基于系統(tǒng)功能的商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特征分析_第1頁(yè)
基于系統(tǒng)功能的商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特征分析_第2頁(yè)
基于系統(tǒng)功能的商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特征分析_第3頁(yè)
基于系統(tǒng)功能的商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特征分析_第4頁(yè)
基于系統(tǒng)功能的商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特征分析_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

摘要:作為語(yǔ)言功能的變體之一,商務(wù)信函英語(yǔ)屬于專門用途英語(yǔ)?;谙到y(tǒng)功能的語(yǔ)境觀,商務(wù)英語(yǔ)信函有自己獨(dú)特的語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨、語(yǔ)式,它們分別決定著商務(wù)英語(yǔ)信函在詞匯、句法和語(yǔ)篇方面的文體特征。商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)言表達(dá)形式應(yīng)當(dāng)根據(jù)交際語(yǔ)境的變化而不斷調(diào)整。關(guān)鍵詞:系統(tǒng)功能;語(yǔ)境;商務(wù)英語(yǔ)信函;語(yǔ)言特征AnalysisoflinguisticfeaturesofbusinessEnglishcorrespondencebasedonsystematicfunctionsAbstract:Asoneofthevariantsinlinguisticfunctions,EnglishforbusinesscorrespondencefallsintoEnglishforspecialpurpose.BusinessEnglishcorrespondencehastheuniquefieldofdiscourse,modeofdiscourseandtenorofdiscourse.Thesecontextualvariantsdecidethestylisticfeaturesinvocabulary,sentencesanddiscourseofbusinessEnglishcorrespondence.Languageexpressionsaresubjecttovariationofcommunicativecontexts.Keywords:systematicfunction;context;businessEnglishcorrespondence;linguisticfeature0引言商務(wù)英語(yǔ)信函(BusinessEnglishCorrespondence)作為公司間或公司與客戶間業(yè)務(wù)交流的重要工具和交際手段(包括其文本內(nèi)核依然是商務(wù)英語(yǔ)信函的以電子方式傳輸?shù)膫髡婧碗娮余]件),在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中起著十分重要的作用。商務(wù)英語(yǔ)信函文本具有特定的交際目的和特定的交際對(duì)象,在社會(huì)功能、文體風(fēng)格、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)等方面具有特定的體裁特征。本文從系統(tǒng)功能的視角分析商務(wù)英語(yǔ)信函的文本特征,旨在指導(dǎo)商務(wù)工作者更好地利用商務(wù)信函進(jìn)行貿(mào)易信息交流。1系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)境觀語(yǔ)言是生活在某一社會(huì)中的人們的交際工具。任何有效的語(yǔ)言活動(dòng)都必須在某一個(gè)特定的社會(huì)情景中進(jìn)行。同時(shí),語(yǔ)言的交際功能只能在某一特定的社會(huì)情景中才能實(shí)現(xiàn)。從狹義的角度來(lái)看,語(yǔ)境指的是運(yùn)用語(yǔ)言的環(huán)境,即語(yǔ)言語(yǔ)境。它可以幫助我們理解詞、詞組、句子、語(yǔ)篇及其相互關(guān)系。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,語(yǔ)境可以分為文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境兩大類。作為符號(hào)系統(tǒng)的語(yǔ)言的語(yǔ)境是文化語(yǔ)境,而語(yǔ)篇的語(yǔ)境是情景語(yǔ)境。情景語(yǔ)境、文化語(yǔ)境以及語(yǔ)篇因素等共同組成一個(gè)從語(yǔ)篇到語(yǔ)境的循環(huán)圈,包括作為多功能結(jié)構(gòu)的語(yǔ)篇、篇內(nèi)語(yǔ)境、互文語(yǔ)境[1]。1.1文化語(yǔ)境文化語(yǔ)境是整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)的語(yǔ)境,決定整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)中的意義系統(tǒng)。文化語(yǔ)境是使語(yǔ)篇有價(jià)值、限定語(yǔ)篇的解釋范圍的機(jī)構(gòu)性和觀念形態(tài)性背景特征。文化語(yǔ)境正是言語(yǔ)社團(tuán)交際的共有場(chǎng),時(shí)時(shí)處處都存在著,是言語(yǔ)社團(tuán)共同的信念,是以含蓄、隱蔽的或潛勢(shì)的形式制約著言語(yǔ)社團(tuán)的各種交流,對(duì)整個(gè)語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)來(lái)說(shuō)自然具有系統(tǒng)的語(yǔ)用預(yù)設(shè)意義。語(yǔ)境也可指某一特定語(yǔ)言群體的歷史、文化、習(xí)俗、思維模式、道德觀念甚至價(jià)值觀,所有這些反映某一特定語(yǔ)言群體的事實(shí)構(gòu)成社會(huì)文化語(yǔ)境。1.2情境語(yǔ)境功能語(yǔ)言學(xué)家都強(qiáng)調(diào)情景語(yǔ)境及語(yǔ)言系統(tǒng)的重要性。最早提出“語(yǔ)境”(context)的是英籍波蘭人類學(xué)家馬林諾夫斯基(B.Malinowski),他于1923年提出了情景語(yǔ)境(contextofsituation)的概念,指的是與語(yǔ)言活動(dòng)直接相關(guān)的具體環(huán)境[2]。情景語(yǔ)境可分為3類:言語(yǔ)與身體活動(dòng)相互聯(lián)系時(shí)的情景;敘述情景;話語(yǔ)被用來(lái)填充話語(yǔ)真空時(shí)的情景,即話語(yǔ)的寒暄功能。J.R.Firth在Malinowski的情景語(yǔ)境的基礎(chǔ)上對(duì)它的框架進(jìn)行了比較詳細(xì)的描述:包括情景中的交際者、交際者的活動(dòng)、其他與情景相關(guān)的因素以及言語(yǔ)活動(dòng)的效果。Firth發(fā)展了馬林諾夫斯基的觀點(diǎn),認(rèn)為情景語(yǔ)境和言語(yǔ)功能類型的概念可以抽象為綱要式的結(jié)構(gòu)成分,從而適用于各種事件[3]。M.A.K.Halliday發(fā)展了Firth的語(yǔ)境理論。Halliday認(rèn)為,語(yǔ)言有三種意義(即功能):1)概念功能:我們使用語(yǔ)言談?wù)撐覀儗?duì)于世界的經(jīng)驗(yàn)體會(huì);2)人際功能:我們也使用語(yǔ)言來(lái)與人們互動(dòng)、來(lái)與人們建立并維持關(guān)系、影響他們的行為、表達(dá)我們自己對(duì)世界中的事物的觀點(diǎn);3)語(yǔ)篇功能:當(dāng)使用語(yǔ)言時(shí),我們以何種方式組織信息,這些信息表明他們是如何與周圍其他的信息以及我們?cè)诮徽劵驅(qū)懽鲿r(shí)范圍更廣的語(yǔ)境相適合的[4]。Halliday提出了“語(yǔ)域”(register)和“語(yǔ)類”(genre)概念,分別與情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境緊密相關(guān)。根據(jù)Halliday的界定,語(yǔ)域指的是“語(yǔ)言的功能變體”。所謂功能變體,就是因情景語(yǔ)境的變化而產(chǎn)生的語(yǔ)言變化形式。情景語(yǔ)境指的是語(yǔ)言活動(dòng)的直接環(huán)境。這個(gè)環(huán)境由多種因素構(gòu)成。Halliday把情景因素歸納為以下三種:話語(yǔ)范圍(fieldofdiscourse)、話語(yǔ)基調(diào)(modeofdiscourse)和話語(yǔ)方式(tenorofdiscourse)。話語(yǔ)范圍指的是交談的話題以及場(chǎng)地等情景因素。話語(yǔ)基調(diào)指的是交際雙方的社會(huì)角色關(guān)系,即個(gè)人基調(diào)和語(yǔ)言活動(dòng)的目的,即功能基調(diào)。話語(yǔ)方式指的是語(yǔ)言活動(dòng)所采取的媒介或渠道,它可能是口頭的,可能是書面的,也可能是介于兩者之間[2]。他提出了“一對(duì)一”的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)基調(diào)和話語(yǔ)方式分別影響語(yǔ)言的概念功能(ideationalfunction)、人際功能(inter—personalfunction)和語(yǔ)篇功能(textualfunction)。這三種純理功能(meta—function)又分別影響講話人對(duì)語(yǔ)言的及物性系統(tǒng)(transitivitysystem)、語(yǔ)氣情態(tài)系統(tǒng)和主位信息系統(tǒng)的選擇[5]。2商務(wù)英語(yǔ)信函中的情景語(yǔ)境變量Halliday認(rèn)為,語(yǔ)言特征的情景因素可歸納為三個(gè)變量,即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式[6]。語(yǔ)場(chǎng)指的就是正在發(fā)生的事情,包括語(yǔ)言發(fā)生的環(huán)境、所交談的話題以及參與講話者的整個(gè)活動(dòng)(例如政治、科技和商務(wù)等);語(yǔ)旨是指參與講話者之間的角色關(guān)系,包括它們的社會(huì)地位及說(shuō)話者的態(tài)度和想要實(shí)現(xiàn)的意圖等,體現(xiàn)在語(yǔ)篇中就是語(yǔ)言的正式程度(如親密體和隨便體,這實(shí)際上就是談話雙方關(guān)系的反映);語(yǔ)式指的是語(yǔ)言的交際渠道以及語(yǔ)言所要達(dá)到的功能,包括修辭方式,可分為書面語(yǔ)體和口語(yǔ)體、正式語(yǔ)體和非正式語(yǔ)體等等,如國(guó)際商務(wù)會(huì)議這一話語(yǔ)范圍決定了它必然是以口語(yǔ)方式進(jìn)行,會(huì)議所使用的語(yǔ)言就應(yīng)該是正式的、甚至是商業(yè)氣很濃的語(yǔ)體。這三個(gè)變量是有機(jī)統(tǒng)一的,其中任何一項(xiàng)的變化都會(huì)引起所交流意義的改變,進(jìn)而產(chǎn)生語(yǔ)言的差異和不同類型的語(yǔ)域。如商業(yè)通信和情人之間通信雖然都屬于書面交際,但由于通信雙方的關(guān)系不同(語(yǔ)旨的差異),后者更接近于口語(yǔ)體。系統(tǒng)功能學(xué)派特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)境的作用,認(rèn)為語(yǔ)言在特定的語(yǔ)境中發(fā)生,因此必須放在一定的語(yǔ)境中來(lái)理解或解釋它,它才屬于某一語(yǔ)域,才具有意義。它們共同作用,制約講話者對(duì)詞語(yǔ)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的選擇。作為語(yǔ)言功能的變體之一,商務(wù)信函英語(yǔ)屬于專門用途英語(yǔ)(Englishforspecialpurpose)。根據(jù)語(yǔ)域理論,商務(wù)英語(yǔ)信函有自己獨(dú)特的語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨、語(yǔ)式,它們分別決定著商務(wù)英語(yǔ)信函在詞匯、句法和語(yǔ)篇方面的文體特征。2.1語(yǔ)場(chǎng)在涉外貿(mào)易中,商務(wù)英語(yǔ)信函是使用最廣泛的通訊聯(lián)絡(luò)手段,是貿(mào)易雙方溝通的橋梁,幾乎每一筆業(yè)務(wù)都是在買賣雙方多次交換函電后達(dá)成協(xié)議簽約的。語(yǔ)場(chǎng)指的就是正在發(fā)生的事情,包括語(yǔ)言發(fā)生的環(huán)境、所交談的話題以及參與講話者的整個(gè)活動(dòng)。商務(wù)英語(yǔ)信函所發(fā)生的語(yǔ)場(chǎng)涉及外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商交易的整個(gè)過(guò)程,其中有資信調(diào)查、建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢函、報(bào)價(jià)、接受報(bào)價(jià)、達(dá)成交易、支付、裝運(yùn)、保險(xiǎn)、索賠、仲裁等環(huán)節(jié),以及相關(guān)的各類單據(jù)、協(xié)議、合同等等。2.2語(yǔ)旨語(yǔ)旨是指參與講話者之間的角色關(guān)系,包括它們的社會(huì)地位及說(shuō)話者的態(tài)度和想要實(shí)現(xiàn)的意圖等。商務(wù)英語(yǔ)信函的交際雙方是商務(wù)伙伴,比如公司與公司、公司與客戶之間的商業(yè)關(guān)系。商務(wù)信函的交際目的是為了建立商務(wù)關(guān)系,為獲得商業(yè)利益而達(dá)成交易目的。從參與講話者之間的角色看,他們應(yīng)該是平等互利的“人際關(guān)系”。這種人際關(guān)系要求商務(wù)信函使用嚴(yán)肅、禮貌、得體的正式文體,而不是隨意、親密的文體。在商務(wù)信函中,語(yǔ)言及內(nèi)容要準(zhǔn)確表達(dá)出貿(mào)易雙方的交互關(guān)系。當(dāng)給予方提出要求時(shí)可以有很多種表達(dá)方式,比如祈使句、疑問(wèn)句、委婉語(yǔ)等以體現(xiàn)語(yǔ)言上的禮貌原則及溝通雙方在地位上的平等。2.3語(yǔ)式語(yǔ)式指的是語(yǔ)言的交際渠道以及語(yǔ)言所要達(dá)到的功能,包括修辭方式,可分為書面語(yǔ)體和口語(yǔ)體、正式語(yǔ)體和非正式語(yǔ)體等等。語(yǔ)式體現(xiàn)了語(yǔ)篇功能。商務(wù)英語(yǔ)信函屬于書面語(yǔ),以“語(yǔ)篇”形式的媒介傳遞信息,達(dá)到溝通的目的。因此,商務(wù)英語(yǔ)信函必須有完整的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),而且講究措詞及表述的嚴(yán)謹(jǐn)。商務(wù)英語(yǔ)信函使用的是符合商務(wù)情景的正式語(yǔ)體,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、得體、完整、嚴(yán)謹(jǐn)、具體、清楚。3商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征3.1詞匯特征語(yǔ)場(chǎng)決定交際的性質(zhì),構(gòu)成交談話語(yǔ)的主要范圍并影響詞匯和話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的選擇和使用。語(yǔ)場(chǎng)的特點(diǎn)決定了商務(wù)英語(yǔ)信函在詞匯上的特殊性,主要表現(xiàn)在:1)大量使用專業(yè)詞匯。在與涉外貿(mào)易活動(dòng)相關(guān)的業(yè)務(wù)操作中,運(yùn)用了大量的專業(yè)詞匯。這些詞匯短語(yǔ)專用性極強(qiáng),甚至各種不同的商品都有自己專門的詞匯短語(yǔ)和去描述自己專有的進(jìn)出口內(nèi)容,所以商務(wù)英語(yǔ)信函常使用專業(yè)詞匯,這些詞匯具有高度的術(shù)語(yǔ)性,如:firmoffer,bid,bidding,bidfirm,counteroffer,offer等在一般的英語(yǔ)信函中都不常見(jiàn)。與普通英語(yǔ)相比,商務(wù)語(yǔ)境下的詞匯大多也是從普通用語(yǔ)發(fā)展而來(lái),但往往被賦予新的、特殊的含義。如offer一詞的基本含義是“提供,給予”,在商務(wù)活動(dòng)中該詞的意思是“發(fā)盤、報(bào)價(jià)”,即賣方主動(dòng)向買方提供商品信息、價(jià)格信息和交易條件的行為;advice表示“通知、告之”的意思,produce專指農(nóng)產(chǎn)品,product專指工業(yè)制成品,commodity多指初級(jí)產(chǎn)品;goods指貨物,商品(總稱),cargo指船貨、貨物。2)經(jīng)常使用行業(yè)縮略術(shù)語(yǔ)。商務(wù)縮略語(yǔ)源于國(guó)際行業(yè)慣例和約定,是在長(zhǎng)期的商業(yè)實(shí)踐基礎(chǔ)上逐漸產(chǎn)生的。商務(wù)縮略語(yǔ)更簡(jiǎn)潔、精練、易于記憶和使用,從而有助于交際雙方提高工作效率。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中有大量的縮略語(yǔ),例如:FOB(Freeonboard離岸價(jià));L/C(letterofcredit信用證),W.P.A.(withparticularaverage水漬險(xiǎn)),B/L(billoflading提單)[7]。3)使用正式辭令。從情景語(yǔ)境的變量語(yǔ)旨和語(yǔ)式角度來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)信函在一定程度上展示了外貿(mào)公司的形象和素質(zhì),信函中的言辭意味著交易方式的承諾和表態(tài)。這一特殊語(yǔ)用功能決定了商務(wù)信函比普通私函在措辭方面更莊重、嚴(yán)謹(jǐn)。在詞匯方面,用inform替代tell,forward替代send,用beinapositiontodo替代beabletodo。措辭還表現(xiàn)在多用派生名詞替代動(dòng)詞來(lái)表示動(dòng)作行為,用語(yǔ)更簡(jiǎn)練。使用名詞可以使信息量集中,符合在商務(wù)交際中語(yǔ)言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)原則。另外,因?yàn)槊~化都是動(dòng)詞的名詞化,不使用動(dòng)詞而使用名詞就可以避免涉及時(shí)、體、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣、情態(tài)等因素,使得整個(gè)語(yǔ)篇顯得客觀、正式、嚴(yán)謹(jǐn)[8]。3.2句式特征商務(wù)英語(yǔ)信函的社會(huì)文化語(yǔ)境是商務(wù)人員在平等合作、互利互惠的基礎(chǔ)上進(jìn)行的商務(wù)活動(dòng)。在商務(wù)背景下,本著相互尊重、平等合作性的原則,當(dāng)交際的一方與對(duì)方持不同意見(jiàn)時(shí)候,交際者在商務(wù)信函中常常先肯定可以達(dá)成共識(shí)的一面,然后再對(duì)某一方面加以否定,或以商量的口吻進(jìn)行平等對(duì)話,常見(jiàn)的句型有:Itwouldbebetterif?;Itwouldbehighlyappreciatedif?.在表達(dá)積極愉快的感情時(shí),交際者多采用帶有情感的動(dòng)詞thank,appreciate,hope;而表達(dá)不愉快的感情時(shí),則常通過(guò)陳述客觀事實(shí)等間接手段來(lái)表示。參與交際者的意圖,除了受社會(huì)文化語(yǔ)境的影響外,交際者自身的心理活動(dòng)、認(rèn)知模式、內(nèi)在知識(shí)結(jié)構(gòu)也會(huì)支配交際者的意圖[9]。商務(wù)英語(yǔ)信函常用代詞you或your指代對(duì)方,采用you2attitude的句式,將自己置于對(duì)方的立場(chǎng)上,以信息接受為中心,從對(duì)方利益出發(fā),注意他們的心理狀態(tài)和認(rèn)知模式,尊重、體諒、贊譽(yù)或使對(duì)方受益,以此拉近與信息接受者的距離,還給雙方營(yíng)造一種友好的氣氛。例如:Youwillearn2%discountwhenyoupaycash.委婉語(yǔ)的應(yīng)用也是商務(wù)英語(yǔ)信函的顯著特點(diǎn)。委婉語(yǔ)的形成、理解和應(yīng)用與文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境密切相關(guān)?;诮浑H者的合作與互利原則,商務(wù)英語(yǔ)信函中常用婉轉(zhuǎn)的句子拒絕、建議對(duì)方或向?qū)Ψ教岢鲆?而不用命令或很強(qiáng)硬的語(yǔ)氣與對(duì)方交流。例如:Wewish?;Weregrettoinformyouthat?;Itwouldbeadvisableforyouto?.在表達(dá)委婉客氣的請(qǐng)求時(shí),較多使用疑問(wèn)句、虛擬句和帶please的祈使句。例如:CouldyouquoteusCIF5%Qingdao;Pleasenotifyusoftheloadingdatepromptly.3.3語(yǔ)篇特征商務(wù)英語(yǔ)信函的交流方式是雙向的非面對(duì)面的書面信息交流。在語(yǔ)篇層面,商務(wù)英語(yǔ)信函必須通過(guò)整潔、清晰的格式來(lái)顯示寫信人的形象;通過(guò)禮貌的措辭來(lái)顯示寫信人的修養(yǎng);通過(guò)準(zhǔn)確、邏輯的表述來(lái)達(dá)到寫信的目的。這樣的交際功能決定了商務(wù)英語(yǔ)信函在謀篇布局方面具有突出的語(yǔ)篇特征。正文的內(nèi)容按照引言、詳情、應(yīng)答和結(jié)語(yǔ)這四步式來(lái)組織,給人以順利成章、層次分明的感覺(jué)。商務(wù)信函的核心部分所涉及的不同事項(xiàng)通常按主次順序分幾個(gè)段落進(jìn)行說(shuō)明,且一個(gè)主題自成一個(gè)段落;在敘述同一事項(xiàng)時(shí),把對(duì)受信人不利的內(nèi)容放在最后提及。商務(wù)信函的這一語(yǔ)篇特征充分體現(xiàn)了它內(nèi)在邏輯的連貫性。商務(wù)英語(yǔ)信函具有較強(qiáng)的語(yǔ)境特征和目的性。在特定的商務(wù)語(yǔ)境下,商務(wù)英語(yǔ)信函有其專門的詞匯和套語(yǔ),有定型的綱要式結(jié)構(gòu)和特定的交際目的。交際目的相同的語(yǔ)篇具有大致相同的綱要式結(jié)構(gòu),這種綱要式結(jié)構(gòu)具有程式化色彩,具有重復(fù)性、習(xí)慣性和約定俗成性。商務(wù)英語(yǔ)信函的綱要式結(jié)構(gòu)是寫信人地址、收信人地址、稱呼、正文、結(jié)束語(yǔ)、簽名等;正文中的綱要式結(jié)構(gòu)要依據(jù)商務(wù)信函的交際目的而定,內(nèi)容主要圍繞“引起注意、提升興趣、創(chuàng)造欲望、誘導(dǎo)行動(dòng)、提出期望”進(jìn)行語(yǔ)篇構(gòu)建。商務(wù)信函段落的發(fā)展多數(shù)呈層次結(jié)構(gòu)關(guān)系,它以引言中所指的話題為基礎(chǔ),句子層層積累,用相應(yīng)的連接詞,把多個(gè)層次的句子連接成一個(gè)縱向的層次結(jié)構(gòu),其中較多使用遞進(jìn)、轉(zhuǎn)折、因果的連接關(guān)系。下面以一篇還盤信函為例對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行分析。還盤的語(yǔ)篇程式(即語(yǔ)篇中的綱要式結(jié)構(gòu))一般包括五個(gè)層次動(dòng)向:感謝賣方報(bào)盤并重復(fù)報(bào)盤內(nèi)容———對(duì)不能接受該盤表示歉意———闡述不能接受的原因———提出還盤———敦促對(duì)方接受還盤。DearSirs,WeacknowledgewiththanksyourletterofJuly10,offeringus500cartonsofCannedAsparagusatUSD14.00percartononususalterms.Inreply,weregrettoinformyouthatyourpriceisfoundsohighthatourmarginofprofitwouldbequitenarrow.Informationindicatesthatsomeparcelsofsimilarqualityfromothersourcesarebeingsoldatalevelabout10%lowerthanyours.Wedonotdenythatthequalityofyourasparagusisslightlybetter,butthedifferenceinprice,should,innocase,beasbigastenpercent.Tostepuptrade,wecounterofferasfollows,subjecttoyourreplyreachingusonorbeforeJuly30:CannedAsparagus,A1Grade,500cartonsof48canseach,atUSD12.5percartonCFRLondon.OthertermsasperyourletterofJuly10.Asthemarketingisdeclining,werecommendyourimmediateacceptanceofourcounterofferandreplytoussoon.這是一篇完整的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),其目的是為了說(shuō)服對(duì)方接受本方的還盤,從而達(dá)成交易,語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)凸現(xiàn)出5個(gè)層次動(dòng)向關(guān)系。信函開(kāi)頭先感謝賣方報(bào)盤,Weacknowledgewiththanksyourletter?為第一層動(dòng)向;然后對(duì)不能接受該盤表示歉意weregrettoinformyouthatyourpriceisfoundsohigh?為第二層動(dòng)向;再闡述不能接受的原因Informationindicatesthat?atalevelabout10%lowerthanyours;thedifferenceinprice,should,innocase,beasbigastenpercent為第三層動(dòng)向;接著提出具體的還盤wecounterofferasfollows,subjectto?為第四層動(dòng)向;最后敦促對(duì)方接受還盤werecommendyourimmediateaccptanceofourcounteroffer?為第五層動(dòng)向。把提出還盤和敦促對(duì)方接受還盤放在語(yǔ)篇最后層次,體現(xiàn)了“為對(duì)方著想的原則”;文中使用了in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論