多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本_第1頁(yè)
多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本_第2頁(yè)
多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本_第3頁(yè)
多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本合同編號(hào):__________多語(yǔ)種翻譯服務(wù)合同范本地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于委托方需要將指定的文件或資料翻譯成指定的語(yǔ)種,并鑒于受托方具備完成該項(xiàng)翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方本著平等、自愿、互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.委托方應(yīng)向受托方提供需要翻譯的文件或資料的原件及電子版。2.受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,將提供的文件或資料翻譯成指定的語(yǔ)種。3.受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并提交給委托方。二、翻譯質(zhì)量要求1.受托方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果準(zhǔn)確、通順、符合原文的含義。2.受托方應(yīng)按照委托方的要求,采用相應(yīng)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和術(shù)語(yǔ)。3.受托方應(yīng)在翻譯過(guò)程中,如有疑問(wèn),及時(shí)與委托方溝通,以確保翻譯的準(zhǔn)確性。三、翻譯費(fèi)用及支付方式1.委托方應(yīng)按照受托方提供的報(bào)價(jià)單,支付翻譯費(fèi)用。2.翻譯費(fèi)用的支付方式為:_______。3.受托方應(yīng)在提供翻譯成果后,向委托方提供正式的發(fā)票。四、保密條款1.受托方應(yīng)對(duì)委托方提供的文件或資料予以保密,不得向任何第三方泄露。2.受托方不得將翻譯成果用于任何商業(yè)用途,除非得到委托方的書(shū)面同意。五、違約責(zé)任1.受托方如未能按照約定的時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)向委托方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用的_______%。2.如受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,委托方有權(quán)要求受托方重新翻譯,或退還部分或全部翻譯費(fèi)用。六、爭(zhēng)議解決1.雙方在履行本合同時(shí)發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。2.如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。七、其他條款1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)______年。2.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:__________一、附件列表:1.委托方提供的文件或資料的原件及電子版2.受托方提交的翻譯成果3.受托方提供的報(bào)價(jià)單4.受托方提供的正式發(fā)票二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,認(rèn)定為違約。2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,認(rèn)定為違約。3.受托方未按要求采用相應(yīng)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和術(shù)語(yǔ),認(rèn)定為違約。4.受托方未對(duì)委托方提供的文件或資料予以保密,認(rèn)定為違約。5.受托方將翻譯成果用于任何商業(yè)用途,未得到委托方的書(shū)面同意,認(rèn)定為違約。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)內(nèi)容:指委托方提供的需要翻譯的文件或資料,以及受托方根據(jù)委托方要求翻譯成指定語(yǔ)種的服務(wù)。2.翻譯質(zhì)量要求:指受托方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果準(zhǔn)確、通順、符合原文的含義。3.保密條款:指受托方對(duì)委托方提供的文件或資料予以保密,不得向任何第三方泄露。4.違約行為:指合同雙方在履行合同過(guò)程中,違反合同約定的行為。5.違約金:指受托方如未能按照約定的時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)向委托方支付的違約費(fèi)用。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.受托方未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作:解決辦法為按照約定向委托方支付違約金,并重新約定完成翻譯工作的時(shí)間。2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定:解決辦法為要求受托方重新翻譯,或退還部分或全部翻譯費(fèi)用。3.受托方未按要求采用相應(yīng)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和術(shù)語(yǔ):解決辦法為受托方應(yīng)與委托方溝通,以確保翻譯的準(zhǔn)確性。4.受托方未對(duì)委托方提供的文件或資料予以保密:解決辦法為受托方應(yīng)加強(qiáng)對(duì)委托方提供的文件或資料的保密措施。5.受托方將翻譯成果用于任何商業(yè)用途,未得到委托方的書(shū)面同意:解決辦法為受托方應(yīng)遵循合同約定,不得將翻譯成果用于任何商業(yè)用途,除非得到委托方的書(shū)面同意。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的跨國(guó)合作,需要將合同文件、產(chǎn)品說(shuō)明、公司簡(jiǎn)介等翻譯成指定語(yǔ)種。2.政府部門(mén)或公共機(jī)構(gòu)對(duì)外交流,需

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論