量身定制筆譯協(xié)議_第1頁
量身定制筆譯協(xié)議_第2頁
量身定制筆譯協(xié)議_第3頁
量身定制筆譯協(xié)議_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

量身定制筆譯協(xié)議合同編號:__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系方式:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系方式:__________一、翻譯內(nèi)容1.1乙方根據(jù)甲方的要求,將甲方提供的原文翻譯成譯文。1.2翻譯范圍包括但不限于__________。1.3乙方應(yīng)確保譯文的質(zhì)量符合__________標(biāo)準(zhǔn)。二、翻譯時間2.2乙方如因特殊情況無法按時完成翻譯,應(yīng)提前__________通知甲方,并協(xié)商延期交付。三、翻譯費用3.1乙方向甲方提供的翻譯服務(wù)費為人民幣__________元(大寫:____________________元整)。3.2甲方應(yīng)按照本協(xié)議約定的時間和方式向乙方支付翻譯費用。四、保密條款4.1雙方在履行本協(xié)議過程中所獲悉的對方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。4.2保密期限自本協(xié)議簽訂之日起算,至協(xié)議終止或履行完畢之日止。五、權(quán)利和義務(wù)5.1甲方應(yīng)確保提供的原文內(nèi)容符合法律法規(guī),不得含有違法信息。5.2乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量,如因翻譯質(zhì)量問題導(dǎo)致甲方損失,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。5.3甲方應(yīng)按照約定時間支付乙方翻譯費用。5.4乙方在翻譯過程中如發(fā)現(xiàn)原文存在問題,應(yīng)及時與甲方溝通,甲方應(yīng)及時予以解決。六、違約責(zé)任6.1如乙方未按照約定時間完成翻譯,甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,違約金為翻譯費用的__________%。6.2如甲方未按照約定時間支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付滯納金,滯納金為應(yīng)付款項的__________%。七、爭議解決7.1雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為__________年。8.2本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.原文材料2.譯文樣本3.翻譯費用明細表4.保密協(xié)議5.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)6.乙方翻譯團隊資質(zhì)證明7.授權(quán)書(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時間完成翻譯,視為違約。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定的標(biāo)準(zhǔn),視為違約。3.甲方未按照約定時間支付翻譯費用,視為違約。4.甲方提供的原文材料不符合法律法規(guī)或含有違法信息,視為違約。5.雙方未履行保密義務(wù),泄露對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等,視為違約。三、法律名詞及解釋:1.原文:指甲方提供的需翻譯的材料。2.譯文:指乙方根據(jù)原文翻譯產(chǎn)生的作品。3.翻譯費用:指乙方提供翻譯服務(wù)所收取的費用。4.保密義務(wù):指雙方在履行協(xié)議過程中對獲悉的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等予以保密的義務(wù)。5.違約金:指違約方應(yīng)支付給對方的一種經(jīng)濟賠償。6.滯納金:指未按約定時間支付款項方應(yīng)支付給對方的一種經(jīng)濟賠償。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方延期交付譯文:解決辦法:乙方應(yīng)提前通知甲方,并協(xié)商延期交付。2.翻譯質(zhì)量不符合約定:解決辦法:甲方有權(quán)要求乙方進行修改或重新翻譯,必要時可請第三方專業(yè)機構(gòu)進行評估。3.甲方未按約定時間支付翻譯費用:解決辦法:乙方有權(quán)要求甲方支付滯納金,并保留訴訟權(quán)利。4.原文材料不符合法律法規(guī)或含有違法信息:解決辦法:甲方應(yīng)重新提供符合法律法規(guī)的原文材料,乙方有權(quán)拒絕翻譯。5.泄露對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等:解決辦法:違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,賠償對方損失。五、所有應(yīng)用場景:1.企業(yè)間產(chǎn)品說明書、用戶手冊的翻譯。2.跨國公司內(nèi)部培訓(xùn)資料的翻譯。3.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論