版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
怎樣獲得合同英語作文范文第一篇怎樣獲得合同英語作文范文第一篇Salesagencyagreementthisagreementissignedbybothpartiesonthebasisofequalityandmutualbenefitandinaccordancewiththetermsandconditionsmutuallyagreedbybothparties:contractingpartysupplier:hereinafterreferredtoas_partya_agent:hereinafterreferredtoas_PartyB_.PartyAherebydesignatesPartyBasitssalesagenttosellthefollowinggoodsandthequantityoramount.PartyBundertakesto,withinthevalidityperiodofthisagreement,onlyInthecaseofconfirmationoforder,salesofnotlessthantheabovegoods.
中文翻譯:
代理協(xié)議本協(xié)議由雙方在平等互利的基礎上,根據(jù)雙方共同商定的條款和條件,簽訂本協(xié)議:簽約方商:以下簡稱“甲方”代理人:以下簡稱“乙方”甲方在此指定乙方為其代理下列商品及數(shù)量或金額經(jīng)雙方同意,乙方承諾在本協(xié)議有效期內,僅在確認訂單的情況下,不少于上述商品。
怎樣獲得合同英語作文范文第二篇SALESCONTRACT
NO.:BS08125DATE:
THESELLER:BLUESKYINTERNATIONALTRADINGCO.,LTD.
118#5THNORTHRINGROAD,BEIGING,
THEBUYER:STARCORPORATION
5KINGROADDUBAI,UAE
ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandSeller,wherebytheBuyeragreetobuyandtheSelleragreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
數(shù)量和金額可以上下浮動5%
PACKING:20piecesofBabyBlanketsarepackedinoneexportstandardcarton,solidcolorandsizeinthesamecarton.包裝:20條童毯被裝進一項輸出品標準硬紙盒、一樣顏色和尺寸的裝在相同的硬紙盒。
MARKS:ShippingmarkincludesSTAR,S/_o.,styleNo.,portofdestinationandcartonNo.嘜頭:運輸嘜頭包括STAR(公司名)、合同(salescontract)號碼,款式號碼,目的港和紙箱號碼
Sidemarkmustshowthecolor,thesizeofcartonandpiecespercarton.
側嘜頭必須顯示紙箱顏色,規(guī)格和每箱(童毯)條數(shù)
TIMEOFSHIPMENT:裝運期
Within60daysuponreceiptoftheL/CwhichaccordwithrelevantclausesofthisContract.收到符合合同的信用證,六十天內
PORTOFLOADINGANDDESTINATION:FromTianjin,ChinatoDubai,UAE
裝運港目的港
Transshipmentisallowedandpartialshipmentisprohibited.
轉運被允許,而且分批裝運被禁止。
INSURANCE:TobeeffectedbytheSellerfor110%ofinvoicevaluecoveringAllRisksandWarRisksasperCICofPICCdated01/01/1981.保險:賣方按合同金額的110%投保包含的一切險和戰(zhàn)爭險依照1981年的PICC規(guī)則的CIC條約。
TERMSOFPAYMENT:ByirrevocableLetterofCreditat60daysaftersight,reachingtheSellernotlaterthan,20xxandremainingvalidfornegotiationinChinaforfurther15daysaftertheaffectedshipment.IncaseoflatearrivaloftheL/C,theSellershallnotbeliableforanydelayinshipmentandshallhavetherighttorescindthecontractand/orclaimfordamages.付款期限:不可撤銷信用證,見票后60天付款.賣方收到信用證不得晚于08年11月30號。償付通知議付在中國裝船后15天內提交單據(jù),如果信用證遲到,賣方將不負責裝船中的任何延遲而且將有權利廢止合同和│或損害要求(賠償)。
DOCUMENTS:文件
+Signedinvoiceintriplicate,oneoriginalofwhichshouldbecertifiedbyChamberofCommerceorCCPITandlegalizedbyUAEembassy/consulateinseller’scountry.
+簽署的單據(jù)一式三份,一份正本應該被商會或CCPIT(貿促會)檢定而且在賣方的國家被阿拉伯聯(lián)合大公國大使館│領事法律上認為正當。
+Fullset(3/3)ofcleanonboardoceanbillofladingmarked“freightprepaid”madeouttoorderblankendorsednotifyingtheapplicant.
+全套(3|3)清潔海運提單標記_船貨預付_空白抬頭提單通知申請人。+Insurancepolicyinduplicateendorsedinblank.
+保險單一式兩份空白背書。
+Packinglistintriplicate.
+包裝目錄一式三份
+CertificateoforigincertifiedbyChamberofCommerceorCCPITandlegal
izedbyUAEembassy/consulateinseller’scountry.
+被商會或CCPIT(貿促會)檢定的原產(chǎn)地證明書而且在賣方的國家根據(jù)阿拉伯聯(lián)合大公國大使館│領事法律上認為正當。
INSPECTION:ThecertificateofqualityissuedbytheChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineBureaushallbetakenasthebasisofdelivery.
檢驗:質量證書根據(jù)中國進出口檢驗檢疫局發(fā)行,將當做交付的基礎。
CLAIMS:IncasediscrepancyonthequalityorquantityofthegoodsisfoundbytheBuyer,afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyermay,within30daysand15daysrespectivelyafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,lodgewiththeSelleraclaimwhichshouldbesupportedbyanInspectionCertificateissuedbyapublicsurveyorapprovedbytheSeller.TheSellershall,onthemeritsoftheclaim,eithermakegoodthelosssustainedbytheBuyerorrejecttheirclaim,itbeingagreedthatthesellershallnotbeheldresponsibleforanylossorlossesduetonaturalcausefailingwithintheresponsibilityofShipownersoftheUnderwriters.TheSellershallreplytotheBuyerwithin30daysafterreceiptoftheclaim.
索賠:買方發(fā)現(xiàn)貨物在質量和數(shù)量上有差異,貨物到達目的港后,買主可以,在30天到15天之內,在貨物抵達后在目地港,向賣方提出要求,要求應該被一份被賣方核準的公眾的檢查官發(fā)行的檢驗證書支援。賣方,在在賠償要求中,要么承受買方損失要么拒絕索賠,經(jīng)雙方同意,賣方將不承擔任何損失或者損失是由自然原因將或由船方造成的損失賣方應在30天內答復買方。
LATEDELIVERYANDPENALTY:Incaseoflatedeliver,theBuyershallhavetherighttocancelthiscontact,rejectthegoodsandlodgeaclaimagainsttheSeller.ExceptforForceMajeure,iflatedeliveryoccurs,theSellermustpayapenalty,andtheBuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSeller.Therateofpenaltyischargedatforevery7days,odddayslessthan7daysshouldbecountedbythepayingbankortheBuyerfromthepayment.
遲期交貨及刑罰:以防遲到的傳遞,需方有權取消這個合同,拒絕接受貨物和向賣方提出索賠。除不可抗力,如果遲期交貨時,賣方必須支付違約金,買方有權向賣方提出索賠。罰金是,每7天,天數(shù)不到7天應安7天算由銀行付款銀行或由買方的貨款中扣除。
FORCEMAJEURE:TheSellershallnotheldresponsibleifthey,owingtoForceMajeurecauseorcauses,failtomakedeliverywithinthetimestipulatedintheContractorcannotdeliverhegoods.However,insuchacase,theSellershallinformtheBuyerimmediatelybycableandifitisrequestedbytheBuyer,theSellershallalsodelivertotheBuyerbyregisteredletter,acertificateattestingtheexistenceofsuchacauseorcauses.
不可抗力:賣方不負責,但賣方必須立即以傳真或原因,不可抗力原因,未能交貨時間內應收的合同或不能救他的貨物。然而,在這種情況下,賣方應立即以電報通知買方。如果是按照買主的要求,賣方應負責向買方把掛號信,證書,證明這樣的原因還是存在的原因。
ARBITRATION:Alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledamicablybynegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicTradeArbitrationCommissionforsettlementbyarbitrationinarbitrationinaccordancewiththeCommission’sarbitrationrules.Theawardrenderedbymecommissionshallbefinalandbindingonbothparties.Thefeesforarbitrationshallbebornebythelosing
partyunlessotherwiseawarded.
仲裁:凡有關本合同或實施應通過友好協(xié)商予以解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則應提交中國國際經(jīng)濟貿易仲裁委員會仲裁在解決根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。我的裁決是中局的,對雙方都有約束力。仲裁費用應由敗訴方承擔除非另有判決。
Thiscontractismadeinfouroriginalcopiesandbecomesvalidaftersignature,twocopiestobeheldbyeachparty.
本合同正本及成為四個有效簽名后,雙方各兩份。
Signedby:
THESELLER:
BLUESKYINTERNATIONALTRADINGCO,.LTD.
TianFangTHEBUYER:STARCORPORATOONLamiaKhashoggi
怎樣獲得合同英語作文范文第三篇Thefollowingdocumentoffersexcellentguidelineswhenpreparingatimbersalecontract.?Separatearticlesmaybeaddedtosuitspecificcircumstances.?ItisadvisedthattheSellerandPurchaseremploylegalcounseltoreviewthecontractpriortoitsendorsement.
Contractenteredintothis______dayof_____,20___.,byandbetween__________of_________Illinois,hereinaftercalledtheSeller,and_____________,of____________(city),___________(state),IllinoisTimberBuyerLicenseNumber_______,hereinaftercalledthePurchaser,WITNESSETH:
1.TheSelleragreestosellandthePurchaseragreestobuyforthetotalsumof________dollars($_______)undertheconditionssetforthinthiscontractallofthelivestandingtimbermarkedordesignatedforcuttingandallofthedeadordowntimbermarkedordesignateduponanareaofapproximately_____acres,situatedinthe_________ofSection________,,____________County,Illinois,onlandownedandrecordedinthenameof_______________________.
ThePurchaserfurtheragreestopaytotheSellerasaninitialpaymentunderthiscontractthesumof_________________dollars($_________),receiptofwhichisherebyacknowledged,andafinalpaymentinthesumof________________dollars($_______),priortoanycuttingorremovaloftimberunderthiscontract.
2.TheSellerfurtheragreestomarkanddisposeofthetimberconveyedinthiscontractinstrictaccordancewiththefollowingconditions:
(a)Alltreestobeincludedinthissalewillbemarkedwithadistinctivemarkontheboleandstumpofeachtree.
(b)Notreesunder_____inchesindiameteratapoint41/2feetfromthegroundwillbemarkedforcutting.
(c)NoconcurrentcontractinvolvingtheareaorperiodcoveredinthiscontracthasbeenorwillbeenteredintobytheSellerwithoutthewrittenconsentofthePurchaser
(d)ThePurchaserandhisemployeesshallhaveaccesstotheareaatallreasonabletimesandseasonsforthepurposeofcarryingoutthetermsofthiscontract.
(e)Unlessotherwisespecified,allmaterialcontainedinthemarkedordesignatedtreesisincludedinthissale
(f)
(g)
3.ThePurchaserfurtheragreestocutandremoveallofthetimberconveyedinthiscontractinstrictaccordancewiththefollowingconditions:
(a)UnlessanextensionoftimeisagreeduponinwritingbetweentheSellerandPurchaser,alltimbershallbepaidfor,cut,andremovedonorbeforeandnoneafterthe_____dayof_______,20___,andanymaterialnotsoremovedshallreverttotheSeller.
(b)Unmarkedtreesandyoungtimbershallbeprotectedagainstunnecessaryinjuryfromfellingandloggingoperations.?If,however,unmarkedtreesarecut,damagesshallbepaidtheSellerattherateof$1pertreeperMbd.ft.forallotherspecies,andintheeventthatanysuchtreesarecut,saidtreesshallremainuponthepremisesandshallbethepropertyoftheSeller.
(c)NecessaryloggingroadsshallbeclearedbythePurchaseronlyaftertheirlocationshavebeendefinitelyagreeduponwiththeSellerorhisrepresentative,andanytreestoberemovedintheclearingoperationsshallfirstbemarkedbytheSeller.
(d)Duringthelifeofthiscontractandontheareacovered,careshallbeexercisedbythePurchaserandhisemployeesagainstthestartingandspreadoffire,andtheyshalldoallintheirpowertopreventandcontrolfires.
(e)Anyliabilityfordamage,destruction,orrestorationofprivateorpublicimprovementsorpersonaldamagesoccasionedbyorintheexerciseofthiscontractshallbethesoleresponsibilityofthePurchaser,andthePurchasershallsaveharmlesstheSelleronaccountofsuchdamages.
(f)Theriskiflossordamagetothetreeshereinpurchased,fromanyandallcauseswhatever,shallbebornebypurchasersfromthedatehereof.
(g)ThePurchaserwillnotassignthisagreementwithoutthewrittenconsentoftheSeller.
(h)
(g)
(i)
4.TheSellerandPurchasermutuallyagreeasfollows:
(a)Allmodificationsofthecontractwillbereducedtowriting,dated,signed,andwitnessedandattachedtothiscontract.
(b)Anyneedforreassignmentofinterestofeitherpartymaybechangedwithin10daysfollowingwrittenconsentbybothparties.?Alltermsofthiscontractlegallybindthenamedrepresentativestoexcusethisdocumentaswritten.
(c)Thetotalnumberoftreesconveyedis_____(havingavolumeofapproximately_____bd.ft.)composedasfollows:
_______whiteoak,_______redandblackoak,__________________,____________________,______________________,__________________.
(d)Incaseofdisputeoverthetermsofthiscontract,finaldecisionshallrestwithareputablepersontobemutuallyagreeduponthebypartiestothiscontract.?Ifthepartiesheretodonotagreeuponathirdpartywithin10daysfollowingtheinitiationofthedispute,orinthecaseoffurtherdisagreement,thenwithin15daysfromtheinitiationofthedispute,itshallbesubmittedtoaBoardofArbitrationofthreepersons,onetobeselectedbyeachpartytothiscontractandthethirdtobeselectedbytheothertwo.?TheBoardshalldecidethedisputewithin5daysafterthematterisreferredtoit.
IntheeventthatdamagesareawardedtotheSellerbytheBoardofArbitrationandarenotpaidonthedatethattheawardismade,thenalloperationsofthePurchasershallimmediatelycease,andiftheawardisnotpaidorsatisfiedwithin30daysafterthedateofaward,theSellermaytakeimmediatepossessionofthepremisesuponwhichthetimberislocated,shallretainasliquidateddamagesallmoneypaidbythePurchaser,andthetitletoalltimbershallreverttoandbecomethepropertyoftheseller.
Inwitnesswhereof,thepartiesheretohavesettheirhandsandsealsthis__________dayof______________________20____.
WITNESSES:
______________________________???______________________________
forthePurchaser??Purchaser
______________________________???______________________________
fortheSellerSeller
怎樣獲得合同英語作文范文第四篇篇一:外籍員工雇傭合同--中英文
編號(No.)
雇傭合同
EmploymentContract
甲方:北京深白色文化傳播有限公司
PartyA:乙方PartyB:
簽訂日期Date::
甲方:北京深白色文化傳播有限公司
PartyA:地址:北京市西城區(qū)廣安門南街80號中加大廈
Address:
乙方PartyB:
性別Gender:___
國籍Nationality:
護照號碼PassportNo.:_____________________
在京居住地址Address(Beijing):
聯(lián)系方式Contact:______________________________________
其他緊急聯(lián)絡人Contactpersonincaseofemergency:
甲、乙雙方遵循合法公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用的原則,簽訂本合同,并承諾共同遵守。
PartyAandPartyBagreetosignthiscontractandpledgetofulfillalltheobligationsstipulatedhereinafter,inlinewiththeprinciplesoflegality,justice,equality,voluntarinessandmutualagreement.
一、雇傭期限
ⅠEmploymentterm
雇傭期限為1年,自20xx年7月1日起至20xx年6月30日止,其中試用期為1月,自20xx年7月1日起至20xx年8月1日止。
Theemploymenttermis1year,lastingfrom1stJul20xxto30thJun20xx.Theprobationperiodisonemonth,lastingfrom1stJul20xxto1stAug20xx.
二、雇傭內容及工作時間
ⅡContentandworkinghours
甲方根據(jù)工作需要,安排乙方完成以下內容的工作任務:
PartyAgivesPartyBthefollowingworkassignmentsaccordingtoitsoperatingrequirements:
工作內容Jobresponsibilities:廚師Chef
工作地點Place:北京Beijing
工作時間:乙方每日工作時間不超過9小時,平均每周工作不超過40小時,每周休息日為周日。甲方安排乙方延長工作時間,應安排乙方同等時間補休或依法支付加班酬勞。
PartyBworksnomorethan9hoursperday,nomorethan54hoursperweek;TheSundayissetastheofficialweeklyrestdays.PartyAmayextendParty’sB’sworkinghoursonthebasisofmutualagreement,andpartyBshallgetcorrespondingdeferredholidaysorpaidfortheextendedworkhoursinaccordancewithrelevantlawsandregulations.
三、報酬及其他福利
ⅢRemunerationandotherwelfarebenefits
乙方的報酬為稅前6500元/月,大寫:陸仟伍佰元
乙方在試用期期間的報酬為稅前5000元/月,大寫:伍仟元
PartyB’ssalaryisRMB6500Yuan(SixThousandFiveHundredYuan)permonth,intheprobationaryperiod,ThesalaryisRMB5000(FiveThousandYuan).
試用期過后,甲方將每月利潤的2%作為分紅支付給乙方,直到乙方離職。
Aftertheprobation,PartyAshallpay2%ofprofittoPartyBasbonusineverymouthuntilPartyBuntilParty
BisnolongerworkinPartyA.
試用期過后,甲方為乙方提供住房補助¥元/月(伍佰元人民幣每月)
Aftertheprobation,PartyAshallprovidePartyBwithamonthlyhousingallowanceof.
甲方將每天給予乙方20元人民幣,作為鑒證費補助。
PartyAshallpayPartyBRMB20everydayforVisafee.
甲方應于每月8號以貨幣或轉帳形式足額支付乙方上述報酬。如遇節(jié)假日或休息日,應提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付報酬的,甲方應在五個工作日內向乙方說明原因。
PartyAshallpaysalarytoPartyBbeforethe8thdayofeverymonthintheformofcashorbank-transfer.Ifthe8thdayofthemonthfallsintheweekendorholiday,thepaymentshallbebroughtforwardtothenearestweekday.PartyAshallinformPartyBandexplainthedetailedreasonwithin5workdaysincasePartyAfailstopaythesalaryduetospecialreasons.
甲方可根據(jù)生產(chǎn)經(jīng)營的狀況或乙方任務量和工作表現(xiàn),適時調整乙方的報酬。
PartyAcanadjustPartyB’ssalaryaccordingtoitsoperatingconditions,PartyB’sworkloadandperformance.
當乙方的工作任務發(fā)生變化時,甲方可按規(guī)定調整其相應的報酬。乙方接受新的工作任務后,即視作接受甲方按照該工作任務重新確定的報酬。
PartyB’slaborremunerationwillbeadjustedincasePartyAadjustsPartyB’sjobresponsibilities.Acceptingthenewpositionisregardedasacceptingtheadjustedsalary.
乙方應遵守國家及地方的稅法制度,自行繳納其個人收入的個人所得稅,甲方無義務為其代繳。
PartyBshallpaypersonalincometaxvoluntarilyaccordingtothestate’staxlaw.PartyAdoesn’tshouldertheresponsibilitytowithholdandremittaxesforPartyB.
若病假連續(xù)超過三天,公司支付三天基本工資的一半。超過三天的部分則按現(xiàn)行照法定病金支付。若病假持續(xù),符合社會保障部法定病金的相關規(guī)定,則從病假的第一天起,公司只支付法定病金,所有的病假都應有醫(yī)學證明。
PartyBsickleaveexceedsthreedaysinonecontinuousperiodtheEmployerwillpayathalfyourbasicratethefirstthreedays.ThereafterpaywillbeatthecurrentrateofStatutorySickPay.Whereperiodsofincapacityarelinked,aslaiddowninDSSStatutorySickPayregulations,youwillonlyreceiveStatutorySickPayatthecurrentratefromthefirstdayofleaveduetosicknessmustbesupportedbyabonafidemedicalcertificate.
四、雇傭合同的解除和終止
ⅣContractCancellationandTermination
合同期滿雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的合同終止條件出現(xiàn)時,雇傭合同即終止。
Thiscontractshallbeterminatedonceitexpiresandbothpartiesdonotextendthecontract.
經(jīng)合同雙方當事人協(xié)商一致,本合同可以解除。
Thecontractmaybecanceledbasedonbothparties’mutualnegotiation.
乙方應遵守中國的法律、法規(guī)及有關規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權即時解除合同;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權提前終止合同。
PartyBshouldabidebyChinalaws,decreesandrelatedregulationsandPartyA’sworkingsystems.Duringtheduration,PartyAisentitledtocancelthecontractincasePartyBviolatesChinalawsanddecrees,andterminatethecontractbeforeexpirationincasePartyBcannotresumehisorherworkforhealthreasonsafterthemedicalcertificationofcontinuoussickrestfor15workingdays.
乙方因歸國或其他私人原因未正常出勤且超過十天且未向甲方做出書面說明的,本合同自動終止。ThecontractwillautomaticallyterminateincasePartyBisabsentforover10dayswithoutwrittenexplanationduetohomecomingorotherprivatereasons.
乙方被證明無法完成本合同項下的工作任務,甲方有權隨時解除本合同。
IncasePartyBisprovedtobenotcompetentfortheworkunderthecontract,PartyAisentitledtocancelthecontractatanytime.
乙方應嚴格遵守甲方的工作規(guī)定以及規(guī)章制度,盡職盡責,否則,甲方有權隨時解除合同并追究因此而造成的經(jīng)濟損失,并有權對所造成的經(jīng)濟損失在乙方的報酬中作相應扣除。
PartyBshouldabidebyPartyA’sworkingsystems,rulesandregulations.Otherwise,PartyAisentitledtocancelthecontractandclaimacorrespondingcompensationofanyeconomiclossfromPartyB’spayment.
乙方有權提前30日以書面形式通知甲方解除本合同,在試用期內提前3日通知甲方即可解除。
PartyBshouldinformPartyAinwrittenform30daysinadvanceforcancelingthecontract,and3daysinadvanceduringtheprobationperiod.
五、其他事項
ⅤOthers
其他未盡事宜,雙方可參照甲方公司內部的相關規(guī)章制度執(zhí)行。
OtheritemsnotstipulatedbythetwopartiescanbeimplementedaccordingtotheinternalrulesandregulationsofPartyA.
甲乙雙方均應遵守本合同之約定,任何一方違約,非違約方均有權要求違約方承擔相應的損失。
Thetwopartiesshouldabidebythecontract.Incaseonepartytearsupthecontract,theotherpartyhastherighttorequirethedefaultingpartytoundertakecorrespondingloss.
甲乙雙方在本合同的執(zhí)行中如有爭議,可協(xié)商解決。
Fordisputesduringtheexecutionofthecontract,thetwopartiescansettlethemthroughnegotiations.
本合同分為中英兩種文本,每種文本具有相同的法律效力;如兩種文本產(chǎn)生沖突,則中文文本為作準文本。
ThecontracthastwoversionsinChineseandinEnglish.Thetwocopiesareequallyauthentic.Incaseanydisputehappens,theChineseversionshallprevail.
本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,每份具有同等法律效力。本合同經(jīng)甲、乙雙方簽字蓋章后生效。
Thecontractisinduplicate,heldbyPartyAandPartyBrespectively.Thetwocopiesareequallyauthentic.Thecontractcomesintoeffectuponsignaturesorsealsofbothparties.
甲方:******(北京)有限公司乙方(簽字):
PartyA:*****TechnicalConsultingPartyB(Signature):
(Beijing)Co.,Ltd.
授權代表:
AuthorizedRepresentative:
簽訂日期Date:簽訂日期Date:
篇二:外籍員工雇傭合同--中英文
編號(No.)
雇傭合同
EmploymentContract
甲方:******(北京)有限公司
PartyA:
乙方PartyB:
簽訂日期Date::
甲方:*****(北京)有限公司
PartyA:
地址:北京市朝陽區(qū)******
Address:**********
乙方PartyB:
性別Gender:___
國籍Nationality:
護照號碼PassportNo.:_____________________
在京居住地址Address(Beijing):
聯(lián)系方式Contact:______________________________________
其他緊急聯(lián)絡人Contactpersonincaseofemergency:
甲、乙雙方遵循合法公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用的原則,簽訂本合同,并承諾共同遵守。
PartyAandPartyBagreetosignthiscontractandpledgetofulfillalltheobligationsstipulatedhereinafter,inlinewiththeprinciplesoflegality,justice,equality,voluntarinessandmutualagreement.
一、雇傭期限
ⅠEmploymentterm
雇傭期限為_____年,自______年___月___日起至______年___月__日止,其中試用期為_____
個月,自______年___月___日起至______年___月__日止。
Theemploymenttermis________year(s),lastingfrom_______________to___________.Theprobationperiodis__________month(s),lastingfrom___________to______________.
二、雇傭內容及工作時間
ⅡContentandworkinghours
甲方根據(jù)工作需要,安排乙方完成以下內容的工作任務:
PartyAgivesPartyBthefollowingworkassignmentsaccordingtoitsoperatingrequirements:
工作內容Jobresponsibilities:工作地點Place:北京Beijing
工作時間:乙方每日工作時間不超過8小時,平均每周工作不超過40小時,每周休息日為周六、日。甲方安排乙方延長工作時間,應安排乙方同等時間補休或依法支付加班酬勞。
PartyBworksnomorethan8hoursperday,nomorethan40hoursperweek,andSaturdayandSundayaresetastheofficialweeklyrestdays.PartyAmayextendParty’sB’sworkinghoursonthebasisofmutualagreement,andpartyBshallgetcorrespondingdeferredholidaysorpaidfortheextendedworkhoursinaccordancewithrelevantlawsandregulations.
三、報酬及其他福利
ⅢRemunerationandotherwelfarebenefits
乙方的報酬為稅前__________元/月,大寫:
乙方在試用期期間的報酬為稅前_________元/月,大寫:
PartyB’ssalaryisRMB_permonthintheprobationaryperiodandRMBaftertheprobationaryperiod.
試用期過后,甲方為乙方提供住房補助¥元/月(伍千元人民幣每月),甲方憑乙方出具的租房發(fā)票報銷,報銷時間在每月的8號。如遇節(jié)假日或休息日,應提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付報酬的,甲方應在五個工作日內向乙方說明原因。
Aftertheprobation,PartyAshallprovidePartyBwithamonthlyhousingallowanceofRMB5,.PartyAshallprovidetheinvoiceofrentpaymentforreimbursement.Themonthlydateforreimbursementisonthe8thdayofeachmonth.Ifthe8thdayofthemonthfallsintheweekendorholiday,thepaymentshallbebroughtforwardtothenearestweekday.PartyAshallinformPartyBandexplainthedetailedreasonwithin5workdaysincasePartyAfailstopaythesalaryduetospecialreasons.
甲方應于每月8號以貨幣或轉帳形式足額支付乙方上述報酬。如遇節(jié)假日或休息日,應提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付報酬的,甲方應在五個工作日內向乙方說明原因。
PartyAshallpaysalarytoPartyBbeforethe8dayofeverymonthintheformofcashorbank-transfer.Ifthe8thdayofthemonthfallsintheweekendorholiday,thepaymentshallbebroughtforwardtothenearestweekday.PartyAshallinformPartyBandexplainthedetailedreasonwithin5workdaysincasePartyAfailstopaythesalaryduetospecialreasons.
甲方可根據(jù)生產(chǎn)經(jīng)營的狀況或乙方任務量和工作表現(xiàn),適時調整乙方的報酬。
PartyAcanadjustPartyB’ssalaryaccordingtoitsoperatingconditions,PartyB’sworkloadandperformance.
當乙方的工作任務發(fā)生變化時,甲方可按規(guī)定調整其相應的報酬。乙方接受新的工作任務后,即視作接受甲方按照該工作任務重新確定的報酬。
PartyB’slaborremunerationwillbeadjustedincasePartyAadjustsPartyB’sjobresponsibilities.Acceptingthenewpositionisregardedasacceptingtheadjustedsalary.th
乙方應遵守國家及地方的稅法制度,自行繳納其個人收入的個人所得稅,甲方無義務為其代繳。
PartyBshallpaypersonalincometaxvoluntarilyaccordingtothestate’staxlaw.PartyAdoesn’tshouldertheresponsibilitytowithholdandremittaxesforPartyB.
乙方在合同期內享受中國法律規(guī)定的節(jié)日,公休假日,另外公司每年為其提供5天的帶薪休假。
PartyBisentitledwithalllegalholidaysinaccordancewiththestate’sregulations,Inaddition,PartyBenjoysapaidleaveof5dayseachyear.
四、雇傭合同的解除和終止
ⅣContractCancellationandTermination
合同期滿雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的合同終止條件出現(xiàn)時,雇傭合同即終止。
Thiscontractshallbeterminatedonceitexpiresandbothpartiesdonotextendthecontract.
經(jīng)合同雙方當事人協(xié)商一致,本合同可以解除。
Thecontractmaybecanceledbasedonbothparties’mutualnegotiation.
乙方應遵守中國的法律、法規(guī)及有關規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權即時解除合同;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權提前終止合同。
PartyBshouldabidebyChinalaws,decreesandrelatedregulationsandPartyA’sworkingsystems.Duringtheduration,PartyAisentitledtocancelthecontractincasePartyBviolatesChinalawsanddecrees,andterminatethecontractbeforeexpirationincasePartyBcannotresumehisorherworkforhealthreasonsafterthemedicalcertificationofcontinuoussickrestfor15workingdays.
乙方因歸國或其他私人原因未正常出勤且超過十天且未向甲方做出書面說明的,本合同自動終止。ThecontractwillautomaticallyterminateincasePartyBisabsentforover10dayswithoutwrittenexplanationduetohomecomingorotherprivatereasons.
乙方被證明無法完成本合同項下的工作任務,甲方有權隨時解除本合同。
IncasePartyBisprovedtobenotcompetentfortheworkunderthecontract,PartyAisentitledtocancelthecontractatanytime.
乙方應嚴格遵守甲方的工作規(guī)定以及規(guī)章制度,盡職盡責,否則,甲方有權隨時解除合同并追究因此而造成的經(jīng)濟損失,并有權對所造成的經(jīng)濟損失在乙方的報酬中作相應扣除。
PartyBshouldabidebyPartyA’sworkingsystems,rulesandregulations.Otherwise,PartyAisentitledtocancelthecontractandclaimacorrespondingcompensationofanyeconomiclossfromPartyB’spayment.
乙方有權提前30日以書面形式通知甲方解除本合同,在試用期內提前3日通知甲方即可解除。
PartyBshouldinformPartyAinwrittenform30daysinadvanceforcancelingthecontract,and3daysinadvanceduringtheprobationperiod.
五、其他事項
ⅤOthers
其他未盡事宜,雙方可參照甲方公司內部的相關規(guī)章制度執(zhí)行。
OtheritemsnotstipulatedbythetwopartiescanbeimplementedaccordingtotheinternalrulesandregulationsofPartyA.
甲乙雙方均應遵守本合同之約定,任何一方違約,非違約方均有權要求違約方承擔相應的損失。
Thetwopartiesshouldabidebythecontract.Incaseonepartytearsupthecontract,theotherpartyhastherighttorequirethedefaultingpartytoundertakecorrespondingloss.
甲乙雙方在本合同的執(zhí)行中如有爭議,可協(xié)商解決。
Fordisputesduringtheexecutionofthecontract,thetwopartiescansettlethemthroughnegotiations.
本合同分為中英兩種文本,每種文本具有相同的法律效力;如兩種文本產(chǎn)生沖突,則中文文本為作準文本。
ThecontracthastwoversionsinChineseandinEnglish.Thetwocopiesareequallyauthentic.Incaseanydisputehappens,theChineseversionshallprevail.
本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,每份具有同等法律效力。本合同經(jīng)甲、乙雙方簽字蓋章后生效。
Thecontractisinduplicate,heldbyPartyAandPartyBrespectively.Thetwocopiesareequallyauthentic.Thecontractcomesintoeffectuponsignaturesorsealsofbothparties.
甲方:******(北京)有限公司乙方(簽字):
PartyA:*****TechnicalConsultingPartyB(Signature):
(Beijing)Co.,Ltd.
授權代表:
AuthorizedRepresentative:
簽訂日期Date:簽訂日期Date:
篇三:專業(yè)--外籍員工雇傭合同--中英文
編號(No.)
雇傭合同
EmploymentContract
甲方:******有限公司
PartyA:乙方PartyB:
簽訂日期Date::
甲方:*****(有限公司
PartyA:地址:
Address:
乙方PartyB:
性別Gender:___
國籍Nationality:
護照號碼PassportNo.:_____________________
在京居住地址Address(Beijing):
聯(lián)系方式Contact:______________________________________
其他緊急聯(lián)絡人Contactpersonincaseofemergency:
甲、乙雙方遵循合法公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用的原則,簽訂本合同,并承諾共同遵守。
PartyAandPartyBagreetosignthiscontractandpledgetofulfillalltheobligationsstipulatedhereinafter,inlinewiththeprinciplesoflegality,justice,equality,voluntarinessandmutualagreement.
一、雇傭期限
ⅠEmploymentterm
雇傭期限為_____年,自______年___月___日起至______年___月__日止,其中試用期為_____個月,自______年月日起至______年月
Theemploymenttermis________year(s),lastingfrom_______________to___________.Theprobationperiodis__________month(s),lastingfrom___________to______________.
二、雇傭內容及工作時間
ⅡContentandworkinghours
甲方根據(jù)工作需要,安排乙方完成以下內容的工作任務:
PartyAgivesPartyBthefollowingworkassignmentsaccordingtoitsoperatingrequirements:
工作內容Jobresponsibilities:
工作地點Place:北京Beijing
工作時間:乙方每日工作時間不超過8小時,平均每周工作不超過40小時,每周休息日為周六、日。甲方安排乙方延長工作時間,應安排乙方同等時間補休或依法支付加班酬勞。
PartyBworksnomorethan8hoursperday,nomorethan40hoursperweek,andSaturdayandSundayaresetastheofficialweeklyrestdays.PartyAmayextendParty’sB’sworkinghoursonthebasisofmutualagreement,andpartyBshallgetcorrespondingdeferredholidaysorpaidfortheextendedworkhoursinaccordancewithrelevantlawsandregulations.
三、報酬及其他福利
ⅢRemunerationandotherwelfarebenefits
乙方的報酬為稅前__________元/月,大寫:
乙方在試用期期間的報酬為稅前_________元/月,大寫:
PartyB’ssalaryisRMB_permonthintheprobationaryperiodandRMBaftertheproba
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2021屆重慶市縉云教育聯(lián)盟高一上學期期末數(shù)學試題(解析版)
- 2025年施工項目部春節(jié)節(jié)后復工復產(chǎn)工作專項方案 (匯編3份)
- 《畜牧軟件系統(tǒng)介紹》課件
- 小學一年級100以內數(shù)學口算練習題大全
- 《結腸癌護理查房HY》課件
- 《海報設計》課件
- 天津市河北區(qū)2023-2024學年高三上學期期末質量檢測英語試題
- 能源行業(yè)環(huán)保意識培訓回顧
- 石油行業(yè)采購工作總結
- 辦公室衛(wèi)生消毒手冊
- 服務營銷學教案
- 護理查房 小兒支氣管肺炎
- 相關方安全管理培訓
- 2023年中國雪茄煙行業(yè)現(xiàn)狀深度研究與未來投資預測報告
- 皮帶輸送機巡檢規(guī)程
- 遼寧省大連市沙河口區(qū)2022-2023學年七年級上學期期末語文試題(含答案)
- 心肺循環(huán)課件
- 東大光明清潔生產(chǎn)審核報告
- 生產(chǎn)計劃排產(chǎn)表-自動排產(chǎn)
- 管理研究方法論for msci.students maxqda12入門指南
- 2023年通用技術集團招聘筆試題庫及答案解析
評論
0/150
提交評論