版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中日醫(yī)療日語演講人:日期:目錄はじめに中日醫(yī)療システムの概要醫(yī)療日本語の基礎(chǔ)知識中日醫(yī)療交流と協(xié)力醫(yī)療日本語応用シーエンと実例醫(yī)療日本語學(xué)習(xí)方法とアドバイス総合と展望01はじめに背景中日両國は一衣帯水であり、文化交流の歴史は長い。グローバル化の発展に伴い、中日両國の醫(yī)療分野における交流と協(xié)力は日増しに頻繁になっている。目的本文は中日醫(yī)療交流の現(xiàn)狀を検討し、醫(yī)療分野における日本語の重要性を分析し、そして中日醫(yī)療交流と協(xié)力を強(qiáng)化する提案を提出することを目的とする。背景と目的技術(shù)協(xié)力中日両國は醫(yī)療技術(shù)の面で深い協(xié)力を展開し、新しい薬物の共同研究開発、先進(jìn)的な醫(yī)療設(shè)備の普及などを含む。人員交流中日両國の醫(yī)療スタッフは相互訪問、研修、學(xué)術(shù)會議などの方式を通じて広範(fàn)な交流を行い、共に醫(yī)療レベルを高める。制度の參考中日両國は醫(yī)療制度の面で互いに參考にし合い、絶えずそれぞれの醫(yī)療保障システムを改善している。中日醫(yī)療交流の現(xiàn)狀123日本語は中日醫(yī)療交流の重要なツールであり、日本語をマスターすることは専門的なコミュニケーションと交流をよりよく行うことができる。言語コミュニケーション日本語を通じて、日本の先進(jìn)的な醫(yī)療技術(shù)、研究成果、臨床経験などの情報資源を得ることができる。情報取得日本語能力を持つ醫(yī)療者は多國籍患者により良質(zhì)な醫(yī)療サービスを提供し、中日両國人民の友好往來を促進(jìn)することができる。多國籍サービス醫(yī)療分野における日本語の重要性02中日醫(yī)療システムの概要中國醫(yī)療システムは公立病院を主體とし、基本醫(yī)療サービスと公衆(zhòng)衛(wèi)生の任務(wù)を擔(dān)う。公立病院主導(dǎo)都市職員基本醫(yī)療保険、都市?農(nóng)村住民基本醫(yī)療保険などの基本醫(yī)療保険制度を?qū)g施する。醫(yī)療保険制度等級別診療制度を推進(jìn)し、患者がまず末端醫(yī)療機(jī)関で診察を受けることを奨勵し、秩序ある受診構(gòu)造を形成するよう徐々に誘導(dǎo)する。等級別診療制度中醫(yī)?中薬は中國醫(yī)療システムの中で重要な地位を占め、獨特な優(yōu)位性を発揮する。中醫(yī)?中薬の特色中國醫(yī)療システムの概要全國民保険制度日本では全國民醫(yī)療保険制度が実施されており、ほとんどの住民が何らかの醫(yī)療保険に加入しなければならない。地域醫(yī)療圏効率的で質(zhì)の高い醫(yī)療サービスを提供するために地域醫(yī)療圏を構(gòu)築する。厳格な醫(yī)師育成と認(rèn)証日本の醫(yī)師は厳格な訓(xùn)練と認(rèn)証を経てこそ執(zhí)業(yè)し、醫(yī)療の質(zhì)を確保することができる。介護(hù)保険制度高齢者の長期介護(hù)ニーズに対して、介護(hù)保険制度を?qū)g施する。日本醫(yī)療システムの概要中日両國はいずれも醫(yī)療保険制度の全カバーを?qū)g現(xiàn)したが、具體的な実施の詳細(xì)と保障レベルには違いがある。醫(yī)療保険のカバー醫(yī)療サービス提供方式醫(yī)師育成と認(rèn)証高齢者醫(yī)療保障中國は公立病院を中心としているが、日本は私立病院と診療所の役割をより重視している。中日両國は醫(yī)師育成と認(rèn)証の面で非常に厳しいが、具體的な基準(zhǔn)とプロセスは異なる。中日両國とも高齢化問題に直面しているため、高齢者醫(yī)療保障の面では相応の制度的配置があるが、具體的な措置と重點は少し異なる。中日醫(yī)療システムの比較03醫(yī)療日本語の基礎(chǔ)知識醫(yī)療分野に特有の専門用語を理解し、正しく使うことができる能力。専門用語人體部位用語疾病名稱頭部、胸部、腹部、四肢などの人體部位を正確に表現(xiàn)できる。主な疾病の日本語名稱を知り、関連癥狀も理解できる。030201醫(yī)療用語03復(fù)雑文法醫(yī)療文書や論文などに出てくる復(fù)雑な文法を理解できる。01敬語の使用醫(yī)療場面で使用する敬語を正しく理解し、運(yùn)用できる。02文章構(gòu)造醫(yī)療文書の基本的ななな文章構(gòu)造を理解し、自分で書く。醫(yī)療日本語の基本文法聴解能力話し言葉と書き言葉専攻知識の表現(xiàn)緊急時の表現(xiàn)醫(yī)療における日本語表現(xiàn)技術(shù)患者の癥狀説明や醫(yī)師の説明を正確に理解できる。醫(yī)療知識を正確に日本語で表現(xiàn)できる能力。醫(yī)療場面での會話表現(xiàn)と書面表現(xiàn)の違いを理解できる。緊急事態(tài)発生時に、正確かつ迅速に情報を伝達(dá)できる能力。04中日醫(yī)療交流と協(xié)力がん治療協(xié)力プロジェクト01日中雙方は共同でがん治療研究を展開しており、新規(guī)醫(yī)薬品の開発、治療技術(shù)の改良などが含まれる。再生醫(yī)療協(xié)力プロジクト02中日雙方は再生醫(yī)療分野で協(xié)力し、細(xì)胞治療、組織再生などの技術(shù)を共同研究する。遠(yuǎn)隔醫(yī)療協(xié)力プロジクト03現(xiàn)代通信技術(shù)を利用して、中日雙方は遠(yuǎn)隔立會診察、遠(yuǎn)隔手術(shù)などの醫(yī)療活動を展開している。中日醫(yī)療協(xié)力プロジェクトの紹介
中日醫(yī)療専門家の相互訪問と交流醫(yī)學(xué)會議の參加中日醫(yī)療専攻者は相互に相手方の醫(yī)學(xué)會議に參加し、最新の醫(yī)學(xué)研究成果と治療技術(shù)を交流する。研修交流中日醫(yī)療専門家は互いに相手の醫(yī)療機(jī)関に研修交流を行い、先進(jìn)的な醫(yī)療技術(shù)と管理経験を?qū)Wぶ。共同研究基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究と臨床醫(yī)學(xué)研究を含む中日醫(yī)療専門家による醫(yī)學(xué)研究の共同展開。新醫(yī)療技術(shù)の開発中日雙方は手術(shù)技術(shù)、診斷技術(shù)などを含む新醫(yī)療技術(shù)の開発を共同で研究する。醫(yī)療機(jī)器の共同開発中日雙方は共同で新型の醫(yī)療機(jī)器を開発し、診斷と治療の精度と効率を高める。醫(yī)療情報技術(shù)の協(xié)力中日雙方は情報通信技術(shù)を利用して、共同で醫(yī)療情報システムを構(gòu)築し、醫(yī)療情報の共有と遠(yuǎn)隔醫(yī)療サービスの提供を?qū)g現(xiàn)する。中日醫(yī)療技術(shù)協(xié)力と研究開発05醫(yī)療日本語応用シーエンと実例患者を接待する時の基本用語挨拶、癥狀の問い合わせ、身分情報の確認(rèn)など癥狀と病狀を説明する日本語表現(xiàn)痛み、発熱、咳などのよく見られる癥狀の日本語表現(xiàn)問診中のコミュニケーション技術(shù)患者をどのように導(dǎo)いて病狀を説明し、重要な情報を確認(rèn)するかなど外來受診と問診の日本語応用入院手続きの日本語表現(xiàn)例えば、入院の流れを説明し、注意事項を告知するなど治療中の日本語コミュニケーション治療方案の説明、薬物使用指導(dǎo)など介護(hù)業(yè)務(wù)における日本語の応用例えば、患者の生活生活の世話、病狀の変化の観察など入院治療と看護(hù)日本語の応用手術(shù)操作と麻酔の日本語応用例えば麻酔方式の選択、麻酔効果のモニタリングなど麻酔に関する日本語表現(xiàn)手術(shù)部位の確認(rèn)、手術(shù)リスクの説明など手術(shù)前の準(zhǔn)備とコミュニケーション切斷、縫合、止血など手術(shù)中の日本語命令と操作説明各種類の醫(yī)學(xué)検査の日本語言い方例えばレントゲン、CT、MRIなどの畫像學(xué)検査、及び血液、尿などの実験室検査診斷結(jié)果の日本語記述例えば疾患名、重癥度など患者と診斷結(jié)果をコミュニケーションする技術(shù)どのように診斷情報を正確に伝達(dá)し、治療アドバイスを提供するかなど醫(yī)學(xué)的検査と診斷の日本語応用06醫(yī)療日本語學(xué)習(xí)方法とアドバイス個人の學(xué)習(xí)レベルアップとニーズに基づいて、明確な學(xué)習(xí)目標(biāo)を設(shè)定する。長期と短期の學(xué)習(xí)計畫を立てて、毎日の學(xué)習(xí)時間と內(nèi)容を合理的に手配する。進(jìn)退狀況を定期的に評価し、學(xué)習(xí)計畫を調(diào)整する。合理的な學(xué)習(xí)計畫と目標(biāo)を策定する
適切な學(xué)習(xí)リソースと教材の選択良質(zhì)な醫(yī)療日本語教科書や參考書を選択し、基礎(chǔ)知識を固める。コミュニケーション、アニメ、ポッドキャスティングなどの多様な學(xué)習(xí)リソースを活用する。醫(yī)療現(xiàn)場で使用されている実際の資料、用語集などを參考にする。醫(yī)療會話、講義、ニューズなどの聴解素材を通じて、耳を訓(xùn)練する。発音とインターネットを正確に把握し、流暢な會話能力を身につける。実用會話をシミュレーションし、役に立つ表現(xiàn)と用語を暗記する。聞く訓(xùn)練を重視し、実用能力を高めるクラスでのディスカッションやグループワクを通じて、コミュニケーション能力と協(xié)働能力を鍛え上げる。醫(yī)療日本語専攻のトレーニングクラースやセミナーに參加し、専攻の知識を深める。體系のナカリキューラムを通じて、學(xué)習(xí)の効率と効果を高める。専らドアのナットレーニングラースやカリキュラムに參加し、システムを上向きにさせる07総合と展望中日醫(yī)療日本語は、両國の醫(yī)療分野における交流と協(xié)力を深めようとする重要なツールであり、両國の醫(yī)療技術(shù)と知識の共有、伝播、応用に不可欠な役割を果たした。重要性中日醫(yī)療日本語の応用は、両國の醫(yī)療技術(shù)の進(jìn)歩と國際化の趨勢に伴われ、また広範(fàn)な範(fàn)囲と深層に展開する見込みである。応用の將來性中日醫(yī)療日本語の重要性と応用の將來性を総
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北京化工大學(xué)實驗室安全教育與在線考試題庫A卷
- 小學(xué)數(shù)學(xué)二年級整十整百整千數(shù)加減法口算練習(xí)990道
- 《如何玩轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)介營銷》課件
- 《抽樣檢驗相關(guān)知識》課件
- 金融行業(yè)采購標(biāo)書撰寫技巧
- 旅游行業(yè)服務(wù)員培訓(xùn)感悟
- 運(yùn)輸行業(yè)安全生產(chǎn)工作總結(jié)
- 制造業(yè)人才培養(yǎng)策略
- 內(nèi)科部門全面工作總結(jié)
- 網(wǎng)絡(luò)科技企業(yè)保安工作總結(jié)
- 泌尿外科護(hù)理疑難病例討論
- 富氫水項目經(jīng)濟(jì)效益及投資價值分析(模板參考)
- 小流域水土保持綜合治理工程初步設(shè)計
- 增強(qiáng)熱塑性塑料復(fù)合管在我國的發(fā)展現(xiàn)狀
- 機(jī)械設(shè)計外文文獻(xiàn)翻譯、中英文翻譯、外文翻譯
- 美標(biāo)漸開線花鍵計算程序2014.8
- 英格索蘭空壓機(jī)操作規(guī)程
- 簡單通用利潤表
- 風(fēng)動送樣手冊
- 績效考核評分標(biāo)準(zhǔn)
- 電力建設(shè)施工技術(shù)管理
評論
0/150
提交評論