2024-2025學年高中英語Unit2TheuniversallanguageSectionⅦGuidedWriting學案含解析牛津譯林版選修8_第1頁
2024-2025學年高中英語Unit2TheuniversallanguageSectionⅦGuidedWriting學案含解析牛津譯林版選修8_第2頁
2024-2025學年高中英語Unit2TheuniversallanguageSectionⅦGuidedWriting學案含解析牛津譯林版選修8_第3頁
2024-2025學年高中英語Unit2TheuniversallanguageSectionⅦGuidedWriting學案含解析牛津譯林版選修8_第4頁
2024-2025學年高中英語Unit2TheuniversallanguageSectionⅦGuidedWriting學案含解析牛津譯林版選修8_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit2Theuniversallanguage如何寫人物介紹eq\a\vs4\al([文體指導])人物介紹分為自我介紹和他人介紹。本單元是寫人物介紹。寫好人物介紹應做到以下幾點:一、把握準題材、人稱剛好態(tài)1.題材:人物介紹(說明文)人物介紹就是通過描寫人物的外貌并介紹人物的姓名、年齡、經驗、特長、愛好等來表現人物特征的一種文體。描寫要依據文章的要求和要表達的主題,敏捷駕馭,分清主次,突出重點。2.人稱:一般以第一、三人稱為主。3.時態(tài):依據文章的詳細要求而定。一般描寫人物的生平簡介用一般過去時;自己對人物的評價用一般現在時。二、恰當支配文章結構和表達依次1.一般性結構(1)首段對人物進行簡潔的介紹;(2)中段介紹自己對該人物的看法。(3)末段是自己的啟示。2.表達依次英文人物介紹一般要求能用簡潔明白的英語把要介紹的狀況依據邏輯依次一一講明,最常采納的是時間依次和空間依次,有時也會采納倒敘或者插敘的方法進行。三、運用精確、恰當、豐富多彩的語言表達形式1.介紹人物生平事跡的文章要留意句式豐富多變,整合與把握不同類型的句子,盡量避開簡潔排列。我們可以在簡潔句的基礎上用非謂語動詞等形式進行整合擴充。2.有時為了句式連貫合理,我們也可以把一些簡潔句通過加連接詞的方式進行整合。3.為了使句式豐富多變,不給人枯燥乏味的感覺,我們還可以多運用一些含有各種從句的復合句。eq\a\vs4\al([亮點句式])1.Sb.isconsideredtobeoneofthegreatest...2.Wellknownas...,he...3.Borninapoorfamily,hehadto...4.Whenhewasasmallboy,heshowedagreatinterestin...5.Thankstothehelpof...,hewasabletocontinuehiseducation.6.Between...and...,hestudiedat...7.From...to...,hefirstworkedas...,andthenbecame...8.Hewaspraised/honoredfor...9.Shedevotedherselfto...andmadegreatcontributionsto...10.Shewasawarded...for...11.Hisachievementsareworthyofpraise.eq\a\vs4\al([寫作任務])依據下列文字寫一篇80詞左右的文章,介紹海頓。身份海頓,奧地利聞名音樂家,維也納古典樂派重要代表人物經驗1732年3月31日,誕生于奧地利南方靠近匈牙利邊疆的風景秀麗的羅勞村。1749年因變音被開除失業(yè),從今流落街頭。從1753年起,聲名鵲起;1760年結婚,但和妻子相處不好,不久離婚。1761年受雇于一奧地利皇族。1802年因病無法作曲,1809年5月31日逝世于維也納。評價海頓是世界音樂史上影響巨大的重要作曲家eq\a\vs4\al([審題謀篇])體裁人物介紹時態(tài)以一般過去時為主主題介紹海頓人稱以第三人稱為主結構第一段:基本狀況及誕生其次段:經驗與成就第三段:簡潔評價eq\a\vs4\al([遣詞造句])Ⅰ.對接單元詞匯1.composern. 作曲家2.unwillinglyadv. 極不情愿地3.awesomeadj. 令人敬畏的4.employvt. 雇用5.suffer_an_illness 患病6.get_married 結婚7.get_separated 分開8.get_along_well 相處得好9.be_considered_as... 被認為是……Ⅱ.巧用單元句式、語法(一)完成句子1.海頓,古典音樂時期杰出的作曲家,1732年3月31日誕生于匈牙利邊疆旁邊的一個奧地利村莊。Haydn,an_outstanding_composeroftheclassicalperiod,was_born_onthe31stofMarchin1732inanAustrianvillage,neartheHungarianborder.2.1761年,他受雇于奧地利帝國最富有、最重要的家族之一。In1761,hewas_employed_by_one_of_the_wealthiest_and_most_important_familiesintheAustrianEmpire.3.他于1809年5月31日去世。Hepassed_awayonthe31stofMayin1809.4.作為古典音樂之父,他被認為是音樂史上最宏大的音樂家之一。Knownas_the_father_oftheclassicalmusic,heis_considered_as_one_of_the_greatest_musiciansinthehistoryofmusic.(二)句式升級5.17歲時,他年紀太大,唱不出高難度的合唱部分,這讓他不情愿地丟掉了工作。(用too...to...結構和非限制性定語從句升級)At17,hewassooldthathecouldn'tsinghighchoralparts.Thatmadehimlosehisjobunwillingly.→At_17,he_was_too_old_to_sing_high_choral_parts,which_made_him_lose_his_job_unwillingly.6.從1753年,隨著他技能的增長,他起先變得受歡迎和令人敬畏。(用with復合結構升級)From1753,ashisskillswereincreasing,hebegantobecomepopularandawesome.→From_1753,with_his_skills_increasing,he_began_to_become_popular_and_awesome.7.1760年,海頓結婚了,但他和妻子相處不好,很快分手了,沒有孩子。(用連詞but和現在分詞作結果狀語升級)In1760,Haydngotmarried.Heandhiswifedidnotgetalongwellandgotseparatedsoon.Theyleftnochildren.→In_1760,Haydn_got_married,but_he_and_his_wife_did_not_get_along_well_and_got_separated_soon,leaving_no_children.8.然而,1802年患病使得他根本無法作曲。(用動名詞短語作主語升級)However,intheyearof1802,hesufferedanillnessandthismadehimphysicallyunabletocompose.→However,in_the_year_of_1802,suffering_an_illness_made_him_physically_unable_to_compose.eq\a\vs4\al([妙筆成篇])____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【參考范文】Haydn,anoutstandingcomposeroftheclassicalperiod,wasbornonthe31stofMarchin1732inanAustrianvillage,neartheHungarianborder.At17,hewastoooldtosinghighchoralparts,whichmadehimlosehisjobunwillingly.From1753,withhisskillsincreasing,hebegantobecomepopularandawesome.In1760,Haydngotmarried,butheandhiswifedidnotgetalongwellandgotseparatedsoon,leavingnochildren.In1761,hewasemployedbyoneofthewealthiestandmostimportantfamiliesintheAustrianEmpire.However,intheyearof1802,sufferinganillnessmadehimphysicallyunabletocompose.Hepassedawayonthe31stofMayin1809.Knownasthefatheroftheclassicalmusic,heisconsideredasoneofthegreatestmusiciansinthehistoryofmusic.【導讀】Thegardenparty是英國女作家KatherineMansfield的短篇小說。閱讀下面有關花園聚會的場景描寫,一起享受有音樂、鮮花、美食的奇妙時刻吧!【節(jié)選】ThegardenpartyTheyneednothaveworried.Theweatherwasperfect—warm,andwithoutacloudinthesky.Thegardenerhadbeenatworksincedawn,cuttingandbrushingthelawns,untilthegreengrassshone.Andtheroses—theroseswerewonderful.Hundredsofflowershadopenedduringthenight.Youcouldalmostbelievethattherosesknewaboutthegardenparty!WhiletheSheridangirlswerehavingbreakfast,themencamewiththemarquee.‘Whereshallweputthemarquee,mother?’askedMeg.‘Mydearchild,pleasedon'taskme.I'mdeterminedtomakeyouchildrenorganizeeverythingthisyear.ForgetthatIamyourmother.PretendI'moneofyourguests.’ButMegcouldnotpossiblytalktothemen.Shehadjustwashedherhair.Jose,asusual,wasn'tevendressedyet.‘You'llhavetogo,Laura.You'retheartisticoneinthisfamily.’Lauraflewoutofthehouse,stillholdingapieceofbreadandbutterinherhand.Foodalwaystasteddeliciousoutofdoors,andLauralovedarrangingthings.Shealwaysfeltthatshecoulddoitbetterthananyoneelse.Fourmenwerewaitingonthegardenpath.Theywerecarryingbigbagsoftools,andlookedveryserious.Laurawishedshehadleftherbreadandbutterinthehouse.Sheblushed,andtriedtolookbusiness-like.‘Goodmorning,’shesaid,copyinghermother'svoice.Butitsoundedsosillythatshewasashamed,andasked,justlikealittlegirl,‘Oh,haveyoucome—isitaboutthemarquee?’‘That'sright,miss,’saidthetallestofthemen.Hepushedbackhishatandsmileddownather.HissmilewassofriendlythatLaurafeltbetterimmediately.Whatniceeyeshehad—small,butalovelydarkblue!Allthemenweresmilingnow.‘Cheerup!Wewon'tbite!’theyseemedtobesaying.Howveryniceworkmenwere!Andwhatabeautifulmorning!Shemustn'tmentionthemorning;shemustbebusiness-like.Themarquee.‘Well,shallweputitonthelawnoverthere?’Shepointedwiththehandthatwasnotholdingthebreadandbutter.Theyallturnedandstared.Thetallmanfrowned.‘Idon'tlikeit,’hesaid.‘Youwouldn'tnoticeitthere.Yousee,withathinglikeamarquee,youwantitwhereithitsyou—bangintheeye,asyoumightsay.’Laurahadbeenbroughtupinawaywhichmadeherwonderforamomentwhetheraworkmanshoulduseanexpressionlike‘bangintheeye’toher.Butsheunderstoodwhathemeant.‘Acornerofthetenniscourt,’shesuggested.‘Buttheband'sgoingtobeinonecorner.’‘Havingaband,areyou?’saidanotherworkman.Hewaspale,withatiredlookinhisdarkeyes.Whatwashethinking?‘Onlyaverysmallband,’Laurasaidgently.Perhapshewouldn'tmindaverysmallband.Butthetallmansaid,‘Lookhere,miss,that'stheplace.Bythosetrees.Overthere.’Bythekarakatrees.Themarqueewouldhidethem.Andthekarakatreesweresolovely,withtheirbig,shinyleavesandorangefruit.Musttheybehiddenbyamarquee?Theymust.Themenwerealreadycarryingtheirbagsoftoolsacrossthelawn.Onlythetallmanwasleft.Suddenly,hebentdowntouchedarose,andpulleditgentlytowardshimtosmellit.WhenLaurasawhimdothat,sheforgotaboutthekarakas.Hewasaworkmanwholovedtheperfumeofroses.Howmanyofthementhatsheknewcaredaboutthingslikethat?Oh,howniceworkmenare,shethought.Whycouldn'tshehavethemforherfriends,insteadofthesillyboysshedancedwithandwhocametoSundaynightsupper?Shelikedthesemenmuchbetter.It'sallthefault,shedecided,ofthesestupiddifferencesinsocialclass.Well,forhertherewerenodifferences.Absolutelynoneatall,notasingleone...Andnowtherecamethesoundofhammers.Someonewhistled,someonecalledout,‘Areyouallright,mate?’‘Mate!’Howfriendlytheywere!Justtoshowhowhappyshewas,howshelikedbeingamongthesefriendlymen,Lauratookabigbiteoutofherbreadandbutter.Shefeltjustlikeaworkgirl.‘Laura,Laura,whereareyou?Telephone,Laura!’avoicecriedfromthehouse.‘Coming!’Sheranacrossthelawn,upthepathandintothehouse.Inthehall,herfatherandLauriewerebrushingtheirhats,gettingreadytogototheoffice.‘Isay,Laura,’saidLaurie,‘takealookatmycoat,canyou,beforethisafternoon?Ithinkitneedsironing.’‘Allright,’shesaid.Suddenly,shecouldn'tstopherself.SheranuptoLaurieandthrewherarmsaroundhim.‘Oh,Idoloveparties,don'tyou!’shecried.‘I'llsayIdo!’saidLaurie'swarm,boyishvoice.Hegavehissisteragentlepush.‘Runofftothephone,oldgirl.’Thetelephone.‘Yes,yes;ohyes.Kitty?Goodmorning,dear.Cometolunch,mydear!Itwillbenothingspecial—justwhat'sleftover.Yes,isn'titaperfectmorning?Yes,wearyourwhitedress.Onemoment—motherissayingsomething.’MrsSheridan'svoicefloateddownthestairs.‘TellhertowearthatsweethatsheworelastSunday.’‘MothersaysyoumustwearthatsweethatyouworelastSunday.Good.Oneo'clock.Bye-bye!’Lauraputdownthephone,tookadeepbreath,andstretchedoutherarms.Thenshestoodstill,listening.Thehousewasalivewithsoundsofrunningfeetanddistantvoices.Somewheredowninthekitchen,adooropenedandclosed.Sunlight,andlittlewarmwinds,playedinandoutofthewindows.Darlinglittlewinds.Thedoor-bellrang,andsheheardaman'svoiceandthenSadiesaying,‘I'msureIdon'tknow.Wait.I'llaskMrsSheridan.’‘Whatisit,Sadie?’Lauracameintothehall.‘Theflowershavecomefromtheshop,MissLaura.’Andtheretheywere,bythedoor.Boxafterbox,fullofpotsofpinklilies.Nootherkind.Nothingbutlilies,bigpinkflowers,wideopenandalmostfrighteninglyalive.園會他們不必擔憂。天氣再好不過了——暖融融的,沒有一絲云彩。園丁們天不亮就起先忙著修剪、清理草坪,直到把青翠的草地整理得光彩照人。玫瑰花——玫瑰花也明麗極了。幾百朵玫瑰在一夜之間競相綻放,讓你不得不信任它們仿佛也知道要開園會了!當謝里登家的姑娘們還在吃早飯的時候,搭帳篷的人就到了?!皨寢專覀儼褞づ翊钤谀膬??”梅格問?!肮院⒆?,請別問我。我確定今年全部的事情都讓你們這些孩子來管。別想著我是你們的媽媽,把我當作你們的一位客人吧?!辈贿^梅格是不行能去和那些人協(xié)商這個問題的。她剛洗了頭發(fā),而喬斯同平常一樣還沒有穿戴整齊?!皠诶挥心闩芤惶肆?。我們家里你最有藝術眼光?!眲诶芰顺鋈ィ掷镞€拿著她那塊黃油面包。在戶外吃東西總是很香甜的,再說,她也樂意管事。她總覺得自己比別人管得好。四個工人在花園小路上等著。他們背著大工具袋,樣子很肅穆。勞拉真希望剛才把那塊黃油面包留在了屋里。她的臉紅了,卻努力做出一本正經的樣子?!霸缟虾?。”她仿照著母親的聲調說。但是這種聲調聽起來愚蠢極了,她很不好意思,接著像個小女孩兒似的問:“噢,你們來——是來搭帳篷的嗎?”“沒錯,小姐。”個頭最高的那個人回答道。他把帽子往后面推了推,低頭沖她微笑。他的笑容是如此的友善,勞拉立刻感覺好多了。他的眼睛多好看呀——雖然不大,卻是那種迷人的深藍色!全部的人都在微笑?!芭d奮點兒!我們不會咬你的!”他們仿佛在這么說。多好的工人!多美的早晨!但她可不能談論這些;得像個辦事的樣子。搭帳篷吧?!班牛覀儼褞づ翊钤谀沁叺牟萜荷闲袉??”她用沒拿黃油面包的手指著草坪。大家都轉身望去。高個子皺起了眉頭?!拔也幌矏?,”他說,“搭在那兒讓人留意不到。你要明白,帳篷這樣的東西得搭在一眼就能看到的地方——用你的話來說,就是可以讓你眼睛一亮的那種地方?!眲诶瓘男∈艿募医淌顾t疑了一會兒,她不知道工人對她說話是否應當運用“眼睛一亮”這樣的字眼。但她明白他的意思?!按钤诰W球場的角上吧,”她提議道,“可樂隊還要占一角呢。”“還有樂隊,是嗎?”另一位工人說。他面色蒼白,黑眼睛里透著乏累。他在想什么呢?“只不過是支很小的樂隊。”勞拉輕聲回答說。對于很小的樂隊他可能是不會介意的。這時高個子說:“小姐,看這兒。這真是塊好地方。就在那些樹旁邊,就在那兒。”搭在卡拉卡樹四

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論