考研英語閱讀練習(xí)_第1頁
考研英語閱讀練習(xí)_第2頁
考研英語閱讀練習(xí)_第3頁
考研英語閱讀練習(xí)_第4頁
考研英語閱讀練習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語閱讀練習(xí)—10類難句精選

考研英語的文章般選自國外的期刊或雜志,如《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》、《泰晤士報(bào)》、《自然》、

《時(shí)代周刊》等。本期【難句翻譯】摘選了來自這些期刊中最為熱門的文章中的語句進(jìn)行分

析,希望幫助考生在復(fù)習(xí)過程中既掌握有效的理解長難句的方法,又能獲得第?手相關(guān)信息。

一、定語從句

【難句]1.Heisreferringtotheupsurgeofinterestinmobiletelevision,anascentindustryat

theintersectionoftelecomsandmediawhichoffersnewopportunitiestodevice-makers,content

producersandmobile-networkoperators.(TheEconomistJan.5.2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,是一個(gè)復(fù)合句。句首部分Heisreferringtotheupsurgeof

interestinmobiletelevision是主句,其后的anascentindustryattheintersectionoftelecomsand

media…作mobiletelevision的同位語,句末的關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語從句whichoffersnew

opportunitiestodevice-makers,contentproducersandmobile-networkoperators來修飾先行詞a

nascentindustry,關(guān)系代詞which在從句中作主語。

【參考譯文】他談到了眾人對移動(dòng)電視的巨大興趣,這是一個(gè)在電信和媒體領(lǐng)域有交叉

的新興產(chǎn)業(yè),它給設(shè)備制造商、電視內(nèi)容制作者以及移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營商提供了新的機(jī)遇。

【難句]2.Meanwhile,AppleComputer,whichlaunchedavideo-capableversionofitsiPod

portablemusic-playerinOctober,isstrikingdealswithtelevisionnetworkstoexpandtherangeof

showsthatcanbepurchasedforviewingonthedevice,including“Lost”,“Desperate

Housewives"and4tLaw&Order,?.(TheEconomistJan.5,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句使用了分隔結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了非限制性定語從句分隔,從句whichlaunched

avideocapableversionofitsiPodportablemusicplayerinOctober修飾主語Apple

Computer(關(guān)系代詞which在從句中作主語)分隔了主:語和系動(dòng)詞。連接后得到Meanwhile,

AppleComputerisstrikingdealswithtelevisionnetworkstoexpandtherangeofshows…其中

that又引導(dǎo)定語從句thatcanbepurchasedforviewingonthedevice…修飾先行詞shows(關(guān)系

代詞that在從句作主語,從句中使用了被動(dòng)語態(tài)),句末的分詞結(jié)構(gòu)including“Lost”,

“DesperateHousewives”and“Law&Order”作伴隨狀語,表明rangeofshows的具體內(nèi)容。

【參考譯文】與此同時(shí),蘋果電腦公司在10月發(fā)售了一款可以觀看電視的便攜式音樂播

放器iPod,這個(gè)播放器大大幫助了電視網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)大其可以供用戶購買的、用于在移動(dòng)終端的

節(jié)目范圍,包括《迷失》、《絕望的主婦》以及《法律與秩序》。

【難句】3.Sometechnologiesdoindeedimproveatsuchapredictablepacethattheyobey

simpleformulaesuchasMoore'slaw,whichactsasabattleplanforthesemiconductorindustry.

(TheEconomistSep.21,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,主句為Sometechnologiesdoindeedimproveatsucha

predictablepacethattheyobeysimpleformulaesuchasMoore'slaw,使用了such…that…結(jié)構(gòu);

關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語從句whichactsasabattleplanforthesemiconductorindustry,修飾

先行詞formulaesuchasMoore'slaw,which在從句中作主語。

【參考譯文】的確,有些技術(shù)的進(jìn)步是以一種可預(yù)測的節(jié)奏進(jìn)行著,它們遵循摩爾定律般

簡單的公式,好比是半導(dǎo)體工業(yè)的設(shè)計(jì)圖紙。

【難句】4.Visitmanyonlinesitestoresearchacar,andtheywillsellyournameimmediately

tolocaldealershipswhichwillthenharassyouintheold-fashionedway.(TheEconomistMay27,

2006)

【結(jié)構(gòu)分析】以and為切入點(diǎn),本句包含兩個(gè)并列分句。注意前一分句省略了和后一分句

相同的主語they(指代網(wǎng)絡(luò)銷售商)。后一分句中,theywillsellyournameimmediatelytolocal

dealerships是主句,關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語從句whichwillthenharassyouinthe

oldfashionedway,which指代上文的一整句話。

【參考譯文】網(wǎng)絡(luò)銷售商通過訪問大量的網(wǎng)站去尋找一部車,然后就會(huì)把你的名字提供給

當(dāng)?shù)氐慕?jīng)銷商,這又會(huì)讓你重回到以前那種購車模式所帶來的困擾中。

【難句]5.EvenChina'spopulationwillbedecliningbytheearly2030s,accordingtotheUN,

whichprojectsthatby2050populationswillbelowerthantheyaretodayin50countries.(The

EconomistJun.5,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,是一個(gè)復(fù)合句。主句為EvenChina飛populationwillbedeclining

bytheearly2030s,accordingtotheUN,其后的定語從句whichprojectsthatby2050

populationswillbelowerthantheyaretodayin50countries修飾先行詞UN,關(guān)系代詞在從句

中作主語,注意這里project作動(dòng)詞用,譯為“指出”,且從句里使用了比較級。

【參考譯文】聯(lián)合國有關(guān)報(bào)告指出,即便是中國,到2030年初期人口也將開始遞減。這

份報(bào)告同時(shí)還指出,到2050年,將有50個(gè)國家的人口低于今天的水平。

[難句]6.Thatissurelyhowhistorywilljudgemoderncriticismofvideogames,whichare

accusedofturningyoungpeopleintoviolentcriminals.(TheEconomistJun.18,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句的主句Thatissurelyhowhistorywilljudgemoderncriticismofvideo

games是主系表結(jié)構(gòu),其中表語由how引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng)定語從句whichareaccused

ofturningyoungpeopleintoviolentcriminals修飾先行詞videogames,關(guān)系代詞which指代先

行詞videogames在從句中作主語,這里使用了被動(dòng)語態(tài)beaccusedof,在翻譯時(shí)我們譯成

主動(dòng)。

【參考譯文】對于當(dāng)今時(shí)代那些控訴電視游戲使年輕人變成暴力罪犯的批評者們,歷史

最終也將對他們作出同樣的批判。

【難句】7.ManagementandHRgroupsspendalotoftimetalkingabout“engagement”,

whichcomesdowntogettingemployeesexcitedabouttheworkthey'redoinganditscontribution

tothecompany.(BusinessWeekFeb.5,2007)

[結(jié)構(gòu)分析]本句的主干一目了然:ManagementandHRgroupsspendalotoftimetalking

about“engagement",which弓I導(dǎo)的定語從句whichcomesdowntogettingemployeesexcited

about…。修飾先行詞engagement,關(guān)系代詞which在從句中作主語。介詞about后有兩個(gè)賓

語theworkanditscontribution,其中work的修飾語由一個(gè)省略了關(guān)系代詞that/which的定

語從句they'redoing充當(dāng),關(guān)系代詞在從句中作賓語,contribution則山后置的介詞短語修飾。

【參考譯文】管理和人力資源群體花費(fèi)大量的時(shí)間來談?wù)摗皡⑴c”,激發(fā)雇員對他們的工作

和為公司做貢獻(xiàn)的興趣。

【難句】8.Tomakethetechnologyassimpleaspossible,Sony,HP,andothervendorsare

finallycreatingsoftwarethatcanbeusedacrossalltheirdevices—beitPCs,TVs,orset-top

boxes.(BusinessWeekJan.29,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)比較清晰,是一個(gè)復(fù)合句。句首的不定式短語Tomakethetechnology

assimpleaspossible作全句的目的狀語。主句為Sony,HP,andothervendorsarefinallycreating

software...。關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語從句thatcanbeusedacrossalltheirdevices修飾先行詞

software,that在從句中作主語,并且使用了被動(dòng)語態(tài)。第一個(gè)破折號后面是對acrossalltheir

devices的具體說明,注意這里采用了whether...or…引導(dǎo)的讓步狀語從句省略whether的特

殊形式beitPCs,TVs,orset。第二個(gè)破折號后topboxes是對software的最終闡釋,我們?nèi)?/p>

掉中間讓步狀語作的分隔成分,可以連接全句為Sony,HP,andothervendorsarefinally

creatingsoftwarethatcanbeusedacrossalltheirdevices—topboxeso

【參考譯文】為了讓科技盡可能的簡單,索尼、惠普和其他銷售者最終開發(fā)了可以在所有

裝置上使用的軟件——不論是個(gè)人電腦、電視機(jī)或是數(shù)字解碼器——這種軟件就是機(jī)頂盒。

[難句]9.Onthefaceofit,thatdoesn'tseemespeciallysurprising:wefeelstrongemotionat

importantevents,whichareobviouslymorememorablethanordinarymoments.(TimeJan.18.

2007)

【結(jié)構(gòu)分析】這是典型的冒號前為主句,冒號后作解釋說明的實(shí)例。句首部分Ontheface

ofit為全句的狀語,主句部分為thatdoesn'tseemespeciallysuiprising,這里seem采用了系

動(dòng)詞的用法。注意形容詞surprising指物的ing使用。冒號后wefeelstrongemotionat

importantevents是對主句的解釋說明,非限制性定語從句whichareobviouslymore

memorablethanordinarymoments使用了比較結(jié)構(gòu),關(guān)系代詞which在從句中作主語。注意

which后的be動(dòng)詞使用了復(fù)數(shù)形式are,聯(lián)系上文,我們不難判斷出它指代importantevents。

【參考譯文】乍看起來,那似乎不會(huì)使我們特別吃驚:在重大事件上我們會(huì)感到強(qiáng)烈的感

情沖擊——重大事件顯然比平常日子讓人記憶深刻。

【難句】10.Ananimalthatcanrememberthesignificanceofthatlarge,nasty-lookingthing

withthebigteethandsharpclawswillsurvivelongerandproducemoreoffspring.(TimeJan.18,

2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句,句子的主干為Ananimalwillsurvivelongerandproducemore

offspringo主語animal后接關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語從句,關(guān)系代詞代替animal在從句中

作主語。在從句里,謂語動(dòng)詞remember的賓語是thesignificance,它的后置定語為thatlarge,

nasty-lookingthingwiththebigteethandsharpclaws;介詞短語withthebigteethandsharp

claws補(bǔ)充說明thing的特點(diǎn)。

【參考譯文】一種動(dòng)物只有記住了長相丑惡(具有巨大牙齒和鋒利爪子)且身體龐大的重要

性,才能生存長久并繁殖更多的后代。

【難句]11.Womenwholiveinareasofhighairpollution,exposedtoinvisibleparticlesfrom

trafficfumes,coal-firedpowerstationsandwoodfires,areatincreasedriskofheartdiseaseand

death,accordingtoastudy.(TheGuardianFeb.1,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是主系表結(jié)構(gòu)。主語Women后是定語從句wholiveinareasofhighair

pollution,關(guān)系代詞who在從句中代替women作主語,系表部分areatincreasedriskofheart

diseaseanddeath被分詞結(jié)構(gòu)(表被動(dòng))作的后置定語exposedtoinvisibleparticlesfromtraffic

fumes,coalfiredpowerstationsandwoodfires分隔,由于定語部分較長,在翻譯時(shí)我們可以

譯為并列結(jié)構(gòu);句子末尾的accordingtoastudy作全句的狀語。

【參考譯文】一項(xiàng)研究表明,生活在嚴(yán)重空氣污染地區(qū)的女性,暴露在車輛尾氣、燃煤發(fā)

電廠、森林火災(zāi)所產(chǎn)生和排放的無形的微小顆粒中,越來越容易患心臟病,甚至?xí)虼酥苯?/p>

導(dǎo)致死亡。

二、名詞性從句

[難句]1.Theconsolecandeterminehowthecontrollerismovinginspaceandwhatitis

pointingat,andusesthatinformationtocontrolwhatishappeningonscreen.(TheEconomistDec.

2,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】以逗號后and為切入點(diǎn),得到主句部分的并列平行結(jié)構(gòu)Theconsolecan

determine...,andusesthatinformationtocontrol...,uses與candetermine一起作該句的謂語。

其中determine的賓語也以and切入,得到how引導(dǎo)的名詞性從句howthecontrollerismoving

inspace和what引導(dǎo)的名詞性從句whatitispointingat(how在從句中作狀語,what在從句中

作賓語);在use的賓語補(bǔ)足語tocontroL..中,control的賓語使用了what引導(dǎo)的名詞性從句

whatishappeningonscreen充當(dāng),what在從句中作主語。

【參考譯文】游戲機(jī)能測出手柄的移動(dòng)軌跡,識別手柄指著屏幕上的什么東西,然后根據(jù)

得到的信息控制屏幕上的游戲。

(難句]2.Ifleftunchanged,itappearsthatthetimetocashinondigitalsalesviaserviceslike

iTunesisstartingtoevaporate,especiallyifthemusicissettostartleakingintothepublicdomain

inthecountrywhereitwasoriginallyproduced.(BusinessWeekFeb.5,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為主系表結(jié)構(gòu),注意appear在這里是系動(dòng)詞用法。表語部分由that

引導(dǎo)的名詞性從句thatthetime...isstartingtoevaporale…充當(dāng),不定式短語tocashinon

digitalsalesviaserviceslikeiTunes作后置定語修飾thetime。especially直到句末是條件狀語

從句,使用了被動(dòng)語態(tài)ifthemusicissetto…句末關(guān)系副詞where引導(dǎo)的定語從句whereit

wasoriginallyproduced修飾先行詞thecountry,關(guān)系副詞在從句中作狀語,相當(dāng)于inwhich0

句首部分Ifleftunchanged,我們可以理解為是分詞結(jié)構(gòu)作的條件狀語,注意這里使用了leave

sth.+adjo用法。

【參考譯文】如果不改變,則通過諸如iTunes利用數(shù)字銷售賺錢的時(shí)代可能開始消亡了,

尤其是當(dāng)音樂在其最初發(fā)表的國家已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域時(shí)。

【難句】3.IfIeverhadanydoubtsabouthowdemandingateacher'sjobis,itwouldhave

disappearedforgoodwhenIspentsometimerecentlyinschools.(TheGuardianSep.12,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句的結(jié)構(gòu)清晰,為主從復(fù)合句。itwouldhavedisappearedforgoodwhenI

spentsometimerecentlyinschools為主句部分,其中包含一個(gè)when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句

whenIspentsometimerecentlyinschoolsoIf引導(dǎo)的條件狀語從句中,hadanydoubtsabout

后的賓語山how引導(dǎo)的名詞性從句howdemandingateacher'sjobis充當(dāng),how與形容詞

demanding相連作從句的表語。注意整個(gè)句子使用了與過去相反的虛擬語氣,從句為if+had

done,主句為would/could/should/might+havedone的形式。

【參考譯文】如果說我以前還曾懷疑教師的工作有多吃力,那么當(dāng)我最近在學(xué)校中待了

一段時(shí)間后,我永遠(yuǎn)改變了原來的想法。

[難句]4.Theteacherswhotookpartintheprogramalsotoldmeoftheirworriesthatthey

mightbeforce-feedingtheirpupilsinformationratherthanstimulatingthediscussionnecessaryto

ensuretheygraspedtheimportancetothemofwhattheywerebeingtaught.(TheGuaidianSep.

12,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句成分復(fù)雜。主語Theteachers后跟who引導(dǎo)的定語從句whotookpartin

theprogramalsotoldmeoftheirworries...作修飾語,關(guān)系代詞who在從句中作主語。told后

我們可以認(rèn)為是雙賓語(對象+內(nèi)容),直接賓語部分theirworries后跟that引導(dǎo)的名詞性從句

thattheymightbeforcefeedingtheirpupilsinformationratherthanstimulatingthediscussion

necessarytoensure…說明worries的具體內(nèi)容。ensure后面的賓語是一個(gè)省略了引導(dǎo)詞that

的賓語從句theygraspedtheimportancetothemof...,grasped的賓語theimportanceof…被不

定式結(jié)構(gòu)tothem分隔,of構(gòu)成的介賓短語的賓語由what引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng),且從句

使用了被動(dòng)語態(tài)的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。

【參考譯文】參與節(jié)目的老師們還告訴我,他們擔(dān)心自己可能是在向?qū)W生強(qiáng)行灌輸知識與

信息,而不是激勵(lì)他們討論,以此保證他們能掌握他們所學(xué)知識的要領(lǐng)。

【難句]5.Thetroublewiththatapproachisthatconsumerstendtopreferdevicesthatrequire

simplypluggingthemin,withoutcomplicatedsetupsofwirelesschannels,security,andother

featurescommontohomenetworks.(BusinessWeekJan.29,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句主干很清晰,是主系表結(jié)構(gòu)。其中表語部分由that引導(dǎo)的名詞性從句

thatconsumerstendtopreferdevices…充當(dāng)。device后是that引導(dǎo)的定語從句thatrequire

simplypluggingthemin…,關(guān)系代詞that在從句中作主語。逗號后的介詞短語without

complicatedsetupsofwirelesschannels,security,andotherfeatures…作從句中的伴隨狀語(在

翻譯時(shí)我們可以轉(zhuǎn)譯為定語),句末的形容詞結(jié)構(gòu)commontohomenetworks后置作features

的定語。

【參考譯文】這一方式的問題在于,消費(fèi)者更喜歡不需要?jiǎng)?chuàng)立復(fù)雜的無線電頻道、安全

保護(hù)以及家庭網(wǎng)絡(luò)所共有的其他特性,便可以簡單插入的裝置。

[難句]6.Daviessaysguidancemuststrikeabalancebetweenbeingflexibleenoughtotake

accountofthedifferencesbetweendisciplinesandprovidingenoughdetailtobeofuse.(The

GuardianOct.3,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句不難,主:句謂語says后是省略了thal的賓語從句guidancemuststrikea

balancebetweenbeingflexibleenoughtotakeaccountofthedifferencesbetweendisciplinesand

providingenoughdetailtobeofuse。注意兩個(gè)between的使用。第?個(gè)between與后面的and

相連,構(gòu)成beingflexibleenoughto...andprovidingenoughdetailto…結(jié)構(gòu),第二個(gè)between

后?跟disciplines表示“各學(xué)科之間”,并且前后都使用了beenoughtodo的形式。

【參考譯文】戴維斯說,指導(dǎo)規(guī)范必須在足夠靈活考慮各學(xué)科的不同點(diǎn)和提供充足的可操

作的細(xì)節(jié)之間尋求一種平衡。

【難句】7.Inits16yearsofoperationithasfoundthefirstconvincingevidenceforthe

existenceofblackholes,madeobservationssupportingthetheorythattheuniverse'sexpansionis

acceleratingandconfirmedthatdarkmatterexists.(TheEconomistNov.2,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】去掉句首介賓Inits16yearsofoperation作的時(shí)間狀語,以and為切入點(diǎn),

得到主句ithasfound...,made...andconfirmed…其中made后的賓語中,包含現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)

supportingthetheory…作的伴隨狀語,在此伴隨狀語中,that引導(dǎo)同位語從句thatthe

universe'sexpansionisaccelerating解釋說明theory的內(nèi)容;而confirmed后的賓語山that引

導(dǎo)的名詞性從句thatdarkmatterexists充當(dāng)。

【參考譯文】在它運(yùn)行的16年中,首次發(fā)現(xiàn)了關(guān)于黑洞的令人信服的證據(jù),很多觀測都

支持宇宙加速膨脹的理論并確認(rèn)喑物質(zhì)的存在。

三、非謂語動(dòng)詞

【難句]1.Theenergyusedtoseparateoxygenfromairbeforeburningisalmostasgreatas

thatneededtofilteroutnitrogenafterwards,leadingtoasimilarlossofefficiency.(TheEconomist

Nov.30,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是一個(gè)簡單句,為一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)Theenergyisalmostasgreatasthat

neededtofilteroutnitrogenafterwards,使用了as…as…結(jié)構(gòu),其中被比較的對象thalneededto

filteroutnitrogenafterwards中,that指代上文的energy,過去分詞結(jié)構(gòu)neededto…作后置定

語體現(xiàn)被動(dòng)。其中主語energy由過去分詞結(jié)構(gòu)usedtoseparateoxygenfromairbeforeburning

作后置定語體現(xiàn)被動(dòng);句末的現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)leadingtoasimilarlossofefficiency作全句的結(jié)

果狀語。

【參考譯文】燃燒前將氧氣從空氣中分離所需的能源幾乎不亞于上述將氮?dú)膺^濾所需的

耗費(fèi),這就使得兩者在效率損失上不相上下。

【難句]2.Somegreatmanufacturersandgreatservicecompaniesmayhavebecometoolean

intheirrelentlessdrivetoreducecosts,outsourcingnotjusttheirnon-coreactivitiesbutessential

onestoo.(TheEconomistJun.15,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句不難,逗號前為主句Somegreatmanufacturersandgreatservicecompanies

mayhavebecometooleanintheirrelentlessdrivetoreducecosts,使用了too…to…結(jié)構(gòu),句末的

現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)outsourcingnotjusttheirnoncoreactivitiesbutessentialonestoo作伴隨狀語,

進(jìn)一步補(bǔ)充說明reducecosts的具體內(nèi)容。

【參考譯文】有些大的制造商和服務(wù)供應(yīng)商熱衷于降低成本,不僅把非核心業(yè)務(wù)外包,而

且連核心業(yè)務(wù)也不放過。

【難句】3.ThestudyshowsthatnearlyhalftheorganizationsfeaturedintheTimesTop100

GraduateEmployersplantoexpandtheirgraduateprogramsthisyear,increasingthetotalnumber

ofvacanciesavailablefornewgraduatesbymorethan10percentcomparedwith2006recruitment

levels.(TheSundayTimesJan.11,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句。逗號前為主句,是主謂賓結(jié)構(gòu),其中謂語-shows的賓語由

that弓I導(dǎo)的名詞性從句thatnearlyhalftheorganizationsfeaturedintheTimesTop100Graduate

Employersplantoexpandtheirgraduateprogramsthisyear充當(dāng)?,F(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)increasingthe

totalnumberofvacanciesavailablefornewgraduatesbymorethan10percentcomparedwith

2006recruitmentlevels作狀語,我們可以理解其為結(jié)果狀語,注意增加的幅度用介詞by表

示。句末的過去分詞結(jié)構(gòu)comparedwith2006recruitmentlevels作比較狀語。

【參考譯文】研究表明,《時(shí)代》排名前100名的畢業(yè)生雇主單位中有將近一半計(jì)劃今年

將擴(kuò)大畢業(yè)生接收規(guī)模,為新的畢業(yè)生增加可利用的空缺職位數(shù)量,這個(gè)數(shù)量與2006年的

新成員水平相比,會(huì)增加10%以上。

【難句]4.Thetroubleis,assoonasyou'vebeengivenacleanbillofhealthyou'rebackat

yourdesk,facingthesamesituationthatledtodepressionandcompulsivebehaviorproblemsin

thefirstplace.(TimesOnlineJan.11,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句主干是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)Thetroubleis...,其中表語部分由從句充當(dāng)。

在表語從句中,包含assoonas引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句assoonasyou'vebeengivenacleanbillof

health,翻譯為“一...就...”?,F(xiàn)在分詞短語facingthesamesituation…作you'rebackatyour

desk的伴隨狀語,關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語從句thatledtodepressionandcompulsivebehavior

problemsin由efirstplace修飾先行詞thesamesituation,that在從句中作主語。

【參考譯文】問題是,一旦你得到清楚的健康證明,你就得立刻回到你的辦公桌,并且

首先就要面對與原來曾導(dǎo)致沮喪和強(qiáng)迫性行為問題的同樣的情形。

【難句]5.Driverscaninstructtheircarstereosto“playsimilar句promptingthesystemtocall

upsongsinthesamemusicalgenre.(BusinessWeekFeb.5,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,主干是一個(gè)主謂賓結(jié)構(gòu):Driverscaninstructtheircarstereos

to“playsimilar”,其中不定式結(jié)構(gòu)to“playsimilar”構(gòu)成了instructtheircars的復(fù)合賓語?,F(xiàn)在

分詞結(jié)構(gòu)promptingthesystemtocallupsongsinthesamemusicalgenre作instructtheircar

stereosto“playsimilar”的狀語,我們可以理解為結(jié)果狀語,在這里,prompt后也采用了不定

式結(jié)構(gòu)tocallupsongsinthesamemusicalgenre與thesystem一起構(gòu)成復(fù)合賓語的形式。

【參考譯文】駕駛者可以指令車內(nèi)立體聲設(shè)備“播放相似音樂”,提示系統(tǒng)集合相同風(fēng)格

的音樂。

【難句】6.Havingsucceededasaconvenientvehicleforeveryconceivablepoliticaland

commercialslogan,thethreadsthemselvesarebecomingthenewestmessage,logicallyenough.

(TimeJan.18,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句為主從復(fù)合句。主句中的主語與從句中的主語一致,從句中省去主謂,

造成分詞作伴隨狀語的形式,我們可以還原為sincethethreadshavesucceededas…主句部分

是thethreadsthemselvesarebecomingthenewestmessage向末的logicallyenough是狀語,在

翻譯時(shí),我們可以轉(zhuǎn)譯為bebecomingthenewestmessage的補(bǔ)充部分。

【參考譯文】成功作為政治和商業(yè)口號的一種便捷媒介物,(T恤)衣服本身也成了最新的

信息,這種情況(的發(fā)生)合乎邏輯。

【難句】7.Someofthebiggestventurecapitalfirmsareraisinglargefunds,targetingmore

establishedcompanies,andincreasinglysettingtheirsightsabroad.(BusinessWeekFeb.5,2007)

[結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,主句為Someofthebiggestventurecapitalfirmsareraisinglarge

funds,兩個(gè)現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)targetingmoreestablishedcompanies和increasinglysettingtheirsights

abroad由and并列,作全句的伴隨狀語。

【參考譯文】某些大的風(fēng)險(xiǎn)投資公司正在籌集大量的資金,他們的目標(biāo)是已經(jīng)穩(wěn)定的企

業(yè),并且日益將目光投向海外市場。

四、分隔結(jié)構(gòu)

[難句]1.AddingaBluetoothchiptoaphonenowcostsverylittle—around$2,downfrom

$20in2001—butallowsthemanufacturertoincreasethepriceofthehandsetbyfarmore,and

opensupanewmarketforhigh-marginaccessories.(TheEconomistJun.8,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是典型的破折號分隔。首先以連詞為切入點(diǎn),得到AddingaBluelooth

chiptoaphonenowcosts...butallows...,andopensup...,介詞短語around$2,downfrom$20

in2001充當(dāng)?shù)姆指舫煞肿魃衔腸ostsverylittle的具體解釋說明,分隔了前兩個(gè)并列的謂語。

【參考譯文】在手機(jī)里添加一個(gè)藍(lán)牙芯片的成本很低——從2001年時(shí)的20美元下降到

2美元左右——但是可以允許制造者提高遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出這個(gè)的價(jià)格,并且打開了一個(gè)高利潤附件

的市場。

【難句】2.Itwasrefreshing,acrosstheagegroupsofthechildrenImet,toseehowquickly

theygraspedthewholeideaofhumanrightsandhow,withalittlebitofpromptingfromtheir

teachersandme,theysawhowrelevanttheyweretotheirdailylives.(TheGuardianSep.12,

2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句使用了兩處分隔,均由逗號表現(xiàn)。第?處分隔acrosstheagegroupsofthe

childrenImet,分隔了主系表結(jié)構(gòu)的一種特殊形式,即形容詞+todo作表語。去掉分隔部分,

我們得至ljItwasrefreshingtoseehowquicklytheygraspedthewholeideaofhumanrightsand

how,withalittlebitofpromptingfromtheirteachersandme,theysawhowrelevanttheywereto

theirdailyliveso這里我們注意到see后面的賓語由兩個(gè)how引導(dǎo)的從句充當(dāng):howquickly

theygraspedthewholeideaofhumanrightsandhow…清晰看到第二處分隔為介賓短語witha

littlebitofpromptingfromtheirteachersandme作的伴隨狀語。去掉分隔,得至ljItwas

refreshingtoseehowquicklytheygraspedthewholeideaofhumanrightsandhowtheysawhow

relevanttheyweretotheirdailylives,即由and并列的兩個(gè)how引導(dǎo)的賓語從句。在第二個(gè)從

句中,謂語say后仍然是由how引導(dǎo)的名詞性從句howrelevanttheyweretotheirdailylives

充當(dāng)賓語。在翻譯時(shí),我們可將兩個(gè)分隔部分所作的狀語提前。

【參考譯文】在我所見到的同年齡段的孩子們中,在我和他們的老師只給了一點(diǎn)兒提示

的情況下,見證他們?nèi)绾慰焖俚仡I(lǐng)會(huì)人權(quán)的整體觀念,如何認(rèn)識到人權(quán)與他們的生活密切相

關(guān),這一點(diǎn)是非常讓人興奮的。

[難句]3.Whatwasinterestingwashowquickly,byusingrelevantandlocalexampleswhere

possible,thepupilscottonedontohowtheinterplayofrightsandresponsibilitiescouldaffect

theirlives,andsobecameactiveandengagedparticipantsintheclassroomdebates.(The

GuardianSep.12,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句體現(xiàn)了逗號分隔。主語部分由what引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng),what在

從句中作主語。表語由how引導(dǎo)的從句充當(dāng),被插入的方式狀語byusingrelevantandlocal

exampleswherepossible分隔。去掉分隔,我們連接為Whatwasinterestingwashowquicklythe

pupilscottonedontohowtheinterplayofrightsandresponsibilitiescouldaffecttheirlives,and

sobecameactiveandengagedparticipantsintheclassroomdebateso注意表語從句由andso連

接了兩個(gè)謂語cottonedon(理解)和becameactiveandengagedparticipants,并且cottonedon

to(理解)后的賓語也由how引導(dǎo)的從句充當(dāng)。在翻譯時(shí),我們?nèi)匀粚⒎指舨糠炙鞯臓钫Z提

刖。

【參考譯文】有意思的是,通過講述可能發(fā)生在身邊與自己息息相關(guān)的例子,學(xué)生們很

快地理解了權(quán)利與責(zé)任間的相互作用是怎樣影響他們的生活,然后更積極主動(dòng)地參加課堂討

論。

【難句]4.Itisonlywhentheenvironmentdemandsourattention—adogbarks,achildcries,

atelephonerings—thatourmentaltimemachinesswitchthemselvesoffanddeposituswitha

bumpinthehereandnow.(TimeJan.19,2007)

(結(jié)構(gòu)分析]本句是破折號分隔。分隔部分adogbarks,achildcries,atelephonerings分

隔了原本的強(qiáng)調(diào)句型Itisonlywhentheenvironmentdemandsourattentionthatourmentaltime

machinesswitchthemselvesoffanddeposituswithabumpinthehereandnow。被強(qiáng)調(diào)的部

是when引導(dǎo)的狀語從句表示時(shí)間。分隔部分由三個(gè)并列的名詞短語構(gòu)成,舉例說明前文the

environment的具體情況。

【參考譯文】只有在環(huán)境需要我們的注意的時(shí)候——狗在吠,孩子哭,電話鈴響——我

們的精神時(shí)間機(jī)制才會(huì)自動(dòng)關(guān)閉,且讓我們在此時(shí)此地受到一擊。

【難句]5.Nokia,whichhasmadeemergingmarketsapriority,continuestointroducelow-cost

phonesdesignedformarketswheremanyusersdonothaveaccesstoreliableelectricity,andmay

notevenbeabletoread.(BusinessWeekJan.29,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是逗號分隔,體現(xiàn)為非限制性定語從句。whichhasmadeemergingmarkets

apriority分隔了主謂部分,去掉分隔,得至UNokiacontinuestointroducelowcostphones

designedformarketswheremanyusersdonothaveaccesstoreliableelectricity,andmaynot

evenbeabletoread。我們注意到markets后是一個(gè)關(guān)系副詞where引導(dǎo)的定語從句where

manyusersdonothaveaccesstoreliableelectricity,andmaynotevenbeabletoread,where在

從句中作狀語,相當(dāng)于inwhich。在翻譯時(shí),我們根據(jù)漢語習(xí)慣,將定語從句轉(zhuǎn)譯為全句的

狀語,并根據(jù)其使用了完成時(shí)態(tài)翻譯為“……后”。

【參考譯文】在新興市場中取得了優(yōu)先地位后,諾基亞繼續(xù)引進(jìn)低成本的手機(jī),這些手

機(jī)是針對不能獲得可靠電力甚至可能是不識字的使用者構(gòu)成的市場而設(shè)計(jì)的。

五、被動(dòng)語態(tài)

【難句】1.Cardriverscanbuyelectro-petrolhybridsbutaircraftare,fornow,stuckwith

kerosene,becauseitsenergy-densitymakesittheonlypracticalfueltocarryaroundintheair.

(TheEconomistJun.8,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】以連詞but為切入點(diǎn),本句包含兩個(gè)并列分句。其中第二個(gè)并列分句aircraft

are,fornow,stuckwithkerosene,becauseitsenergydensitymakesittheonlypracticalfuelto

carryaroundintheair包含because引導(dǎo)的原因狀語從句,使用了makeitstho(使它成為)

結(jié)構(gòu),主句aircraftare,fornow,stuckwithkerosene使用了被動(dòng)語態(tài),并由介詞短語fornow

分隔,連接后得到aircraftarestuckwithkerosene,翻譯時(shí)為符合漢語習(xí)慣譯為主動(dòng)。

【參考譯文】小汽車司機(jī)可以購買電力汽油混合動(dòng)力的汽車,但是飛機(jī)只能用煤油,因

為它的能量密度使其成為唯?可以在空中攜帶的燃料。

[難句]2.Itcanbepluggedintoahand-helddevice(suchasamobilephone,musicplayeror

portablegamesconsole)topowerorrechargeit,andhassufficientcapacitytoprovidearound30

hoursoftalk-timeonamobilephone,or60-80hoursofplaybacktimeforaniPodmusicplayer.

(TheEconomistJun.8,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】去掉括號內(nèi)的舉例補(bǔ)充說明,以and為切入點(diǎn),得到Itcanbepluggedintoa

handhelddevicetopowerorrechargeit,andhassufficientcapacitytoprovide...,and并歹ij了兩

個(gè)謂語,前一謂語使用了被動(dòng)語態(tài)beplugged,翻譯時(shí)我們可轉(zhuǎn)譯為主動(dòng),后一謂語的賓語

補(bǔ)足語toprovide后的賓語由or并列,分另U為around30hoursoftalktimeonamobilephone

和60?80hoursofplaybacktimeforaniPodmusicplayero

【參考譯文】它可以放入手持設(shè)備(比如手機(jī)、音樂播放器或便攜式游戲機(jī))給其提供能

源或充電,足以供一部手機(jī)通話30小時(shí),或者一臺(tái)iPod音樂播放器播放60到80小時(shí)。

【難句]3.Questionsareincreasinglybeingaskedbythecouncilsabouthowtheycanbesure

thatmisconductisnottakingplaceonthegrantstheyprovide.(TheGuardianOct.3,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句使用了被動(dòng)語態(tài)的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)結(jié)構(gòu),主干為Questionsareincreasingly

beingaskedabout...,施動(dòng)者bythecouncils構(gòu)成了分隔結(jié)構(gòu)。在翻譯時(shí),我們可以化被動(dòng)為

主動(dòng),thecouncilsareincreasinglyaskingquestionsabout...,介詞about后的賓語由how引導(dǎo)

的從句howtheycanbesure…充當(dāng),這里又包含一個(gè)特殊的結(jié)構(gòu)“主語+adj.+從句“,that引導(dǎo)

的名詞性從句misconductisnottakingplaceonthegrantstheyprovide中,grants后是一個(gè)省

略了關(guān)系代詞that/which的定語從句,關(guān)系代詞在從句中作provide的賓語。

【參考譯文】各委員會(huì)越來越多地提出問題——關(guān)于他們?nèi)绾文軌虼_保在他們同意的情

況下避免發(fā)生處理不當(dāng)?shù)男袨椤?/p>

[難句]4.Ifsmucheasiertosay“Grealidea!”whenaterrificsolutionhasbeenputforward

bysomeoneonyourteam,thanitistotakethetimetoexplainwhyanemployee'sfavorite

brainchildisn'tgoinganywhereexceptthecircularfile.(BusinessWeekFeb.5,2007)

【結(jié)構(gòu)分析】本句成分復(fù)雜。以逗號為切入點(diǎn),得到一個(gè)比較結(jié)構(gòu)Il'smucheasierlosay

“Greatidea!”…than…。it是形式主語,前半部分的真正主語由不定式結(jié)構(gòu)tosay“Great

idea!''…充當(dāng),這里包含一個(gè)when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句whenaterrificsolutionhasbeenput

forwardbysomeoneonyourteam,使用了被動(dòng)語態(tài)的現(xiàn)在完成時(shí)。后半部分真正主語為to

takethetimetoexplain…,explain后的賓語是why弓卜導(dǎo)的賓語從句whyanemployee'sfavorite

brainchildisn'tgoinganywhereexceptthecircularfile。在翻譯時(shí),我們將狀語提前,且化被動(dòng)

為主動(dòng)。

【參考譯文】當(dāng)團(tuán)隊(duì)中的某個(gè)人提出了極好的解決方案時(shí),說“好主意”要比花時(shí)間解釋

為什么一個(gè)職員最喜歡的想法最終被拋棄要容易得多。

六、狀語從句

【難句]1.Theengineswouldhavevariablenozzles,whichwouldbefullyopenedontake-off

andlanding,sothattheexhaustwouldbeslowandrelativelyquiet,andnarrowedwhenthe

aircraftwascruising,providingthenecessaryspeed.(TheEconomistNov.9,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】本句是主從復(fù)合句。Theengineswouldhavevariablenozzleso其后

的定語從句比較復(fù)雜,以逗號后and為切入點(diǎn),得到whichwouldbefullyopened...and

narrowed...,關(guān)系代詞which指代先行詞nozzles在從句中作主語。其中sothat引導(dǎo)的結(jié)果

狀語從句sothattheexhaustwouldbeslowandrelativelyquiet說明(nozzles)wouldbefully

openedontakeoffandlanding情況發(fā)生時(shí)所產(chǎn)生的結(jié)果,句末的現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)providingthe

necessaryspeed作(nozzles)wouldbenaiTOwedwhentheaircraftwascruising情況發(fā)生時(shí)的伴

隨結(jié)果,其中when引導(dǎo)的從句作時(shí)間狀語。

【參考譯文】引擎將配有各種各樣的尾噴管,在起飛和降落時(shí)這些尾噴管會(huì)全部打開,

這樣噴氣速度會(huì)下降,噪音也會(huì)更??;而在飛機(jī)巡航過程中,尾噴管將變小以保證必要的飛

行速度。

[難句12.Ifitdecidesinfavour,thewholeindustrywillfeeltheimpact,foritwillaffectnot

justEuropeanairlinesbutallthosethatflyintoandoutoftheEU.(TheEconomistJun.8,2006)

【結(jié)構(gòu)分析】以連詞for為切入點(diǎn),得到兩個(gè)并列結(jié)構(gòu),分別為Ifitdecidesinfavour,the

wholeindustrywillfeeltheimpact和foritwillaffectnotjustEuropeanai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論