版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
在
保護
中
發(fā)展、
在
發(fā)展
中
保護Harmonizing
Developmentwithconservation02
領導致辭MessagefromTop
Management06走進中國三峽集團
About
CTG10
數(shù)說中國三峽集團生物多樣性保護
Data
on
CTG's
Biodiversity
Conservation12中國三峽集團生物多樣性保護大事記
(2022—2023)A
Chronicle
of
CTG's
Efforts
on
Biodiversity
Conservation
(2022-2023)14專題:“光伏
+治沙”生態(tài)治理,庫布其沙漠聞“花香”Feature:"Photovoltaic
plus
DesertificationControl"
Ecological
Governance,
Making
Flowers
Blossomatthe
Kubuqi
Desert56
促進生態(tài)系統(tǒng)健康發(fā)展的持續(xù)探索Ongoing
Explorationto
Promote
HealthyEcosystem
Development60共治,推進氣候與生態(tài)協(xié)同增效Joint
Governance:
PromotingSynergistic
Interaction
between
Climateand
Ecology66共抓,積極參與長江大保護Joint
Efforts:Actively
Participating
inthe
Conservation
oftheYangtze
River70共建,打造地球生命共同體Joint
Establishment:
BuildingaShared
Futurefor
All
Life
on
Earth78
專家點評Expert's
Comment22
構建人與自然和諧共生的管理之道Establishinga
Pathfor
HarmoniousCoexistence
between
Humansand
Nature24
生物多樣性治理Biodiversity
Governance28生物多樣性保護戰(zhàn)略Strategies
of
Biodiversity
Conservation30生物多樣性風險管理Risk
Managementfor
Biodiversity32生物多樣性保護合作與傳播Cooperationand
Dissemination
of
Biodiversity
Conservation34
守護物種與基因多樣性的生動實踐Exemplary
Practices
ofSafeguarding
Speciesand
Genetic
Diversity38共生,守護珍稀特有魚類Harmony:
Protecting
Rareand
Endemic
FishSpecies48共榮,呵護珍稀野生植物Mutual
Prosperity:Safeguarding
RareWild
Plants54共存,保護珍稀遺傳資源Coexistence:
Protecting
Rare
Genetic
Resources80
關于本報告Aboutthe
Report目錄Contents生物多樣性使地球充滿生機,是人類賴以生存和發(fā)展的基礎,也是地球生命共同體的血脈和根基。生物多樣性保護
是實現(xiàn)人與自然和諧共生的現(xiàn)代化的應有之義。中國三峽
集團因水而生、因水而興,具有與生俱來的社會責任基因
和綠色發(fā)展基因,始終堅持在保護中發(fā)展、在發(fā)展中保護,
聚焦清潔能源和生態(tài)環(huán)保主責主業(yè),深入踐行新發(fā)展理念,
努力擦亮中國式現(xiàn)代化的生態(tài)底色,為推動構建地球生命
共同體貢獻三峽智慧。Biodiversity,addingto
the
vitality
on
planet
Earth,is
the
very
preconditionof
human
survival
and
development,
and
in
the
meantime
the
lifelineand
foundation
of
the
Earth’s
living
community.
For
the
realization
ofmodernization
featuring
harmonious
coexistence
between
humans
andnature,
biodiversity
conservation
is
a
responsibility
we
must
fulfill.
Thebirth
and
prosperity
of
CTG
relies
on
water
resources,
as
a
result,
in
ourgenes
runs
an
inherent
sense
of
social
responsibilities
and
commitmentto
green
development.
With
our
unfailing
devotion
to
harmonizing
development
with
conservation,
we’re
dedicated
to
the
fulfillment
of
our
core
tasks
and
responsibilities
in
the
promotion
of
clean
energy
and
eco-environment
conservation,
the
expedition
of
the
practice
of
new
development
philosophy,and
contributing
to
the
ecology-oriented
feature
of
the
Chinese
path
to
modernization,
through
which
we
expect
to
pullour
weight
in
the
building
of
the
Earth’s
living
community.studiesand
implements
important
deployment
in
regardto“coordinatinghydropower
development
and
ecological
conservation”
.
We
keep
improving
our
sustainable
development
organizational
system
and
biodiversity
conservation
management
system,
systematically
identify
and
manage
dependencies
and
impacts
on
biodiversity,
and
contributeCTG
experience
to
the
modernization
of
biodiversity
governance
capabilities.
In
2022,
CTG’s
commitment
on
biodiversity
endeavors
and
the
Yangtze
River
conservation
was
successfully
displayed
in
theofficial
database
of
the
Secretariat
of
the
United
Nations
Convention
on
Biological
Diversity,
making
us
the
first
central
SOE
in
China
to
make
such
a
voluntary
commitment.
Additionally,
we
emphasize
popular
science
promotion
and
cross-border
cooperation
related
to
biodiversityconservation,
participatingineventssuchastheAESIEAP
CEO
Conference
2022,
CEPSI
2023,
2023
World
Water
Congress,
and
World
Hydropower
Congress
2023.
Through
these
platforms,
we’ve
shared
biodiversity
conservation
experiences
with
global
partners
and
shared
China’s
storyof
promoting
harmonious
coexistence
between
humans
and
nature.保護”的重要部署,持續(xù)健全可持續(xù)發(fā)展組織體系和生物多樣性保護管理體系,系統(tǒng)開展對生物多樣性的依賴與影
響識別、管理,為生物多樣性治理能力現(xiàn)代化貢獻三峽經(jīng)驗。
2022年,完成申報的生物多樣性保護及長江大保護自主承諾,被聯(lián)合國《生物多樣性公約》秘書處官方數(shù)據(jù)庫收錄,中國三峽集團成為中國進行自主承諾的首家央企。同時,
重視生物多樣性保護相關科普宣傳及跨界合作,先后亮相2022亞太電協(xié)CEO會議及展覽、2023年亞太電協(xié)大會及
展覽、2023年世界水資源大會、2023世界水電大會等,與全球伙伴共享生物多樣性保護經(jīng)驗,講好推動人與自然
和諧共生的中國故事。中國式現(xiàn)代化是人與自然和諧共生的現(xiàn)代化?!吨袊锒鄻有员Wo戰(zhàn)略與行動計劃(2023—2030年)》的發(fā)布,
進一步明確了我國生物多樣性保護“路線圖”。中國三峽
集團深入學習貫徹黨的二十大關于“統(tǒng)籌水電開發(fā)和生態(tài)The
Chinese
path
to
modernization
is
a
modernization
process
characterized
by
harmonious
coexistence
between
humans
and
nature.With
the
release
ofChinaNational
Biodiversity
Conservation
Strategy
and
ActionPlan(2023-2030)(herein
after
referred
to
the
Plan),
China’s
“road
map”for
biodiversity
conservation
has
been
clarified
further.
CTG守護多樣之美,共建地球家園Protectingthe
Beautyof
Diversityand
BuildingaShared
Earth
Home夯實管理,做人與自然和諧共生的推動者To
bea
Propelling
Forceinthe
Realizationof
HarmoniousCoexistence
Between
Humansand
NatureVia
Enhanced
Management領導致辭MessagefromTop
Management02
生物多樣性保護報告(2022—2023)Biodiversityconservationreport(2022-2023)MessagefromTop
Management
領導致辭LiuWeipingBoard
ChairmanChinaThree
Gorges
CorporationLi
FuminBoard
Director,
President
ChinaThree
Gorges
Corporation中國長江三峽集團有限公司
董事、總經(jīng)理、黨組副書記中國長江三峽集團有限公司
董事長、黨組書記03CTG
is
accelerating
the
construction
of
large-scale
wind
and
photovoltaicpower
bases,
with
the
focus
put
on
Gobi
deserts
and
other
arid
regions.
Bearing
the
objective
of
synergizing
biodiversity
and
climate
change
mitigation
in
mind,
we
facilitate
the
integration
of
power
sources,
grids,
loads,
and
storage,
as
well
as
the
establishment
of
multi-energycomplementary
system,
vigorously
cultivating
a
development
pattern
where
hydropower
serves
as
the
foundation
and
wind
and
solar
powers
are
jointly
developed,
and
onshore
and
offshore
projects
are
built
in
parallel,with
multiple
energy
sources
complementing
each
other.
This
effort
aims
to
synergize
biodiversity
conservation
with
climate
change
mitigation.
We
play
a
key
role
in
the
well-coordinated
environmental
conservationoftheYangtze
River,adheringtotheprincipleof
river-basin-scale
thinking
with
coordinated
efforts
to
realize
a
systemic
managementmethod
that
addresses
both
the
symptoms
and
root
causes.
CTG
implements
integrated
urban
sewage
treatment
and
comprehensive
water
environment
management
plans,
contributing
to
ecological
improvements
in
the
Yangtze
River
Economic
Belt.
Additionally,
CTGstrictly
complies
with
international
and
local
biodiversity
conservation
requirements,
conducts
extensive
technical
exchanges
and
cooperation,andsafeguards
biodiversityalongthe“Beltand
Road”Initiative,
helping
tobuild
the
Earth’s
living
community.We’ll
welcome
a
promising
future
through
our
relentless
efforts.To
boostthe
healthydevelopmentofecologicalsystem,we’llfully
devote
ourselvesto
the
cause
of
ecological
security,
assist
in
the
building
of
a
new
energy
system,
and
foster
species
and
genetic
diversity
research
andconservation.We’ll
commit
ourselvestothe
provision
ofsafeand
reliablegreen
electricity
for
the
modernization
characterized
by
harmonious
coexistence
between
humans
and
nature,
contributing
our
wisdom
andefforts
to
building
a
clean
and
beautiful
world.中國三峽集團加快推進以沙漠、戈壁、荒漠為重點的大型風電、光伏發(fā)電基地建設,推動源網(wǎng)荷儲一體化和多能互
補發(fā)展,構建水電為基、風光并舉、海陸并進、多能互補
的發(fā)展格局,努力實現(xiàn)生物多樣性與應對氣候變化協(xié)同增
效。努力在共抓長江大保護中發(fā)揮骨干主力作用,以“流
域統(tǒng)籌、區(qū)域協(xié)調、系統(tǒng)治理、標本兼治”為原則,堅持
廠網(wǎng)一體、廠網(wǎng)河湖岸一體的城鎮(zhèn)污水處理和水環(huán)境綜合
治理方案,貢獻長江經(jīng)濟帶生態(tài)環(huán)境改善。此外,嚴格遵守國際及運營所在地生物多樣性保護要求,廣泛開展技術
交流合作,守護“一帶一路”沿線生物多樣性,助力構建地球生命共同體。行而不輟,未來可期。中國三峽集團將全力守護生態(tài)安全,
助力構建新型能源體系,扎實推進物種與基因多樣性研究、
保護,促進生態(tài)系統(tǒng)健康發(fā)展,努力為人與自然和諧共生
的現(xiàn)代化提供更安全可靠的綠色電能保障,為共建清潔美麗世界貢獻智慧與力量。Species
and
genetic
diversity
are
important
components
of
biodiversity.
CTG
remains
committed
to
the
conservation
of
terrestrial
and
aquaticbiodiversity
in
the
Yangtze
River
Basin
and
conducting
joint
ecologicalregulation
trials
for
the
cascade
reservoir
group
along
the
mainstreamof
the
Yangtze
River.
In
terms
of
fish
conservation,
we’ve
built
a
fishbreeding
and
rescue
base
of
over
100,000
square
meters
in
the
Yangtze
River
Basin,
overcoming
technical
bottlenecks
in
artificial
breeding
formore
than
20
rare
and
endemic
fish
species
of
the
Yangtze
River.
We’vereleased
over
23
million
of
rare
and
endemic
fish,
such
as
the
Chinese
sturgeon,
significantly
promoting
the
restoration
of
natural
populationsof
rare
Yangtze
fish
species.
In
plant
conservation,
CTG
has
established
the
largest
germplasm
resource
conservation
basefor
rareand
endemicresource
plants
in
the
Yangtze
River
Basin,
effectively
promoting
thenatural
reproduction
and
growth
of
plants
reintroduced
into
the
wild
through
in
situ
conservation,
return-to-nature
programs,
and
artificial
breeding.
In
the
protection
of
rare
genetic
resources,
CTG
has
built
a
germplasm
resource
bank
for
rare
fish
species
and
is
conducting
research
on
germplasm
resource
preservation
technologies,
striving
toimplement
biodiversity
conservation
at
the
genetic
level.物種與基因多樣性是生物多樣性的重要組成部分。中國三峽集團堅持開展長江流域陸生、水生生物多樣性保護,實
施長江干流梯級水庫群聯(lián)合生態(tài)調度試驗。在魚類保護方
面,在長江流域建成超10
萬平方米的魚類繁育及救護基地,突破了20余種長江珍稀特有魚類人工繁育技術瓶頸,放流
中華鱘等珍稀特有魚類超2300萬尾,有力促進長江珍稀魚
類自然種群恢復。在植物保護方面,建成我國最大的長江
流域珍稀特有資源性植物種質資源保育基地,通過就地保
護、回歸自然、人工繁育等措施,有效促進野外回歸植物
的自然繁衍生息。在珍稀遺傳資源保護方面,建設珍稀魚
類種質資源庫,開展種質資源保存技術研究,努力將生物多樣性保護落實到基因層面。持續(xù)探索,做生態(tài)系統(tǒng)健康發(fā)展的促進者Tobea
Facilitatorofthe
Healthy
Developmentof
Ecosystemwith
Continued
Exploration深入踐行,做物種與基因多樣性的守護者To
beaGuardianofSpeciesand
Genetic
DiversityThrough
Earnest
Implementation04
生物多樣性保護報告(2022—2023)Biodiversityconservationreport(2022-2023)MessagefromTop
Management
領導致辭05About
CTG
走進中國三峽集團07Founded
on
September
27,
1993,
China
Three
Gorges
Corporation
(hereinafter
referred
to
as
CTG),
is
headquartered
in
Wuhan,
Hubei
Province.
CTGis
among
the
first
batch
of
pilot
central
SOEs,
selected
by
the
State-Owned
Assets
Supervision
and
Administration
Commission
of
the
State
Council(SASAC)
for
building
world-class
model
enterprises.
Strategic
positioning
of
CTG:
Actively
serve
the
development
of
the
Yangtze
River
Economic
Beltand
other
major
national
programs;
be
a
pivotal
and
leading
player
in
the
integration
into
the
Yangtze
River
Economic
Belt
and
the
well-coordinatedenvironmental
conservation
intheYangtze
River;bea
safeguardfor
promoting
regional
sustainable
development;
take
a
lead
in
promoting
the
upgradeand
the
innovative
development
of
the
clean
energy
industry;
and
continue
deepening
corporate
reform
and
speed
up
the
development
of
CTG
intoan
innovative
world-class
multinational
clean
energy
enterprise
with
global
competitiveness.
After
more
than
30
years
of
sustained,
rapid,
and
high-
quality
development,
CTG
has
expanded
its
business
presence
across31
provinces,
autonomous
regions,
and
municipalities
in
China,
aswell
as
nearly
20countriesand
regionsworldwide.
It
has
becometheworld's
largest
hydropowerdeveloperandoperatorand
a
leading
clean
energy
enterprise
in
China.06
生物多樣性保護報告(2022—2023)Biodiversityconservationreport(2022-2023)走進中國三峽集團About
CTG中國長江三峽集團有限公司(簡稱中國三峽集團),成立于
1993年9月27
日,為國有獨資公司,是國務院國資委確定的
首批創(chuàng)建世界一流示范企業(yè)之一,總部位于湖北省武漢市。中國三峽集團戰(zhàn)略定位為:主動服務長江經(jīng)濟帶發(fā)展等國家重
大戰(zhàn)略,在深度融入長江經(jīng)濟帶、共抓長江大保護中發(fā)揮骨干主力作用,在促進區(qū)域可持續(xù)發(fā)展中承擔基礎保障功能,在
推動清潔能源產業(yè)升級和創(chuàng)新發(fā)展中承擔引領責任,推進企業(yè)深化改革,加快建成具有較強創(chuàng)新能力和全球競爭力的世界
一流跨國清潔能源集團。歷經(jīng)30多年持續(xù)快速高質量發(fā)展,中國三峽集團業(yè)務遍布國內
31個省、自治區(qū)、直轄市以及全
球近20個國家和地區(qū),現(xiàn)已成為全球最大的水電開發(fā)運營企業(yè)和中國領先的清潔能源集團。三峽工程Three
Gorges
Project1.46億千瓦4136億千瓦時95%可控裝機規(guī)??偘l(fā)電量清潔能源裝機占比Consolidated
installed
capacityGross
powergeneration
uptoProportionofinstalled
capacity
of
cleanreached146
GW413.6TWh
energy
reached95%95清潔能源發(fā)電占比Proportionofelectricity
generated
bycleanenergy
reached
95%
A
A
級企業(yè)連續(xù)17年在國務院國資委年度業(yè)績考核中獲評
RatedasA-classenterprisein
the
SASAC’s
annualperformanceappraisalofSOEsfor17
successiveyears使命Our
Mission在保護中發(fā)展、在發(fā)展中保護,更好造福人民Harmonizing
development
with
conservation
for
greaterpublicwellbeing價值觀OurValues創(chuàng)新引領發(fā)展零碳共贏未來Innovation-driven
development
for
a
carbon-neutralityandwin-winfuture核心理念CoreCorporateCulture愿景
OurVision奮進兩翼齊飛創(chuàng)建世界一流StrivingforcleanenergyandYangtze
River
conservationand
building
a
world-class
enterprise品牌口號
Our
Motto為綠色生活賦能
Empoweringagreenerworld發(fā)揮“六大作用”Performing
Our
“Six
Roles”在促進長江經(jīng)濟帶發(fā)展中發(fā)揮基礎保障作用Asafeguardinadvancingthedevelopment
oftheYangtze
River
Economic
Belt在共抓長江大保護中發(fā)揮骨干主力作用A
pivotaland
leading
playerinwell-coordinatedenvironmentalconservationof
theYangtze
River在帶領中國水電“走出去”中發(fā)揮引領作用A
leaderindrivingChina’s
hydropower
industryto“go
global”在促進清潔能源產業(yè)升級中發(fā)揮帶動作用A
key
driver
in
promoting
the
upgrading
of
clean
energy
industry在深化國有企業(yè)改革中發(fā)揮示范作用A
pioneerindeepening
SOE
reforms在履行企業(yè)社會責任方面發(fā)揮表率作用A
model
in
fulfilling
social
responsibilities全球最大的水電開發(fā)運營企業(yè)中國領先的清潔能源集團Theworld's
largest
hydropower
developerand
operatorand
a
leading
clean
energy
group
in
China2023年
In
2023爭創(chuàng)“世界一流”Strivingto
beaWorld-class
Enterprise建設世界一流清潔能源集團和國內領先的生態(tài)環(huán)保企業(yè)To
buildaworld-classcleanenergygroupand
a
leading
ecological
conservation
enterprise
in
China實施“兩翼齊飛”Implementingthe
“Two-trackedApproach”清潔能源和生態(tài)環(huán)?!皟梢睚R飛”Toadvancecleanenergydevelopment
andYangtze
River
conservation08
生物多樣性保護報告(2022—2023)Biodiversityconservationreport(2022-2023)About
CTG走進中國三峽集團%093937集團清潔能源發(fā)電量CTG's
clean
energy
generation
reached393.7TWh.243億立方米長江干流六座梯級水庫為中下游補水總量Duringthedryseason,thesix
cascade
reservoirs
onthemainstream
of
the
Yangtze
River
supplied
approximately24.3billion
cubic
meters
of
water
to
the
downstream.258.9放流珍稀特有魚類A
numberof2.589
million
rareandendemicfishfrywerereleased.0.0426噸標準煤
/
萬元集團萬元產值綜合能耗(可比價)CTG'scomprehensiveenergyconsumption
per
10,000yuanof
output
(comparable
price)was
0.0426
metric
tons
ofstandardcoal
per10,000yuan.100萬尾中華鱘、長江鱘人工繁育出苗雙雙突破Number
of
artificially
bred
Chinese
sturgeon
andDabry'ssturgeonexceededone
million
each.3類
12次金沙江下游—三峽梯級水庫開展生態(tài)調度試驗Threetypesof12ecological
regulationtrialswereconductedinthe
lower
reachesoftheJinsha
RiverandtheThree
Gorgescascade
reservoirs.2300萬尾120種累計放流長江珍稀魚類超Over23
million
rareYangtze
Riverfish
have
been
released,600萬尾累計收集馴養(yǎng)并存活長江魚類Atotalof120species
ofYangtze
River
fish
have
beencollected,
reared,andsurvived.其中放流中華鱘including6million
Chinese
sturgeonfry.26累計成功繁育特有珍稀資源性植物苗木約1950種
3萬余株累計保護長江流域特有珍稀資源性植物
Atotalof1,950species
and
over30,000
rare
andendemic
resource
plantsintheYangtze
River
Basin
have
been
preserved.Approximately260,000seedlingsof
rareandendemicresource
plants
have
been
successfully
cultivated.5.4
萬余株累計野外回歸特有珍稀資源性植物Over54,000
rareandendemic
resource
plants
have
beenreintroduced
into
the
wild.數(shù)說中國三峽集團生物多樣性保護Dataon
CTG’s
Biodiversity
Conservation2200長江大保護落地項目投資規(guī)模超TheinvestmentscaleinprojectrelatedtotheconservationoftheYangtze
River
hasexceeded220
billionyuan.2.1建設運營管網(wǎng)長度達The
length
of
constructed
and
operational
pipelineshas
reached21,000
kilometers.442萬噸
/
日城鎮(zhèn)污水處理規(guī)模達Urbansewagetreatmentcapacity
has
reached4.42
million
metric
tons
per
day.1141.5長江大保護累計完成投資Atotal
of114.15
billionyuan
has
beeninvested
intheconservationoftheYangtze
River.10
生物多樣性保護報告(2022—2023)Biodiversityconservation
report(2022-2023)Data
on
CTG’s
Biodiversity
Conservation
數(shù)說中國三峽集團生物多樣性保護截至2023年底
Bythe
end
of
20232023年
In
2023億千瓦時萬公里億元億元萬株萬尾11
2023
年
11月
November2023揭牌中國三峽集團獨立建設的第3個省級重點實驗室——
三峽庫區(qū)珍稀資源植物湖北省重點實驗室。該實驗室致力于三峽庫區(qū)珍稀資源植物的保育、關鍵性狀形成與致瀕機
制、生態(tài)應用等研究,旨在為長江大保護提供植物資源、
理論依據(jù)和技術支撐。We
inaugurated
the
third
provincial
key
laboratory
independently
built
by
China
Three
Gorges
Corporation,
the
Hubei
Provincial
Key
Laboratory
of
Rare
Resource
Plants
in
the
Three
Gorges
Reservoir
Area,
which
is
dedicated
to
the
conservation
of
rare
resource
plants
in
the
Three
Gorges
Reservoir
area,
research
on
the
formation
and
endangerment
mechanisms
of
keytraits,
and
ecological
applications.
All
this
aim
to
provide
plant
resources,
as
well
as
theoretical
and
technicalsupportfortheconservationoftheYangtze
River.2023
年
12
月
December2023《中國三峽集團推動水運產業(yè)綠色轉型升級》《中國三峽
集團助力巴西生物多樣性保護》兩項案例入選《中國落實2030年可持續(xù)發(fā)展議程進展報告(2023)》。這是中國三
峽集團第二次入選,展示其在落實2030年議程,推進綠色
低碳、生物多樣性保護的生動實踐。The
casesCTG’sEfforts
to
Advance
theGreenTransformationand
Upgrading
of
the
WaterTransport
IndustryandCTG’s
Contribution
toBiodiversity
Conservation
in
Brazil
were
included
in
theChina’sProgressReport
onImplementationof
the2030
Agendafor
SustainableDevelopment(2023).
This
marks
the
second
time
that
cases
from
CTG
have
been
chosen,
which
showcases
our
earnestefforts
in
the
implementation
of
the
2030
Agenda,
and
promotion
of
green
and
low-carbon
development
as
well
as
biodiversity
conservation.
2023
年
8
月
August2023原長江珍稀植物研究所獲第八批國家生態(tài)環(huán)境科普基地授
牌,這也是中國三峽集團獲評的第一個國家級生態(tài)環(huán)境科
普基地。The
former
Yangtze
River
Rare
Plant
Research
Institute
was
awardedthe
title
of
the
eighth
National
Ecological
Environmental
Science
Popularization
Base,thefirstnational-leveleco-environmentalscience
popularization
baseawardedtoChinaThreeGorges
Corporation.
2023
年
6
月
June2023舉行長江珍稀魚類放流活動,超過112萬尾長江上游珍稀特有魚類在四川省宜賓市被放歸金沙江,中國三峽集團提供了
65.3萬尾長江鱘。Over
1.12
million
rare
fish
inhabiting
the
upper
reaches
of
the
Yangtze
Riverwere
released
intotheJinsha
River
inYibin
City,Sichuan
Province,with
China
Three
Gorges
Corporation
providing
653,000
Dabry's
sturgeons.2022
年
5
月
May2022對外發(fā)布首份生物多樣性保護報告,全面披露中國三峽集
團多年來在生物多樣性保護方面的理念、管理、行動和成效。CTG
released
the
first
biodiversity
conservation
report,
fully
disclosing
our
philosophy,
management,
actions,
and
achievements
in
biodiversity
conservation
overtheyears.2022
年
11月
November2022《中國三峽集團生物多樣性保護及長江大保護》自主承諾
在聯(lián)合國《生物多樣性公約》(ConventionofBiologicalDiversity,CBD)秘書處官方平臺正式上線,成為中國進
行自主承諾的首家央企。CTG’s
voluntary
commitment
to
biodiversity
endeavors
andconservation
ofthe
Yangtze
River
was
successfully
launched
on
theofficial
website
of
the
Secretariat
of
theConvention
onBiologicalDiversity
(CBD),
making
us
the
first
central
SOE
in
China
to
makesucha
commitment.2022
年
12
月
December2022“中國三峽:覆蓋業(yè)務區(qū)的生物多樣性保護及其擴展”案例
被納入《企業(yè)生物多樣性保護案例集》,并在中國角邊會“加
快實現(xiàn)中國生物多樣性保護的商業(yè)行動”上正式發(fā)布。The
case
“China
Three
Gorges:
Biodiversity
Conservation
Across
BusinessAreas
and
Its
Expansion”was
included
inthe
Compilation
of
Caseson
Corporate
Biodiversity
Conservation
and
officially
released
at
the
side
event
“Accelerating
Business
Action
for
BiodiversityConservationin
China”atthe
China
Pavilion.2022
年
12
月
December2022當今世界技術難度最高、單機容量最大、裝機規(guī)模第二大的
水電站——白鶴灘水電站實現(xiàn)全部機組投產發(fā)電,標志著世
界最大清潔能源走廊全面建成,減緩氣候變化與生物多樣性
協(xié)同增效的意義更為凸顯。Baihetan
HydropowerStation,asthe
mosttechnicallychallenging,and
with
the
largest
single
unit
capacity
and
the
second
largest
installed
capacity,
was
put
into
full
operation,
marking
the
completion
of
theworld's
largest
clean
energy
corridor
and
highlighting
the
synergy
betweenclimatechangemitigationand
biodiversityconservation.中國三峽集團生物多樣性保護大事記(2022—2023)A
Chronicleof
CTG’s
Effortson
BiodiversityConservation
(2022-2023)2023
年3
月
March20232023年長江三峽中華鱘放流活動在湖北省宜昌市胭脂園長江
珍稀魚類放流點舉行,20余萬尾中華鱘放歸長江,為長江中
華鱘物種資源再做補充。The2023
Chinesesturgeon
release
eventwas
heldatthe
Yangtze
River
rare
fish
release
site
in
Yichang
City,
Hubei
Province,
in
which
over
200,000
Chinese
sturgeons
were
released
into
the
Yangtze
River
for
populationenrichmentofthisspecies.12
生物多樣性保護報告(2022—2023)
Biodiversity
conservation
report(2022-2023)AChronicleof
CTG’s
Efforts
on
Biodiversity
Conservation
(2022-2023)中國三峽集團生物多樣性保護大事記(2022—2023)13>要素Factors潛在具有實質性的影響/依賴PotentialSignificant
Impacts/Dependence對自身的影響Impact
on
Itself環(huán)境合規(guī)管理自然災害防治綠色技術創(chuàng)新清潔能源電力EnvironmentalcompliancemanagementNaturaldisasterpreventionand
governanceGreentechnologyinnovationPowergenerationfromclean
energy對社會的影響Impacton
Society污染物排放溫室氣體排放涵養(yǎng)水源防風固沙治沙改土改善棲息環(huán)境帶動社區(qū)發(fā)展促進生態(tài)旅游PollutantemissionsGreenhousegas
emissionsWatersourceconservationWindbreakandsandfixationDesertificationcontrolandsoilimprovementHabitatimprovementCommunitydevelopmentEcologicaltourismpromotion對自然資本的依賴Dependenceon
Natural
Capital土地資源占用淡水資源利用Landresource
occupationFreshwaterresource
utilization項目位于我國第七大沙漠——庫布其沙漠,這里曾經(jīng)生態(tài)環(huán)境極度脆弱,氣候環(huán)境惡劣,動植物種類較少,是全國荒漠化和水土流失較為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第07章 《力》 單元測試卷 (A卷基礎篇)-2024-2025學年八年級物理下冊同步單元AB卷(人教版)含答案
- 【+高+中語文】《故都的秋》課件++統(tǒng)編版高中語文必修上冊
- 廣播服務合同模板
- 轉正式合同模板
- 輪胎進貨合同模板
- 裝飾裝修工程合同模板
- 銀行個人貸款合同模板
- 場地除草合同模板
- 小飯桌入股合同模板
- 經(jīng)濟糾紛合同模板
- 中國精對苯二甲酸(PTA)行業(yè)市場動態(tài)分析及前景戰(zhàn)略研判報告
- 2024人教版初中八年級數(shù)學上冊第十四章整式的乘法與因式分解大單元整體教學設計
- 24年注安-法規(guī)-考前
- 天津市歷年中考語文現(xiàn)代文之說明文閱讀8篇(含答案)(2003-2023)
- 陪診免責協(xié)議書范本電子版
- 超星爾雅學習通《形勢與政策2024年秋》章節(jié)測試答案
- 國資國企企業(yè)學習二十屆三中全會精神專題培訓
- 火星營地登陸計劃-趣味地產周年慶典市集活動策劃方案
- T-CPHA 33-2024 通.用碼頭和多用途碼頭綠色港口等級評價指南
- 監(jiān)理工作重點、難點分析及解決方案
- 人教版英語九年級Unit 1《How can we become good learners》全單元說課稿
評論
0/150
提交評論