著名詩人陸游的【釵頭鳳】文章解讀_第1頁
著名詩人陸游的【釵頭鳳】文章解讀_第2頁
著名詩人陸游的【釵頭鳳】文章解讀_第3頁
著名詩人陸游的【釵頭鳳】文章解讀_第4頁
著名詩人陸游的【釵頭鳳】文章解讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

釵頭鳳陸游目錄貳作品原文壹創(chuàng)作背景叁作品賞析肆作者簡介第壹部分創(chuàng)作背景陸游與原配夫人唐琬。結婚以后,他們“琴瑟和鳴”,恩愛非常。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業(yè),時遷怒唐琬,責罵不已。不到三年,棒打鴛鴦。最初陸游暗想雪藏唐琬,但陸母擋下,給兒子另娶王氏,二人被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間音訊全無。七年以后的一個春日,陸游在家鄉(xiāng)山陰城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上。第貳部分作品原文紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯!春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!釵頭鳳詞句注釋黃縢:一作“黃藤”。此處指美酒。宋代官酒以黃紙為封,故以黃封代指美酒。宮墻:南宋以紹興為陪都,紹興的某一段圍墻,故有宮墻之說。東風:喻指陸游的母親。離索:離群索居的簡括。池閣:池上的樓閣。山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。錦書:寫在錦上的書信。莫:相當于今“罷了”意。白話譯文紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!春天美景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!第叁部分作品賞析這首詞寫的是陸游自己的愛情悲劇。詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。開頭三句為上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕游沈園時的美好情景?!皷|風惡”數句為第二層,寫詞人被迫與唐氏離異后的痛苦心情。詞的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫被迫與妻離異的巨大哀痛,也分為兩層。換頭三句為第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這里寫唐氏時卻改變了手法,只寫了她容顏體態(tài)的變化和她痛苦的心情。第二層,寫詞人與唐氏相遇以后的痛苦心情?!疤一洹眱删渑c上片的“東風惡”句前后照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應。紅酥手這首詞始終圍繞著沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今。全詞多用對比的手法,從而形成感情的強烈對比。在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節(jié)奏急促,聲情凄緊,蕩氣回腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。第肆部分作者簡介越州山陰(今浙江紹興)人。紹興年間應禮部試,為秦檜所黜。孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮(zhèn)江、隆興通判。乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。陸游宋代愛國詩人詞人字務觀,號放

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論