第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講_第1頁(yè)
第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講_第2頁(yè)
第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講_第3頁(yè)
第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講_第4頁(yè)
第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第11課《岳陽(yáng)樓記》知識(shí)點(diǎn)精講九年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)《岳陽(yáng)樓記》

知識(shí)點(diǎn)考點(diǎn)精講

一、課文

11岳陽(yáng)樓記①

范仲淹

預(yù)習(xí)

◎本文題為《岳陽(yáng)樓記》,但并未具體描寫(xiě)岳陽(yáng)樓本身,這是為什么呢?帶著問(wèn)題,參照注釋讀課文,看看文中到底寫(xiě)了哪些內(nèi)容。

◎朗讀課文,把握好重音和停連,讀出感情和氣勢(shì)。

慶歷四年②春,滕子京謫守巴陵郡③。越明年④,政通人和⑤,百?gòu)U具⑥興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制⑦,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上,屬⑧予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀⑨,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯⑩,橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千,此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。

①選自《范仲淹全集》(鳳凰出版社2004年版)。岳陽(yáng)樓,湖南岳陽(yáng)西門(mén)城樓,扼長(zhǎng)江,臨洞庭。始為三國(guó)時(shí)吳國(guó)都督魯肅訓(xùn)練水師時(shí)構(gòu)筑的閱兵臺(tái)。唐開(kāi)元四年(716)在閱兵臺(tái)舊址建樓。唐宋以后此樓多次重修,現(xiàn)存建筑為清同治六年(1867)建。范仲淹(989—1052),字希文,謚號(hào)文正,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學(xué)家。有《范文正公集》傳世。

②〔慶歷四年〕公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號(hào)(1041—1048)。本文結(jié)尾“時(shí)六年”,指慶歷六年(1046)。

③〔滕子京謫(zhé)守巴陵郡〕滕子京被貶官到岳州做知州。滕子京(991—1047),名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫守,因罪貶謫流放,出任外官。巴陵郡,古郡名,今湖南岳陽(yáng)。

④〔越明年〕到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,到。

⑤〔政通人和〕政事順利,百姓和樂(lè)。

⑥〔具〕同“俱”,全、皆。

⑦〔增其舊制〕擴(kuò)大它原有的規(guī)模。制,規(guī)模。

⑧〔屬〕同“囑”,囑托。

⑨〔勝狀〕勝景,美景。勝,美好。

⑩〔浩浩湯(shāng)湯〕水勢(shì)浩大的樣子。

〔橫無(wú)際涯〕寬闊無(wú)邊。際涯,邊際。

〔朝暉夕陰〕早晚陰晴明暗多變。暉,日光。

〔大觀〕壯麗景象。

〔前人之述備矣〕前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說(shuō)的“唐賢今人詩(shī)賦”。

然則①北通巫峽,南極瀟湘②,遷客③騷人④,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎⑤?

若夫⑥淫雨⑦霏霏⑧,連月不開(kāi)⑨,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空⑩,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以

①〔然則〕如此……那么。

②〔南極瀟湘〕南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。極,至、到達(dá)。

③〔遷客〕被降到外地的官員。遷,貶謫、降職。

④〔騷人〕戰(zhàn)國(guó)時(shí)屈原作《離騷》,因此稱屈原或《楚辭》作者為“騷人"。后泛指文人。

⑤〔覽物之情,得無(wú)異乎〕看了自然景物而觸發(fā)的感情,恐怕會(huì)有所不同吧?得無(wú),表推測(cè)。

⑥〔若夫〕用在一段話開(kāi)頭,以引起下文。下文的“至若”用法與此相同。

⑦〔淫雨〕連綿不斷的雨。

⑧〔霏(fēi)霏〕雨雪紛紛而下的樣子。

⑨〔開(kāi)〕指天氣放晴。

⑩〔排空〕沖向天空。

〔日星隱曜(yào)〕太陽(yáng)和星星隱藏起光輝。曜,光芒。

〔山岳潛形〕山岳隱沒(méi)了形體。

〔檣(qiáng)傾楫(jí)摧〕桅桿倒下,船槳斷折。傾,倒下。摧,折斷。

〔薄暮冥冥〕傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。

〔去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏〕離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心被說(shuō)壞話,懼怕被批評(píng)指責(zé)。國(guó),指國(guó)都。

〔景〕日光。

〔波瀾不驚〕湖面平靜,沒(méi)有風(fēng)浪。

〔上下天光,一碧萬(wàn)頃〕天色湖光相接,一片青綠,廣闊無(wú)際。萬(wàn)頃,極言廣闊。

〔翔集〕時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集,停息。

〔錦鱗〕美麗的魚(yú)。鱗,代指魚(yú)。

〔岸芷(zhǐ)?。╰īng)蘭〕岸上與小洲上的花草。芷,白芷。汀,小洲。

〔郁郁〕形容草木茂盛。

〔長(zhǎng)煙一空〕大片煙霧完全消散。一,全。

〔浮光躍金〕浮動(dòng)的光像跳動(dòng)的金子。這是寫(xiě)月光照耀下的水波。

〔靜影沉璧〕靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫(xiě)無(wú)風(fēng)時(shí)水中的月影。璧,圓形的玉。

〔何極〕哪有盡頭。

〔寵辱偕忘〕榮耀和屈辱一并忘掉。偕,一起。

〔把酒臨風(fēng)〕端著酒,迎著風(fēng)。把,持、執(zhí)。

〔求〕探求。

〔古仁人〕古代品德高尚的人。

〔或異二者之為〕或許不同于以上兩種表現(xiàn)。或,或許、也許,表示委婉的語(yǔ)氣。

己悲①,居廟堂之高②則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)③則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)"乎④!噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸⑤?時(shí)六年九月十五日。

①〔不以物喜,不以己悲〕不因外物和自己處境的變化而喜悲。

②〔居廟堂之高〕處在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。廟堂,指朝廷。下文的“進(jìn)”,即指“居廟堂之高"。

③〔處江湖之遠(yuǎn)〕處在僻遠(yuǎn)的江湖間,意思是被貶謫到邊遠(yuǎn)地區(qū)做地方官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)"。

④〔其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎〕大概一定會(huì)說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)"吧。先,在……之前。后,在……之后。

⑤〔微斯人,吾誰(shuí)與歸〕如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?微,如果沒(méi)有。誰(shuí)與歸,就是“與誰(shuí)歸”。

思考探究

一北宋詩(shī)人陳師道曾經(jīng)指出:“范文正公為《岳陽(yáng)樓記》,用對(duì)語(yǔ)說(shuō)時(shí)景,世以為奇。"這篇散文大量運(yùn)用排比、對(duì)偶等修辭手法,富有文采和詩(shī)意,讀起來(lái)朗朗上口,鏗鏘有力。有感情地朗讀課文,體會(huì)其中的語(yǔ)言美,并在熟讀的基礎(chǔ)上背誦。

二朗讀課文第3、4段,結(jié)合具體語(yǔ)句談一談它們各自描寫(xiě)了什么樣的景色,其中蘊(yùn)含著作者怎樣的心境。

三這篇課文中的寫(xiě)景、抒情和議論之間是怎樣的關(guān)系?結(jié)合具體語(yǔ)段,加以分析。

四“古仁人”與“遷客騷人"有什么不同?“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”體現(xiàn)了作者怎樣的政治情懷?

積累拓展

五解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

1.屬予作文以記之

2.前人之述備矣

3.然則北通巫峽,南極瀟湘

4.薄暮冥冥,虎嘯猿啼

5.去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏

六岳陽(yáng)樓是江南名樓,古往今來(lái),無(wú)數(shù)文人登臨覽勝,留下了許多名篇佳作。如李白《與夏十二登岳陽(yáng)樓》、杜甫《登岳陽(yáng)樓》、陳與義《登岳陽(yáng)樓》等。找來(lái)這些詩(shī)讀一讀,體會(huì)其中的思想感情。

二、課文精講

【原文】慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。

【譯文】慶歷四年的春天,滕子京被貶官到岳州做知州。

【考點(diǎn)】

〔慶歷四年〕這是年號(hào)紀(jì)年,是指慶歷年間第四年,換算成指公元紀(jì)年就是“1044年"。“慶歷”是宋仁宗趙禎的年號(hào)。本文結(jié)尾“時(shí)六年”,指慶歷六年(1046)。

[擴(kuò)展]初中課本中出現(xiàn)了三種紀(jì)年法,即王位紀(jì)年法(也叫帝王紀(jì)年法)、年號(hào)紀(jì)年法、年號(hào)干支兼用紀(jì)年法。下面的例子來(lái)自課本,請(qǐng)判斷其紀(jì)年法:①二世元年七月。(《陳涉世家》)②十年春,齊師伐我。(《曹劌論戰(zhàn)》)③晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。(《桃花源記》)④慶歷四年春。(《岳陽(yáng)樓記》)⑤崇禎五年十二月,余住西湖。(《湖心亭看雪》)⑥天啟壬戌秋日。(《核舟記》)明確:上述六例中,①②是王位紀(jì)年法(也叫帝王紀(jì)年法);③④是年號(hào)紀(jì)年法;⑤是年號(hào)干支兼用紀(jì)年法。

〔滕子京謫守巴陵郡〕此句譯為“滕子京被貶官到岳州做知州”。

[解析]巴陵郡:就是宋代的岳州。晉代設(shè)置“巴陵郡”,到隋時(shí)被廢除。這里沿用了舊稱。謫:被貶官或流放。守:太守,這里是名詞作動(dòng)詞,意思是“任太守”。“太守"是“巴陵郡”的最高行政長(zhǎng)官,而在宋代稱為“知州"。因此,“守巴陵郡”要譯為“任岳州知州"。請(qǐng)注意,也有的選本譯為“任巴陵郡太守”,這是對(duì)“守巴陵郡"的直譯,沿用了舊時(shí)的稱謂。

【原文】越明年,政通人和,百?gòu)U具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上,屬予作文以記之。

【譯文】到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),許多已廢弛不辦的事情都興辦起來(lái)。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原來(lái)的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩(shī)賦。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

【考點(diǎn)】〔越明年〕到了第二年。越:動(dòng)詞,到。明年:第二年。

〔政通人和〕政事順利,百姓和樂(lè)。

[解析]成語(yǔ)“政通人和”出自此處,意思古今相同。

〔百?gòu)U具興〕各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來(lái)了。

[解析]廢:形容詞,荒廢。這里是形容詞用作名詞,可譯為“荒廢的事業(yè)"。具:同“俱”,全,皆。興:動(dòng)詞,興辦。成語(yǔ)“百?gòu)U俱興"出自此處。

〔乃〕副詞,于是,就。

〔重修〕重新修建。

〔增其舊制〕擴(kuò)大它原來(lái)的規(guī)模。增:增加;擴(kuò)大。其:代詞,代岳陽(yáng)樓。舊制:原來(lái)的規(guī)模。

〔刻唐賢今人詩(shī)賦于其上〕在它的上面刻上唐代名人和當(dāng)代人的詩(shī)賦。

[解析]這是倒裝句,屬于倒裝句中的“狀語(yǔ)后置句”,狀語(yǔ)“于其上"后置了,翻譯的時(shí)候要提到謂語(yǔ)“刻”的前面。

〔屬〕同“囑”,囑托。

〔作文〕寫(xiě)文章。

〔以記之〕來(lái)記述這件事。以:連詞,表示目的,譯為“來(lái)”。之:代詞,代指重修岳陽(yáng)樓這件事。

【原文】予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。

【譯文】我觀賞那巴陵的美好景色,都在洞庭湖之中。

【考點(diǎn)】〔予〕代詞,我。

[解析]文言文中自稱的代詞主要有予、余、吾、我等,這是一般的稱呼。古人自稱往往用謙稱,表示對(duì)對(duì)方的尊敬,一般稱“愚"臣”“仆"鄙人”“小人"不才”,女子自稱“妾"等。

〔觀〕動(dòng)詞,看,觀賞。

〔夫〕讀作fú,指示代詞,可以表示“這”或“那"。這里譯為“那”。

〔巴陵〕就是指前文所說(shuō)的“巴陵郡”,是沿用了古人的稱呼,而當(dāng)時(shí)已經(jīng)稱為“岳州”了。

〔勝狀〕美好景色。勝:形容詞,美好。狀:名詞,狀態(tài),樣子。這里指景物。

[解析]“勝"是多義詞。①勝利。如“戰(zhàn)必勝矣”(《得道多助,失道寡助》),意思是“戰(zhàn)就一定能勝利"。②勝過(guò);超過(guò)。如“事實(shí)勝于雄辯”。③能夠承受;禁得起。如“渾欲不勝簪"(《春望》),意思是“簡(jiǎn)直要插不住簪子”?!案咛幉粍俸?(《水調(diào)歌頭》),意思是“高處禁不?。ㄈ淌懿涣耍┖洹薄"鼙M。如不勝感激(感激不盡)、數(shù)不勝數(shù)(數(shù)不盡)。

〔在洞庭一湖〕都在洞庭湖之中。

[解析]這是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),動(dòng)詞“在”,賓語(yǔ)是“洞庭一湖”?!岸赐?指洞庭湖?!耙缓敝溉康暮@里的“一"是形容詞,意思是“全”“滿"全部”?!霸诙赐ヒ缓?直譯為“在洞庭湖的全部湖上”,意譯為“都在洞庭湖上"。

【原文】銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千,此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。

【譯文】它含著遠(yuǎn)處的山,吞長(zhǎng)江的水,水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際。早晨陽(yáng)光照耀,傍晚陰氣凝結(jié),景象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象,前人的記述已經(jīng)很詳盡了。

【考點(diǎn)】〔銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江〕它含著遠(yuǎn)處的山,吞長(zhǎng)江的水。

[解析]這是省略句,主語(yǔ)是“洞庭湖”,翻譯的時(shí)候要補(bǔ)出來(lái),可以用“它"指代。這里的“銜”與“吞"都是采用了比擬的修辭手法,屬于比擬中的擬物,是把洞庭湖比作動(dòng)物?!般暋钡囊馑际恰坝米旌??!般暋迸c“吞"是從岳陽(yáng)樓上居高臨下遠(yuǎn)眺時(shí)的真切感受:湖中的君山等山,像銜在洞庭湖的口里一樣,而洞庭湖從北面流入長(zhǎng)江,像要把長(zhǎng)江水吞下去似的。這兩個(gè)動(dòng)詞用得很準(zhǔn)確、形象,生動(dòng)地顯示出洞庭湖的浩大氣勢(shì)。

〔浩浩湯湯〕水勢(shì)浩大的樣子。浩浩:水勢(shì)盛大的樣子。湯湯:讀shāngshāng,大水急流的樣子。

〔橫無(wú)際涯〕寬闊無(wú)邊。

[解析]橫:形容詞,廣遠(yuǎn);寬闊。際涯:邊際?!半H”與“涯"是同義詞,意思是“邊、邊際”,“際涯"是同義詞連用。其區(qū)別在于:際,地之邊;涯,水之邊。

〔朝暉夕陰〕早晚陰晴明暗多變。暉:日光。

[解析]這里采用了修辭上的“互文”,理解為“朝夕暉陰”,意思是:早上陰晴多變,晚上也是陰晴多變,也就是早上晚上都是陰晴多變的。例②應(yīng)理解為:去國(guó)和去鄉(xiāng),懷國(guó)亦懷鄉(xiāng);憂讒譏,畏讒譏。

〔氣象萬(wàn)千〕景象千變?nèi)f化。

[解析]注意“氣象”古今異義,在“氣象萬(wàn)千"這個(gè)成語(yǔ)中,“氣象”是指自然的景色,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“氣象"是指大氣的狀態(tài)和現(xiàn)象。成語(yǔ)“氣象萬(wàn)千”出自此處。

〔此則岳陽(yáng)樓之大觀也〕這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。大觀:壯麗景象。觀:名詞,景象。

[解析]這是一個(gè)判斷句,用“則"和“也”表示判斷?!皠t"在這里譯為“就是”?!耙?是語(yǔ)氣詞,表示判斷語(yǔ)氣。

〔前人之述備矣〕前人的記述很詳盡了。前人之述,是指上面說(shuō)的“唐賢今人詩(shī)賦”。備:完備;詳盡。

【原文】然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

【譯文】既然這樣,那么,北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),看了自然景物而觸發(fā)的感情,恐怕會(huì)有所不同吧?

【考點(diǎn)】

〔然則〕如此……那么;既然這樣……那么。然:這樣。

〔南極瀟湘〕南面直到瀟水、湘水。

[解析]瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。極:動(dòng)詞,至、到達(dá)?!皹O"是多義詞,還可以用作副詞,表示程度深,意思是“很”“非?!?,如本文中的“感極而悲”,意思是“極度感慨而悲憤”,“感極”的意思是“非常感慨"。再如《桃花源記》中的:“初極狹”,意思是“起初非常狹窄"。此外,“極”還可以用作名詞,意思是“極點(diǎn)"盡頭”,如《北冥有魚(yú)》中的“遠(yuǎn)而無(wú)所至極”,意思是“天空高遠(yuǎn)而看不到盡頭”。

〔遷客〕被降到外地的官員。遷:貶謫;降職。

〔騷人〕戰(zhàn)國(guó)時(shí)屈原作《離騷》,因此稱屈原或《楚辭》作者為“騷人"。后指詩(shī)人,也泛指文人。這里譯為“詩(shī)人”。

〔覽物之情,得無(wú)異乎〕看了自然景物而觸發(fā)的感情,恐怕會(huì)有所不同吧?

[解析]“得無(wú)……乎"是一種固定結(jié)構(gòu),表推測(cè),譯為“恐怕……吧”“該不會(huì)……吧"。如《戰(zhàn)國(guó)策》中有一句話,叫做“日食飲得無(wú)衰乎”,意思是“每天飲食該不會(huì)減少吧"。

【原文】若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

【譯文】像那連綿的陰雨下個(gè)不斷,連續(xù)許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖向天空;太陽(yáng)和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。

【考點(diǎn)】

〔若夫〕用在一段話開(kāi)頭,以引起下文。下文的“至若”用法與此相同?!叭舴?可譯為“像那”,“至若"相當(dāng)于“至于”。

〔淫雨〕連綿不斷的雨。淫:讀作yín,意思是“長(zhǎng)久"。

〔霏霏〕雨雪紛紛而下的樣子?!对?shī)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏?!币馑际牵寒?dāng)我離家出征時(shí),楊柳青青,枝條隨風(fēng)舞動(dòng);現(xiàn)在我征戰(zhàn)歸來(lái),卻見(jiàn)雪花紛飛。這里的“思"是語(yǔ)氣助詞,不譯;“雨”是動(dòng)詞,意思是“下(雪)”,讀作yù。霏:讀作fēi。

〔連月不開(kāi)〕連續(xù)許多日子不放晴。連:連續(xù)。開(kāi):指天氣放晴。

〔排空〕凌空;沖向天空。

〔日星隱曜〕太陽(yáng)和星星隱藏起光輝。曜:讀作yào,光芒。

〔山岳潛形〕山岳隱沒(méi)了形體。潛:本意是隱入水下,引申為深藏。這里用的是引申義,指潛藏、隱沒(méi)。

〔檣傾楫摧〕桅桿倒下,船槳斷折。檣:讀作qiáng,桅桿。傾:倒下。楫:讀作jí,船槳。摧:折斷。

〔薄暮冥冥〕傍晚天色昏暗。薄暮:傍晚。?。鹤x作bó,迫近;靠近。如日薄西山,指太陽(yáng)快要落山了,比喻衰老的人或腐朽的事物臨近死亡。冥冥:昏暗。

【原文】登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

【譯文】在這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開(kāi)國(guó)都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心好人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感慨而悲憤的種種情緒了。

【考點(diǎn)】

〔登斯樓也〕登上這座樓。斯:代詞,這。也:助詞,不譯。

〔去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏〕離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心被說(shuō)壞話,懼怕被批評(píng)指責(zé)。國(guó):指國(guó)都。

〔蕭然〕形容蕭條冷落。

〔感極而悲〕極度感慨而悲憤。

[解析]感極:理解為“極感”,“極"是修飾“感”的,屬于狀語(yǔ)后置,翻譯的時(shí)候提前,譯為“極度感慨"。而:連詞,表示并列關(guān)系。者:代詞,這里譯為“……的情緒”。矣:助詞,譯為“了"。

【原文】至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。

【譯文】至于春日晴和、陽(yáng)光明媚,波浪不起,藍(lán)天和水色相映,一片碧綠廣闊無(wú)邊;成群的沙鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停落,美麗的魚(yú)兒在水中游動(dòng);岸上與小洲上的花草,香氣濃郁,顏色青蔥。

【考點(diǎn)】

〔至若〕用在一段話開(kāi)頭,以引起下文。上文的“若夫”用法與此相同?!叭舴?可譯為“像那”,“至若"相當(dāng)于“至于”。

〔景〕日光。

〔波瀾不驚〕湖面平靜,沒(méi)有風(fēng)浪。

〔上下天光,一碧萬(wàn)頃〕天色湖光相接,一片青綠,廣闊無(wú)際。萬(wàn)頃,極言廣闊。

〔翔集〕時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集:停息。

〔錦鱗〕美麗的魚(yú)。鱗:代指魚(yú)。如《答謝中書(shū)書(shū)》中的“沉鱗競(jìng)躍”,意思是“水中潛游的魚(yú)爭(zhēng)相跳躍”。

〔岸芷(zhǐ)?。╰īng)蘭〕岸上與小洲上的花草。

[解析]芷:白芷,是香草的一種。汀,小洲。這句話對(duì)應(yīng)翻譯就是:岸上的香草與小洲上的蘭花。而根據(jù)語(yǔ)境要理解為“互文"修辭,是指“岸上、小洲上的白芷與蘭花”。這里還采用了借代修辭,用“白芷"指代草,用“蘭花”指代花,是以部分代替整體,就是以“芷蘭"是指代花草。因此,“岸芷汀蘭”譯為“岸上與小洲上的花草"。

〔郁郁〕形容草木茂盛。

【原文】而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!

【譯文】有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動(dòng)的月光像閃耀著的金光,靜靜的月影像沉下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂(lè)哪有窮盡!

【考點(diǎn)】

〔而或〕有時(shí)。

〔長(zhǎng)煙一空〕大片煙霧完全消散。一:全。

〔皓月千里〕皎潔的月光照耀千里。

〔浮光躍金〕浮動(dòng)的光像跳動(dòng)的金子。這是寫(xiě)月光照耀下的水波。

〔靜影沉璧〕靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫(xiě)無(wú)風(fēng)時(shí)水中的月影。璧:圓形的玉。

〔何極〕哪有盡頭。極:名詞,盡頭;極點(diǎn);頂點(diǎn)。如登峰造極,意思是登山到達(dá)最高峰。這里的“造極”意思是“達(dá)到頂點(diǎn)"。現(xiàn)在用“登峰造極”來(lái)比喻學(xué)問(wèn)、技藝等達(dá)到極高的境界。

【原文】登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

【譯文】在這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就有心胸開(kāi)闊,精神愉快,榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),那高興極了的種種感慨和神態(tài)了。

【考點(diǎn)】〔心曠神怡〕心胸開(kāi)闊,精神愉快。曠:讀作kuànɡ,開(kāi)朗;開(kāi)闊。怡:yí,安適愉快。成語(yǔ)“心曠神怡"出自此處。

〔寵辱偕忘〕榮耀和屈辱一并忘掉。偕:一起。

〔把酒臨風(fēng)〕端著酒,迎著風(fēng)。把:動(dòng)詞,持;執(zhí)。臨:面臨;面對(duì)。如,如臨大敵。注意“臨”的其他常見(jiàn)用法:①?gòu)母咛幫驴?,如居高臨下;②面對(duì),如臨溪而漁(《醉翁亭記》)、臨表涕零(《出師表》);③到達(dá),如雙喜臨門(mén),親臨現(xiàn)場(chǎng),“東臨碣石"(曹操《步出夏門(mén)行》);④臨近,將要,如臨崩寄臣以大事(《出師表》)。

〔其喜洋洋者矣〕那高興極了的種種感慨和神態(tài)了。其:代詞,那。洋洋:得意的樣子。者:代詞,譯為“……的感慨和神態(tài)”。矣:助詞,了。

【原文】嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?

【譯文】唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說(shuō)的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?

【考點(diǎn)】

〔嗟夫〕語(yǔ)氣詞,譯為“唉"。

〔求〕探求。

〔古仁人〕古代品德高尚的人。

〔或異二者之為〕或許不同于以上兩種表現(xiàn)。

[解析]或:或許、也許,表示委婉的語(yǔ)氣。二者:是指上面寫(xiě)的兩種表現(xiàn),一是“感極而悲者”,另一是“其喜洋洋者"。之:助詞,的。為:名詞,行為,表現(xiàn)。這是一個(gè)省略句,省略了介詞“于”,應(yīng)該理解為“或異于二者之為"。

【原文】不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。

【譯文】他們不因外物和自己處境的變化而喜悲,在朝廷里做高官就擔(dān)憂他的百姓,處在遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂他的君王。

【考點(diǎn)】

〔不以物喜,不以己悲〕不因外物和自己處境的變化而喜悲。

[解析]這里采用了“互文”的修辭手法,理解為“不以物、己(的變化)而喜、悲"。以:因?yàn)椤?/p>

〔居廟堂之高〕處在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。廟堂:指朝廷。下文的“是進(jìn)亦憂”的“進(jìn)”,即指“居廟堂之高”。

[解析]這是倒裝句,屬于倒裝句中的定語(yǔ)后置句,定語(yǔ)“高"是修飾中心詞“廟堂”的,被置于后面了,翻譯的時(shí)候要提前,譯為“高高的廟堂"。這里的“之”是助詞,起到把定語(yǔ)后置的作用,可以說(shuō)是定語(yǔ)后置的標(biāo)志。下文的“處江湖之遠(yuǎn)"的句式與這一句一樣,也是定語(yǔ)后置句。

〔處江湖之遠(yuǎn)〕處在僻遠(yuǎn)的江湖間,意思是被貶謫到邊遠(yuǎn)地區(qū)做地方官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)"。

〔其〕代詞,他的。

【原文】是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?

【譯文】這樣,進(jìn)入朝廷做官也擔(dān)憂,辭官隱居也擔(dān)憂。既然這樣,那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?

【考點(diǎn)】〔是〕代詞,這樣。

〔然則〕既然這樣,那么。

〔何時(shí)而樂(lè)耶〕什么時(shí)候才快樂(lè)呢。而:連詞,表示修飾。

[解析]“而”用作連詞,常見(jiàn)的有四種連接關(guān)系,即并列(“而"連接的前后內(nèi)容是并列關(guān)系)、承接(前后相承)、轉(zhuǎn)折(前后是轉(zhuǎn)折關(guān)系)、修飾(前后是修飾與被修飾的關(guān)系)。

【原文】其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎!

【譯文】大概一定會(huì)說(shuō)“在天下人的憂愁之先就憂愁,在天下人的快樂(lè)之后才快樂(lè)"吧。

【考點(diǎn)】

〔其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎〕大概一定會(huì)說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)"吧。先:動(dòng)詞,在……之前。后:動(dòng)詞,在……之后。

【原文】噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?時(shí)六年九月十五日。

【譯文】唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢。寫(xiě)于慶歷六年九月十五日(1046年)。

【考點(diǎn)】〔噫〕語(yǔ)氣詞,唉。

〔微斯人,吾誰(shuí)與歸〕如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?微:如果沒(méi)有。

[解析]誰(shuí)與歸,就是“與誰(shuí)歸”,這是賓語(yǔ)前置句,介詞“與"的賓語(yǔ)“誰(shuí)”被置于介詞之前了。歸:一道;同道。

三、知識(shí)點(diǎn)歸納

1.寫(xiě)作背景

岳陽(yáng)樓位于今湖南省岳陽(yáng)市城西洞庭湖濱,始建于唐朝初期。北宋慶歷四年(1044),與范仲同年中進(jìn)士的滕子京,因受人誣陷而被貶謫為岳州知州。宋代岳州以前叫巴陵郡,治所在巴陵縣,位于今岳陽(yáng)市區(qū)。滕子京來(lái)到岳州后主持重修了岳陽(yáng)樓,并請(qǐng)當(dāng)時(shí)由參知政事降職為鄧州知州的范仲淹寫(xiě)一篇紀(jì)念性的文章。范仲淹欣然命筆,寫(xiě)成了這篇題為《岳陽(yáng)樓記》的千古佳作。

2.內(nèi)容理解

《岳陽(yáng)樓記》是范仲淹在“慶歷新政"變法失敗后,被貶居鄧州(今河南鄧縣)時(shí)寫(xiě)的。該文否定了一般“遷客騷人”局限于個(gè)人狹窄圈子里的狹隘感情,表達(dá)了“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)"的宏大志向,展現(xiàn)了廣闊的胸懷和宏大的抱負(fù)。該文之所以能夠名垂后世,最關(guān)鍵的一點(diǎn)就是因?yàn)樗乃枷刖辰绯绺?。孟子說(shuō):“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下。”意思是:窮困的時(shí)候就獨(dú)守自身的善,顯達(dá)的時(shí)候就要讓天下都為善。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。而范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候,正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來(lái)可以采取獨(dú)善其身的態(tài)度,可是他仍然以天下為己任,這種擔(dān)當(dāng)精神和強(qiáng)烈的責(zé)任感對(duì)于今天仍具有重要的借鑒意義。

3.文章結(jié)構(gòu)圖

作記緣由——作文記之(記敘)

登樓觀景

陰——憂讒畏譏,滿目蕭然(描寫(xiě)、抒情)

晴——心曠神怡,寵辱偕忘(描寫(xiě)、抒情)

觀感抒懷不以物喜,不以己悲——豁達(dá)胸襟(議論)

先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)——遠(yuǎn)大抱負(fù)

總結(jié)全文——交代時(shí)間,照應(yīng)開(kāi)頭

4.主題

文章通過(guò)寫(xiě)岳陽(yáng)樓的景色以及陰雨和晴朗時(shí)帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達(dá)了自己“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)"的崇高情懷。

5.寫(xiě)作特色

開(kāi)篇,通過(guò)記敘交代乍“記”緣由;中間,描寫(xiě)、抒情相結(jié)合(先概括岳陽(yáng)樓大觀之景,后用兩段分別寫(xiě)悲喜之景,并以最后句抒情);最后又由議論揭示文章主題(本文主旨和寫(xiě)作意圖)??傊?,全篇融記敘、描寫(xiě)、抒情、議論為一體,且長(zhǎng)短句有機(jī)結(jié)合,結(jié)構(gòu)清晰,層次分明。

6.詞句的理解:

(1)特殊句式。

①(滕子京)屬予作文以記之(省略句,省略主語(yǔ)“滕子京")

②吾誰(shuí)與歸(倒裝句,賓語(yǔ)前置,是“吾與誰(shuí)歸”的倒裝)

③此則岳陽(yáng)樓之大觀也(判斷句,“也"表判斷)

(2)詞類活用

①慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡(守:名詞用作動(dòng)詞,可譯為“做太守”)

②百?gòu)U具興(廢:形容詞用作名詞,可譯為“荒廢的事業(yè)")

③北通巫峽(北:名詞作狀語(yǔ),可譯為“向北”)

④南極瀟湘(南:名詞作狀語(yǔ),可譯為“向南")

⑤先天下之憂而憂(先:方位名詞用作動(dòng)詞,可譯為“在……之前”)

⑥后天下之樂(lè)而樂(lè)(后,方位名詞用作動(dòng)詞,可譯為“在……之后")

(3)通假字

①百?gòu)U具興(同“俱”,全、皆)

②屬予作文以記之(同“囑”,囑托)

(4)古今異義

①微斯人(古義:如果沒(méi)有。今義:細(xì)小。)

②氣象萬(wàn)千(古義:景象的變化。今義:大氣的狀態(tài)和現(xiàn)象。)

③越明年(古義:到。今義:越過(guò)。)

④增其舊制(古義:規(guī)模。今義:制度。)

⑤前人之述備矣(古義:詳盡。今義:準(zhǔn)備。)

⑥薄暮寞寞(古義:迫近。今義:跟“厚”相對(duì)。)

⑦予嘗求古仁人之心(古義:曾經(jīng)。今義:品嘗。)

⑧去國(guó)還鄉(xiāng)(古義:離開(kāi)。今義:到,往。)

⑨則有去國(guó)懷鄉(xiāng)(古義:指國(guó)都。今義:國(guó)家。)

⑩沙鷗翔集(古義:停息。今義:集會(huì),集體。)

7.問(wèn)答題:

(1)“古仁人"與“遷客騷人”有什么不同?“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)"體現(xiàn)了作者怎樣的政治情懷?

答案:“古仁人”“不以物喜,不以己悲”,胸襟十分博大;“遷客騷人”會(huì)因自然景物引發(fā)不同的心境,即以物喜,以己悲。

“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)"體現(xiàn)了作者超越個(gè)人的憂樂(lè),以天下為己任,以利民為宗旨,體現(xiàn)了積極進(jìn)取的政治理想。

(2)說(shuō)說(shuō)“覽物之情,得無(wú)異乎”和“古仁人之心,或異二者之為"兩句中的“異”字,分別指什么內(nèi)容。

答案:“覽物之情,得無(wú)異乎"的“異”,是指不同的自然景物引發(fā)出的“遷客騷人"的不同的感觸,即“悲”與“喜"兩種不同的心境?!肮湃嗜酥?,或異二者之為”的“異”,是指古代仁人不同于上述“遷客騷人”,能不受外物和自己的影響,即“不以物喜,不以己悲"。

四、中考試題精選

(一)2023中考語(yǔ)文卷:哈爾濱市(含答案)

閱讀《岳陽(yáng)樓記》選段,回答8—10題。(8分)

①若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

②至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

③嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎!噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?時(shí)六年九月十五日。

8.(2分)解釋文中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。

(1)傾:___(2)景:

9.(4分)把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

(1)浮光躍金,靜影沉璧。

(2)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

10.(2分)選文第①段描繪了一幅“洞庭風(fēng)雨圖”,表現(xiàn)出遷客騷人遠(yuǎn)謫的(1)之情;第②段描繪了一幅“洞庭春晴圖”,表現(xiàn)出遷客騷人心曠神怡、遺忘得失寵辱的(2)情懷。

答案:

(一)閱讀《岳陽(yáng)樓記》,回答8—10題。(8分)

8.(2分)(1)倒下(2)日光

9.(4分)(1)浮動(dòng)的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論