版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英譯漢常用的方法和技巧(上)第四章第一節(jié):詞義的選擇、引伸和褒貶第二節(jié):詞類轉(zhuǎn)譯法第三節(jié):增詞法第四節(jié):重復(fù)法第五節(jié):省略法第六節(jié):正反、反正表達(dá)法第一節(jié)詞義的選擇、引申和褒貶I.詞義的選擇
A.根據(jù)句子中的一個(gè)詞的詞類來選擇和確定詞義
sound:n.“聲音”;
v.“發(fā)聲”或“測(cè)量深度”;
adj.“健康的”或“正確的”。Aircarriessound.soundnoun:1.sththatyoucanhearahigh/lowsoundthedifferentsoundsandsmellsoftheforest
2.theeffectthatisproducedbythemusicofaparticularsingerorgroupofmusiciansIliketheirsound.3.impressionthesoundofsth.Fromthesoundofthingsyouwereluckytofindhim.4.water(ofplacenames)anarrowpassageofwaterthatjoinstwolargerareasofwater
syn:strait海灣verb1.
giveimpressionHisvoicesoundedstrangeonthephone.2.
soundingfine-soundingwords3.
producesoundThebellsoundedfortheendoftheclass.4.
givewarning/signalWhenIsawthesmoke,Itriedtosoundthealarm.5.
produceYoudon’tsoundthe“b”inthewordcomb.6.
measuredepthadj.1.reliablethereachasoundconclusion2.thoroughasoundknowledge/understandingofsth.Hehasasoundgraspoftheissue.3.notdamaged/hurtWearrivedhomesafeandsound.Thehouseneedsattentionbuttheroofissound.4.sleep:deepandpeacefultohaveasoundnight’ssleep5.good,butnotexcellentasoundpieceofwriting6.physicalpunishmenttogivesb.asoundbeating1.Inthefirstroundourfootballteamhashadthreewinsandonedefeats.2.Theearthroundsthesun.3.Theearthisround.4.Theexcitingnewssooncarriedround.5.Theearthgoesroundthesun.B.根據(jù)一個(gè)詞在上下文中與其他詞的邏輯關(guān)系和搭配關(guān)系來確定詞義Thismethodworkedverywell.這種方法行之有效。2.
Itisduetotheinventionofthecomputerthatmanhasbeenabletoworksomanywondersinthepastfewdecades.正是由于發(fā)明了電子計(jì)算機(jī),人類才能夠在過去的幾十年中創(chuàng)造出這么多的奇跡。C.根據(jù)專業(yè)內(nèi)容來確定詞義
1.Aporterisabaggagecarrier.搬運(yùn)工就是搬運(yùn)行李的人。2.
Fliesandmosquitoesarecarriersofinfectiousdiseases.蒼蠅和蚊子是傳染病的傳播者。3.
Thesolderglassisinapowderedformandissuspendedinaliquidcarrierforeaseandaccuracyofapplication.為了便于使用和精確控制,焊料玻璃呈粉末狀,并懸浮于液態(tài)載體中。4.Beforeworkyoumustcarefullycheckwhetherflattoolisfastenedonthetoolcarrier.工作前必須仔細(xì)檢查平口刀是否緊固在刀架上。5.Thepilotlandedhisplaneontheaircraftcarrier.駕駛員將飛機(jī)落在航空母艦上。6.Analternativemethodistotransmitthecombineddigitalsignalfromtheparallelchannelsbyfrequencyorphasemodulationofcommoncarrier.另一種方法是對(duì)公共載波調(diào)頻或調(diào)相的方法發(fā)送并列信道的組合數(shù)字信號(hào)。7.Inacrystalatequilibriumadynamicbalanceexistsbetweencarriergenerationandrecombination.平衡晶體中載流子的產(chǎn)生與復(fù)合處于動(dòng)態(tài)平衡之中。II.詞義的引伸
1.Asofaisacompromisebetweenachairandabed.
2.Nixonwaspleasedbythedistinction,butnotoverwhelmed.3.Weareallhumanbeings,andhavethesameorgansandsharethesameexperiencesandagonies.4.Everylifehasitsrosesandthorns.誤:每種生活都有它的玫瑰花和刺。正:每個(gè)人的生活總是有甜也有苦。5.Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheimperialists.誤:在帝國(guó)主義者的性格中有老虎和猿的混合物。正:帝國(guó)主義者的性格即殘暴又狡猾。6.Theill-paidworkersoughttosavesufficientmeansintheirearlydaystosupportthemselvesinthedeclineoflife.誤:入不敷出的勞動(dòng)者應(yīng)當(dāng)及早積攢足夠的資財(cái)以便在晚年維持生計(jì)。III.詞義的褒貶
帶褒貶的詞:noble(高尚的)heroic(英雄的)sacrifice(犧牲)polite(有禮貌的)brave(勇敢的)kindness(仁慈)帶貶義的詞:accomplice(幫兇)cheat(欺騙、騙子)cruel(殘忍的)die-hard(頑固的)invasion(侵略、入侵)1.Ourconferencedidintheendmakedetailedplansfortheinvasion.Thedatewastobe4June,1944.我們的會(huì)議最后確實(shí)制定了進(jìn)攻(X入侵)的詳細(xì)方案。日期定在1944年6月4日。2.Wehadbeenconferringwithouralliesonthecrucialquestionofwhetherandwhentheislandshouldbeinvaded.我們已經(jīng)同我們的盟國(guó)談了是否進(jìn)攻(X入侵)及何時(shí)進(jìn)攻(X入侵)該島的緊急問題。3.IamveryreluctanttogiveupanambitionwhichIhavecherishedforovertwentyyears.我真不愿放棄這20多年來抱有的雄心壯志。4.ThedomineeringambitionofHitler’sGermanywasnotsatisfied.希特勒德國(guó)的稱霸野心沒有得逞。5.Thecaptain’sexampleincitedthementobravery.船長(zhǎng)的榜樣激發(fā)了水手們的勇敢精神。6.Theplottersincitedacrowdriot.陰謀者煽動(dòng)群眾暴亂。第二節(jié)詞類轉(zhuǎn)譯法
一、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞HeadmiresthePresident’sstateddecisiontofightforthejob.他對(duì)總統(tǒng)聲明為保住其職位而決心奮斗表示欽佩。
(一)名詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞1、由動(dòng)詞派生的名詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞,在政論文體中出現(xiàn)比較多。1)Oneafteranother,speakerscalledforthedownfallofimperialism,abolitionofexploitationofmanbyman,liberationoftheoppressedoftheworld.發(fā)言人一個(gè)接一個(gè)表示要打倒帝國(guó)主義,要消滅人剝削人的制度,要解放世界上的被壓迫人民。2)Until1972,alleffortsbythetwonationstocurbthenucleararmsracehadfounderedononepoint:U.S.insistenceontherighttomakeon-siteinspectionsoftheSovietstrategicarsenalandRussia’srefusal.到一九七二年為止,美蘇之間關(guān)于限制核軍備競(jìng)賽的一切努力都在這一點(diǎn)上失敗了:美國(guó)堅(jiān)持有權(quán)視察蘇方戰(zhàn)略武器現(xiàn)場(chǎng),而蘇聯(lián)則拒絕這樣做。3)Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.火箭已經(jīng)用來探索宇宙。2.含有動(dòng)作意味的名詞(在記敘、描寫文體中出現(xiàn)較多)往往可以轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。1)Assightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.
看到我們的噴氣式飛機(jī),聽見隆隆的機(jī)聲,令我特別神往。2)Astheweekdrewtoaclose,theenemyroutwascomplete.一周快結(jié)束時(shí),敵人徹底潰退了。3.英語(yǔ)中有些加后綴-er的名詞,如teacher教師,thinker思想家等等,有時(shí)在句子中并不指其身份和職業(yè),而是含有較強(qiáng)的動(dòng)作意味。在漢語(yǔ)中沒有恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)名詞時(shí),往往可以譯成動(dòng)詞。1)IamafraidIcan’tteachyouswimming.IthinkmylittlebrotherisabetterteacherthanI.我未必會(huì)教你游泳。我想我的小弟弟比我教得好。2)Talkingwithhisson,theoldmanwastheforgiveroftheyoungman’spastwrongdoings.在和兒子談話時(shí),老人寬恕了年青人過去所干的壞事。4.作為習(xí)語(yǔ)主體的名詞往往可轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞,如Tohavearest和Tohaveagoodlookat里的rest和look.1)TheytookafinallookatIronMike,stillintactinthedarkness.他們最后看了一眼鐵麥克一眼---它依然安然無恙地聳立在黑暗中。2)Thenextnewbulletin,shorterthanusual,madenomentionofthedemonstration.下一個(gè)新聞節(jié)目比通常短,沒有提到游行。
(二)前置詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞英語(yǔ)中前置詞是用得相當(dāng)多的,其中有些沒有動(dòng)作意味而僅表示時(shí)間、地點(diǎn)的前置詞,漢譯時(shí)往往可以省略,但有許多含有動(dòng)作意味的前置詞,如across,past,toward等等,漢譯時(shí)往往可以譯成動(dòng)詞。1)Partyofficialsworkedlonghoursonmeagerfood,incoldcaves,bydimlamps.黨的干部吃簡(jiǎn)陋的飲食,住寒冷的窯洞,靠微弱的燈光,長(zhǎng)時(shí)間工作。2)“Coming!”Awaysheskimmedoverthelawn,upthepath,upthesteps,acrosstheveranda,andintotheporch.“來啦!”她轉(zhuǎn)身蹦著跳著地跑了,越過草地,跑上小徑,跨上臺(tái)階,穿過涼臺(tái),進(jìn)了門廊。
(三)形容詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞英語(yǔ)中表示知覺、情欲、欲望等心理狀態(tài)的形容詞,在聯(lián)系動(dòng)詞后作表語(yǔ)用時(shí),往往可以轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)動(dòng)詞。常見的這類形容詞有:confident,certain,careful,cautious,angry,sure,ignorant,afraid,doubtful,aware,concerned,glad,delighted,sorry,ashamed,thankful,anxious,grateful,able等。1)Doctorshavesaidthattheyarenotsuretheycansavehislife.醫(yī)生說他們不敢肯定能否救得了他的命。2)Thefactthatshewasabletosendamessagewasahint.ButIhadtobecautious.他能夠給我?guī)€(gè)信兒這件事就是個(gè)暗示。但是我必須小心謹(jǐn)慎。(四)副詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞1)Asheranout,heforgottohavehisshoeson.他跑出去時(shí),忘記了穿鞋子。2)Thatdayhewasupbeforesunrise.那天他在日出以前就起來了。3)Sheopenedthewindowtoletfreshairin.她把窗子打開,讓新鮮空氣進(jìn)來。二.轉(zhuǎn)譯成名詞(一)英語(yǔ)中很多由名詞派生的動(dòng)詞,以及有名詞轉(zhuǎn)用的動(dòng)詞,在漢語(yǔ)中往往不易找到相應(yīng)的動(dòng)詞,這時(shí)可將其轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)名詞。1.名詞派生的動(dòng)詞1)Formalityhasalwayscharacterizedtheirrelationship.他們之間的關(guān)系,有一個(gè)特點(diǎn),就是以禮相待。2)Tothem,hepersonifiedtheabsolutepower.在他們看來,他就是絕對(duì)權(quán)威的化身。2.名詞轉(zhuǎn)用的動(dòng)詞1)Intheearlydawn,theguardtowersweresilhouettedagainstthesky.黎明時(shí),天空映出了了望塔的輪廓。
(二)有些英語(yǔ)被動(dòng)式句子中的動(dòng)詞,可以譯成“受(遭)到……+名詞”、“予(加)以+名詞”這類結(jié)構(gòu)。1)SnowwastreatedveryshabbilybytheU.S.pressandofficialdomduringthisperiod,victimizedforhisviews.在這期間,斯諾受到了美國(guó)新聞界和政界極不公正的對(duì)待,由于他的觀點(diǎn),他受到了迫害。(三)形容詞轉(zhuǎn)譯成名詞1.英語(yǔ)中有些形容詞加上定冠詞表示某一類的人,漢譯時(shí)常譯成名詞。1)Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded.他們盡了最大的努力幫助病號(hào)和傷員。2)RobinHoodandhismerrymenhatedtherichandlovedandprotectedthepoor.羅賓漢和他的伙伴們痛恨闊人,熱愛并保護(hù)窮人。2.此外,根據(jù)情況還有些形容詞可以譯成名詞1)Stevensonwaseloquentandelegant—butsoft.史蒂文森有口才、有風(fēng)度,但很軟弱。2)TheWildefamilywerereligious.王爾德全家都是虔誠(chéng)的教徒。3)Theywereconsideredinsincere.他們被人認(rèn)為是偽君子。
三、譯成形容詞(一)形容詞派生的名詞往往可以轉(zhuǎn)譯成形容詞。1)Thepallorofherfaceindicatedclearedhowshewasfeelingatthemoment.她蒼白的臉色清楚地表明了她那時(shí)的情緒。2)Thesecurityandwarmthofthedestroyer’ssickbaywerewonderful.驅(qū)逐艦的病室很安全也很溫暖,好極了(二)有些名詞加不定冠詞作表語(yǔ)時(shí),往往可以譯成形容詞。1)Theblockadewasasuccess.封鎖很成功。
2)Asheisaperfectstrangerinthecity,Ihopeyouwillgivehimthenecessaryhelp.他對(duì)這城市完全陌生,所以我希望你能給他必要的幫助。3)Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.獨(dú)立思考對(duì)學(xué)習(xí)是絕對(duì)必需的。四.其它詞類轉(zhuǎn)譯
(一)形容詞與副詞的互相轉(zhuǎn)譯1.英語(yǔ)名詞譯成漢語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),修飾該名詞的形容詞往往轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)副詞。1)Occasionallyadrizzlecamedown,andtheintermittentflashesoflightningmadeusturnapprehensiveglancestowardZero.偶爾下一點(diǎn)毛毛雨,斷斷續(xù)續(xù)的閃電使得我們不時(shí)憂慮地朝著零區(qū)方向望去。2)Wetookbrief,restlessnaps,struggledtounderstandtheintermittentbroadcastingofRadioPrague,…我們短短地、不安地睡了幾次,竭力想聽懂布拉格電臺(tái)斷斷續(xù)續(xù)的廣播……2.英語(yǔ)動(dòng)詞譯成漢語(yǔ)名詞時(shí),修飾該動(dòng)詞的副詞往往轉(zhuǎn)譯成形容詞。1)Thefilm“CarveHerNamewithPride”impressedhimdeeply.《女英烈傳》這部電影給了他深刻的印象。2)Heroutinelyradioedanotheragentontheground.他跟另一個(gè)地勤人員進(jìn)行了例行的無限電聯(lián)絡(luò)。3)ThePresidenthadpreparedmeticulouslyforhisjourney.總統(tǒng)為這次出訪作了十分周密的準(zhǔn)備。3.由于英漢兩種語(yǔ)言表達(dá)方式不同,還有一些英語(yǔ)形容詞可譯為漢語(yǔ)副詞。1)Thisissheernonsense.這完全是胡說。2)Buckleywasinaclearminority.巴克利顯然屬于少數(shù)。(二)名詞與副詞的互相轉(zhuǎn)譯1.名詞轉(zhuǎn)譯成副詞1)Whenhecatchesaglimpseofapotentialantagonist,hisinstinctistowinhimoverwithcharmandhumor.只要一發(fā)現(xiàn)有可能反對(duì)他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這人爭(zhēng)取過來。2)Thenewmayorearnedsomeappreciationbythecourtesyofcomingtovisitthecitypoor.新市長(zhǎng)有禮貌地前來訪問城市貧民,獲得了他們的一些好感。2、副詞轉(zhuǎn)譯成名詞
1)Tactmustbeusedinrequestingpermission;andunlessitisgivenwillinglyandcordially,thepatrolshallnotbelanded.征求同意,應(yīng)注意方式方法,同意如果不是出于自愿真誠(chéng),巡邏隊(duì)就不得登陸。2)Theyhavenotdonesowellideologically,however,asorganizationally.但是,他們的思想工作沒有他們的組織工作做得好。3)Heisphysicallyweakbutmentallysound.他身體雖弱,但思想健康。第三節(jié)amplification
增詞法
I.增補(bǔ)英語(yǔ)中省略的詞語(yǔ)A.增補(bǔ)簡(jiǎn)略回答中的省略成份1.Areyousure?你能肯定嗎?
Absolutely.絕對(duì)沒錯(cuò)。2.IsJohncomingtotheparty?約翰會(huì)來參加晚會(huì)嗎?I’mafraidnot.我想他不會(huì)來。B.增補(bǔ)并列句中的省略成份3.Thefoxmaygrowold,butnevergood.狐貍會(huì)變老,但決不會(huì)變好。4.TheletterIstandsforthecurrentinamperes,Etheelectromotiveforceinvolts,andRtheresistanceinohms.字母I代表電流的安培數(shù),E代表電動(dòng)勢(shì)的伏特?cái)?shù),R代表電阻的歐姆數(shù)。5.Agrasseatinganimalcannotexistwithoutgrass,apredatorwithoutprey,aplantwithoutcertainbasicchemicalsorcertainkindsofsoil.食草動(dòng)物沒有草不能生存,食肉動(dòng)物沒有獵物無法生活,植物缺乏基本的化學(xué)物質(zhì)或某些種類的土壤無法生長(zhǎng)。C.增補(bǔ)復(fù)合句中的省略成分6.Betterbewisebythedefeatofothersthanbyyourown.Itisbettertobewisebythedefeatofothersthantobewisebythedefeatofyourown.從別人的失敗中吸取教訓(xùn)比從自己的失敗中吸取教訓(xùn)更好。II.增補(bǔ)原文的內(nèi)涵語(yǔ)義或漢語(yǔ)語(yǔ)法修辭上需要的詞語(yǔ)A.在名詞或動(dòng)名詞前后增補(bǔ)漢語(yǔ)動(dòng)詞1.
Ablackholeisatheorizedcelestialbody.黑洞是一種在理論上推測(cè)出的天體。8.Theiractivitiesandhabitsaffordalifetime’sstudy.它們的活動(dòng)習(xí)性需要人們進(jìn)行畢生的研究。9.Themoleculesgetcloserandcloserwiththepressure.隨著壓力增加,分子越來越接近。10.Testingisacomplicatedproblemandlongexperienceisrequiredforitsmastery.進(jìn)行測(cè)試是一個(gè)復(fù)雜的問題,需要長(zhǎng)期的經(jīng)驗(yàn)才能掌握。B.形容詞或不及物動(dòng)詞前增補(bǔ)名詞11.Hewasweakandlookedpalefromhislongillness.他因長(zhǎng)期生病而身體虛弱,臉色蒼白。12.Thisbikeisindeedcheapandfine.這輛自行車真是物美價(jià)廉。13.Hepaledwithrage.他氣得臉色刷白。C.在抽象名詞后增補(bǔ)漢語(yǔ)名詞14.MartinLutherKingbecameablackleaderofnationalimportance.馬丁·路德·金成了具有全國(guó)性重要影響的黑人領(lǐng)袖。15.Thenextyearthebillbecamelawandendedinequalityinbuses,hotelsandotherpublicaccommodations.第二年,該項(xiàng)決議成為法律,從而結(jié)束了公共汽車上、旅館里以及其它公共住宿場(chǎng)所中的不平等現(xiàn)象。16.Wehavefoundasolutionoftheproblem.我們已經(jīng)找到解決問題的辦法。17.Fromtheevaporationofwaterpeopleknowthatliquidscanturnintogasesundercertainconditions.根據(jù)水的蒸發(fā)現(xiàn)象,人們知道液體在一定條件下能變成氣體。18.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的私情而判親生兒子有罪。J.
在某些不及物動(dòng)詞后增補(bǔ)漢語(yǔ)名詞19.Aftergettingup,hedresses,brushesandwashes.他起床后穿衣、刷牙、洗臉。K.
增補(bǔ)解釋性的詞語(yǔ)20.TheywenttoFloridabyFord.他們乘一輛福特牌汽車去佛羅里達(dá)。21.AccordingtoEinstein,timeisrelative.根據(jù)愛因斯坦的理論,時(shí)間是相對(duì)的。22.Deepintothenight,outsideWashington,thebuspulledintoHowardJohnson’s.深夜,公共汽車駛抵華盛頓郊外的霍德·約翰遜飯店。L.增補(bǔ)某些表概括性意義的詞語(yǔ)英語(yǔ)中一些表概括性意義的詞語(yǔ),如inshort,tosunup,andallthat,andsoon23.Weoftenusethewordsupanddown.Arethesenotionsabsoluteorrelative?我們常常用“上”和“下”這兩個(gè)詞。這兩個(gè)概念是絕對(duì)的還是相對(duì)的?
24.Forsuchapplicationsashomestudy,industrialtrainingandself-education,thereisalreadyevidenceofgrowth.(計(jì)算機(jī))在函授學(xué)習(xí)、企業(yè)培訓(xùn)以及自學(xué)等方面的應(yīng)用已有了顯著的進(jìn)展。M.增補(bǔ)加強(qiáng)上下文邏輯連貫的詞語(yǔ)25.Theoryissomethingbutpracticeiseverything.理論固然重要,但實(shí)踐尤其重要。26.Graspall,loseall.如果你樣樣都抓,就會(huì)一樣也抓不到手。27.Thestrongestspringleadstofatiguefailurecausedbyexcessivelyhighstress.即使是強(qiáng)度最大的彈簧,也會(huì)因應(yīng)力過大而導(dǎo)致疲勞損壞。第四節(jié)Repetition重復(fù)法
重復(fù)法(Repetition)與省譯法相反而與增補(bǔ)法相似。重復(fù)法與增補(bǔ)法的不同之處在于:重復(fù)法所重復(fù)的是原文中出現(xiàn)過的詞語(yǔ),而增補(bǔ)法所增補(bǔ)的往往是原文中沒有出現(xiàn)過的詞語(yǔ)。I.重復(fù)法的使用目的A.為了使譯文明確具體而重復(fù)1.Welikebluelesthanredbutmorethangreenoryellow.我們更喜歡紅色而不那么喜歡藍(lán)色,但比起綠色或黃色來又較喜歡藍(lán)色。2.Mr.Jardenwasplayingforhighstakes,butsowasMr.Marcus.賈登先生的賭注下得很大,馬庫(kù)斯先生的賭注也不小。3.Other“western”inventions,suchaspaperorgunpowder,areoftentakenforgranted,withouttheirfar-easternoriginsbeingremembered.還有一些發(fā)明,如紙和火藥,經(jīng)常被想當(dāng)然地認(rèn)為是“西方”的發(fā)明,而忘卻了它們的遠(yuǎn)東淵源。B.為了強(qiáng)調(diào)而重復(fù)4.Bepolite,aboveall,tooldpeople.要有禮貌,尤其是對(duì)老年人要有禮貌。5.Dowhateveryouplease.你喜歡做什么就做什么吧。C.為了使譯文生動(dòng)流暢而重復(fù)6.Eatinganddrinking,hehaspassedthroughhislife.他吃吃喝喝地過了一生。7.Einsteinwaspurelyandexclusivelyatheorist.愛因斯坦完完全全是個(gè)理論家。8.Whenhewasintroducedtothefamousactress,hewassonervousthathewastongue-tied.當(dāng)他被介紹給那位著名女演員時(shí)竟緊張得張口結(jié)舌,啞口無言。9.Thestampcollectorissaidtohaveauniquestamp.據(jù)說那位集郵者有一張獨(dú)一無二的郵票。10.
Welovedeachothertenderly.我們兩人相親相愛。II.使用重復(fù)法的幾種情況A.
重復(fù)動(dòng)詞11.Theywanttostoptheexperiment,butIprefernotto.他們想要停止實(shí)驗(yàn),我想還是不停的好。12.Readingexercisesone’seyes;speakingone’stongue;whilewritingone’smind.閱讀訓(xùn)練人的眼睛,說話訓(xùn)練人的口齒,寫作訓(xùn)練人的思維。13.Grammardealswiththestructureoflanguage,EnglishgrammarwiththestructureofEnglish,FrenchgrammarwiththestructureofFrench.語(yǔ)法論述語(yǔ)言的結(jié)構(gòu),英語(yǔ)語(yǔ)法論述英語(yǔ)的結(jié)構(gòu),法語(yǔ)語(yǔ)法論述法語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。
B.重復(fù)名詞(1)重復(fù)作賓語(yǔ)的名詞14.Wemustdoourbesttodevelopthestudents’abilitytoanalysisandsolveproblems.我們必須盡力培養(yǎng)學(xué)生分析問題和解決問題的能力。15.Operatorsshouldinspectandoiltheirmachinesbeforework.操作人員在操作前應(yīng)當(dāng)檢查機(jī)器,并給機(jī)器加油潤(rùn)滑。(2)重復(fù)英語(yǔ)中介詞短語(yǔ)前省略的名詞16.Onafinedaythesightofforeignseamen,oroftallshipsfromfaraway,orofanexoticbitofmerchandisefromhalfwayroundtheworldgivesusapangofjealousyofthemenwhomoveaboutovertheseaviewingthewondersofthedeep.在晴朗的日子里,看見外國(guó)的水手,看見遠(yuǎn)處高大的海輪,甚至看到一件從世界的另一面飄洋過海而來,帶著異國(guó)情調(diào)的商品,我們都會(huì)感到一陣強(qiáng)烈的妒忌,妒忌那些遠(yuǎn)涉重洋,飽覽海洋奇觀的海員。
C.
重復(fù)代詞(1)人稱代詞的重復(fù)17.Thereisairallaroundusalthoughwecannotseeit.雖然我們看不見空氣,但我們周圍都是空氣。18.Jesseopenedhiseyes.Theywerefilledwithtears.杰西睜開眼睛,眼里充滿了淚水。19.Buteverywheremenfeelacompulsiontopittheirstrengthagainstthesea,toexploreitandwanderaboutonit,touseitfortheirownendsandwrestitswealthfromit.但是各地的人們都感受到一種與大???fàn)?,去探索大海,漫游大海,利用大海達(dá)到自己的目的并從大海中奪取財(cái)富的不由自主的欲望。(2)物主代詞的重復(fù)20.Bigfamilieshadtheirowndifficulties.大家庭有大家庭的難處。21.Oursisanoldcountry.我們的國(guó)家是一個(gè)古老的國(guó)家。(3)重復(fù)關(guān)系代詞22.Thecookturnedpale,andaskedthehousemaidtoshutthedoor,whoaskedBrittles,whoaskedthetinker,whopretendednottohear.廚子的臉色變得蒼白,叫女仆去把門關(guān)上,女仆叫布拉特爾去關(guān),布拉特爾又叫補(bǔ)鍋匠去關(guān),而補(bǔ)鍋匠裝做沒聽見。
(4)重復(fù)以-ever結(jié)尾的連接代詞或連接副詞,以示強(qiáng)調(diào)23.
I’lltakewhoeverwantstogo.誰(shuí)想去,我就帶誰(shuí)去。24.Youmaytakewhicheverwillinterestyoubest.哪一個(gè)你最感興趣,你就可以拿哪一個(gè)。25.Whereverthereismatter,thereismotion.哪里有物質(zhì),哪里就有運(yùn)動(dòng)。26.We’llcometoseeyouagainwheneverwehavetime.我們什么時(shí)候有時(shí)間,就什么時(shí)候再來看你。(5)為了是譯文明確具體,重復(fù)代詞one(復(fù)數(shù)ones),that(復(fù)數(shù)those)所指內(nèi)容27.Ihavetwoblueshirtsandthreewhiteones.我有兩件藍(lán)色的襯衣和三件白色的襯衣。28.About65millionyearsagothedinosaursjustdisappeared.Whatcouldhavecausedthat?大約6500萬(wàn)年前恐龍就消失了。是什么原因?qū)е碌目铸埖南兀?9.Ihaven’tgotaraincoat.I’llhavetobuyone.我沒有雨衣,我得去買一件。第五節(jié)omission
省略法I.冠詞的省譯1.
Adictionaryisagoodteacher.(X一本)詞典是(X一位)良師。2.
Hestartedhittingthebottleat18.他18歲時(shí)開始酗酒。II.代詞的省譯3.
Heknowshe’stootiredtoread,andhe’sjustwastingtime.他知道自己太累,讀不下去了。4.
Astickcanbethrownfaraway,andthedogenjoysrunningafterit,andsearchingforituntilhefindsit.可以把一個(gè)棍子扔向遠(yuǎn)處,而樂于去追趕、尋找、直至把它找到。
5.Herdarkhairwaveduntidyacrossherforehead,herfacewasshort,herupperlipshort,showingaglintofteeth,herbrowswerestraightanddark,herlasheslonganddark,hernosestraight.她的黑發(fā)散亂地飄佛在(她的)寬闊的前額上,(她的)臉是短短的。(她的)上唇也是短短的,露出一排閃亮的牙齒,(她的)眉毛又直又黑,(她的)睫毛又長(zhǎng)又黑,(她的)鼻子筆直。6.Thesehomingpigeonsbegintheirtrainingwhentheyareaboutfourweeksold.信鴿在出生大約滿4周時(shí)就進(jìn)行訓(xùn)練。III.介詞的省譯7.
OntheeveningofDecember,1955,inMontgomery,abusstoppedatanintersection.(在)1995年12月1日傍晚,蒙哥馬力市的一輛公共汽車停在十字街口。8.
Smokingisnotallowedinclassroom.(在)教室內(nèi)不準(zhǔn)吸煙。9.TheyarrivedinLondononMay20.他們于5月20日到達(dá)倫敦。10.Thechildrenarethebeautifulflowersinspring.兒童是(在)春天的鮮花。IV連詞的省譯11.Earlypeoplegotupatsunriseandwenttobedatsunset.古人日出而作,日落而息。12.Wherethereisawill,thereisaway.有志者,事竟成。13.Unlessthereismotion,thereisnowork.沒有運(yùn)動(dòng),也就沒有功。14.
Nevergetonoroffthebusbeforeitcomestoastandstill.車未停穩(wěn),切勿上下。V.動(dòng)詞的省譯15.ThesecondsummerinIndiana,likethefist,wasasummerofmuchhardworkandlittleplay.在印第安納州的第二個(gè)夏天和第一個(gè)夏天一樣,辛苦勞動(dòng)的時(shí)候很多,玩耍的時(shí)間很少。16.Thesefactsarerelatedtotheproblem.這些事實(shí)與這個(gè)問題無關(guān)。(漢語(yǔ)用介詞結(jié)構(gòu)做謂語(yǔ))17.Rontgen’sdiscoverywasastonewithitswaves.倫琴的發(fā)現(xiàn),一石激起千層浪。18.Theseanimalsmadeanadjustmenttothenewenvironmentinashorttime.這些動(dòng)物短時(shí)間內(nèi)就適應(yīng)了新環(huán)境。19.Oculistsfindsthatachild’seyesdonotreachfulldevelopmentuntilabouttwelveyearsofage.眼科醫(yī)生發(fā)現(xiàn),兒童的眼睛要到大約12歲才發(fā)育完全。20.
Nowwehavesolvedtheproblemandhavearrivedatthesameconclusionastheyarrivedat.現(xiàn)在我們已解決了這個(gè)問題,并且得出了和他們相同的結(jié)論。VI.同位語(yǔ)的省譯21.Hisfatherisanoculist,oraneye-doctor.他的父親是眼科醫(yī)生。22.Thismedicine,ordrug,hasaviolenteffect.這種藥的藥性猛烈。第六節(jié)negation
正反、反正表達(dá)法語(yǔ)法中的Negation則譯成“否定”,1.Fullnegative(完全否定);2.Absolutenegative(絕對(duì)否定);3.Seminegative(部分否定);4.Words,orphrases,withnegativeimplication(含否定意義的詞或短語(yǔ))。
1.Idon’tthinkTomiscorrect.我認(rèn)為湯姆不對(duì)。(不譯成:我不認(rèn)為湯姆是不對(duì)的)2.我想小李明天不會(huì)來了。Idon’tthinkXiaoLiwillcometomorrow.(不譯成:IthinkXiaoLiwon’tcometomorrow.)3.A:Areyounotgoingtomorrow?B.No,I’mnotgoing.甲:你明天不去嗎?乙:是的,我不去。4.①AfricaisnotkickingoutWesternImperialism②inordertoinviteothernewmasters.①非洲踢出西方帝國(guó)主義②并不是為了請(qǐng)進(jìn)其他新的主子。5.Theworldtodayisfarfrompeaceful.今天的世界還很不安寧。6.我們的人民解放軍無愧于偉大的人民軍隊(duì)的稱號(hào)。OurPLAisworthyofbeingcalledagreatarmyofthepeople.7.
他盡力克服技術(shù)資料的不足。Hetrieshisbesttoovercomethelackoftechnicaldata.8.
窗戶打不開。Thewindowrefusestoopen.9.
昨天他沒準(zhǔn)時(shí)到校。Yesterdayhefailedtogettoschoolontime.10.
他們不準(zhǔn)小孩入內(nèi)。Theyexcludedchildren(from)gettingin.11.
那座大樓處于無人管理的狀態(tài)。Thatbuildingisinastateofneglect.12.
他常常心不在焉。He’softenabsent-minded.13.
干這事我力不勝任。Todothisbeyondmyability.14.
雷鋒的高尚行為是贊揚(yáng)不盡的。LeiFeng’snobledeedsareaboveallpraise.15.
該做這工作的是我,而不是你。I,ratherthanyou,shoulddothework.16.
事實(shí)真相同你想的完全不同。Thetruthisquiteotherthanwhatyouthink.17.
Sherefrainedfromlaughing.她忍住了,沒有發(fā)笑。18.
Shewasrefusedadmittancebythem.他們不許她進(jìn)去。19.
Anopportunityisnotlikelytorepeatitself.良機(jī)難再來。20.
不辜負(fù)全國(guó)人民和全世界人民對(duì)我們的期望。Liveuptotheexpectationsofourownpeopleandthepeoplethroughouttheworld.21.工作沒有經(jīng)驗(yàn),出點(diǎn)差錯(cuò),在所難免。Slipsarescarcelyavoidablewhenyou’renewtoyourwork.22.
任何事物都有兩點(diǎn),說只有一點(diǎn)叫知其一不知其二。Therearetwoaspectstoeverything;tosaythereisonlyoneistobeawareofoneaspectandtobeignoredoftheother.23.在技術(shù)方面,我看大部分首先要照辦,因?yàn)槟切┪覀儸F(xiàn)在還沒有,還不懂,學(xué)了比較有利。Intechnology,Ithinkfirstwehavetofollowothersinmostcases,anditisbetterforustodoso,sincethatiswhatwe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度體育設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目招投標(biāo)服務(wù)協(xié)議2篇
- 2025年度電影投資與承包服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度專業(yè)攝影師短期兼職服務(wù)合同范本2篇
- 2024模具制造與銷售合作協(xié)議范本3篇
- 2025年度新型環(huán)保材料研發(fā)與應(yīng)用推廣合同2篇
- 景觀苗木施工方案
- 2025版科研機(jī)構(gòu)勞動(dòng)力外包合作協(xié)議3篇
- 2024年轉(zhuǎn)租經(jīng)營(yíng)權(quán)合同
- 2025版二零二五年度旅游文化發(fā)展合伙人協(xié)議3篇
- 2024承包魚塘合同協(xié)議書
- 2024年中國(guó)航空油料集團(tuán)有限公司校園招聘考試試題必考題
- 知識(shí)圖譜智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江大學(xué)
- 《灰塵的旅行》導(dǎo)讀
- 高血壓患者不遵醫(yī)飲食行為的原因分析及對(duì)策
- 60周歲以上的老年人換領(lǐng)C1駕照三力測(cè)試題答案
- 社區(qū)依法執(zhí)業(yè)培訓(xùn)課件
- ISO50001能源管理體系管理評(píng)審報(bào)告OK
- 輸送機(jī)械安全培訓(xùn)
- 人教版六年級(jí)上冊(cè)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)1000題及答案
- 農(nóng)村文化建設(shè)培訓(xùn)
- 教育理念和教育方法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論