其美,美人之美,美美與共,天下大同?!M(fèi)孝通FollowingtheSilkRoadTheBRIconnectsthepast,thepresent,andthefuture.ThisinitiativewasproposedbyChina,butitbelongstotheworldandbenefitsthewholeofhumanity.一帶一路,連接著歷史、現(xiàn)實(shí)與未來,源自中國、面向世界、惠及全人類。theExhibitionthemed“theBeltandRoadInitiative”picturesplaques解說詞1.definition2.geographyandhistory3.impact4.significancePleaseuploadaphotorelatedtotheBeltandRoadInitiative,anduploadEnglish

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論