《機電專業(yè)英語》教學大綱_第1頁
《機電專業(yè)英語》教學大綱_第2頁
《機電專業(yè)英語》教學大綱_第3頁
《機電專業(yè)英語》教學大綱_第4頁
《機電專業(yè)英語》教學大綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《機電專業(yè)英語》教學大綱適用范圍:202X版本科人才培養(yǎng)方案課程代碼:01150311課程性質(zhì):專業(yè)選修課學分:1.5學分學時:24學時先修課程:機電產(chǎn)品概述、機械工程基礎(chǔ)等后續(xù)課程:畢業(yè)設(shè)計適用專業(yè):商務(wù)英語專業(yè)開課單位:機械工程學院一、課程說明《機電專業(yè)英語》課程是商務(wù)英語專業(yè)本科學生的專業(yè)選修課,旨在培養(yǎng)既具有很強專業(yè)素養(yǎng)又具備一定英語能力的國際化應(yīng)用型人才。通過該課程的學習,學生能夠基本掌握機電工程領(lǐng)域內(nèi)常用專業(yè)英語詞匯與句型表達。通過本課程教學,培養(yǎng)學生閱讀機電工程領(lǐng)域英文文獻、檢索并解決相關(guān)問題的能力,同時開闊其國際化視野,為進一步參與國際交流打下良好基礎(chǔ)。二、課程目標通過本課程的學習,使學生達到如下目標:課程目標1:能夠應(yīng)用各種翻譯書籍和工具對機電專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的英文文獻進行翻譯和理解,掌握本領(lǐng)域英文文獻的檢索和獲取方法。具備選擇恰當?shù)耐馕募夹g(shù)資源來分析和解決實際的機電工程問題的能力。課程目標2:能夠閱讀、理解和分析與機電工程領(lǐng)域相關(guān)的英文產(chǎn)業(yè)政策、法律法規(guī)以及標準規(guī)范文件,掌握相關(guān)的英文術(shù)語和法律概念,從而在未來國際化工作中遵守法律法規(guī),確保項目的合法合規(guī)進行。課程目標3:掌握機電工程領(lǐng)域內(nèi)常用專業(yè)英語詞匯與句型表達;以專業(yè)英語為工具了解機械工程領(lǐng)域的國際發(fā)展趨勢和研究熱點,不斷擴展國際化視野,具備為實現(xiàn)中國由制造大國向制造強國而刻苦學習的精神和品質(zhì);能夠綜合運用專業(yè)英語所學知識,以口頭、文稿等方式與業(yè)界同行進行有效溝通和交流。三、課程目標與畢業(yè)要求《機電專業(yè)英語》課程教學目標對商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)要求的支撐見表1。表1課程教學目標與畢業(yè)要求關(guān)系畢業(yè)要求指標點課程目標支撐強度5.使用現(xiàn)代工具:5.2能夠選擇與使用恰當?shù)男畔⒓夹g(shù)工具和專業(yè)軟件,對國際貿(mào)易、國際商務(wù)、文化傳播與交流等活動中的問題進行分析與設(shè)計。課程目標1:能夠應(yīng)用各種翻譯書籍和工具對機電專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的英文文獻進行翻譯和理解,掌握本領(lǐng)域英文文獻的檢索和獲取方法。具備選擇恰當?shù)耐馕募夹g(shù)資源來分析和解決實際的機電工程問題的能力。M6.人文與社會:6.1了解專業(yè)相關(guān)領(lǐng)域政策、法律法規(guī),理解不同社會文化對國際貿(mào)易、國際商務(wù)、文化傳播與交流等活動的影響。課程目標2:能夠閱讀、理解和分析與機電工程領(lǐng)域相關(guān)的英文產(chǎn)業(yè)政策、法律法規(guī)以及標準規(guī)范文件,掌握相關(guān)的英文術(shù)語和法律概念,從而在未來國際化工作中遵守法律法規(guī),確保項目的合法合規(guī)進行。M10.溝通:10.2具備寬廣的國際視野,了解國際貿(mào)易、國際商務(wù)、文化傳播與交流等領(lǐng)域的國際發(fā)展趨勢、研究熱點,具備跨文化交流的口頭和書面表達能力,能在跨文化背景下就涉外業(yè)務(wù)問題進行溝通和交流。課程目標3:掌握機電工程領(lǐng)域內(nèi)常用專業(yè)英語詞匯與句型表達;以專業(yè)英語為工具了解機械工程領(lǐng)域的國際發(fā)展趨勢和研究熱點,不斷擴展國際化視野,具備為實現(xiàn)中國由制造大國向制造強國而刻苦學習的精神和品質(zhì);能夠綜合運用專業(yè)英語所學知識,以口頭、文稿等方式與業(yè)界同行進行有效溝通和交流。H注:表中“H(高)、M(中)”表示課程與相關(guān)畢業(yè)要求的關(guān)聯(lián)度。四、教學內(nèi)容、基本要求與學時分配理論教學內(nèi)容、基本要求與學時分配見表2。表2教學內(nèi)容、基本要求與學時分配教學內(nèi)容教學要求,教學重點難點理論學時對應(yīng)的課程目標1.專業(yè)英語的特點及翻譯技巧教學要求:了解專業(yè)英語的詞法及句法特點;掌握專業(yè)英語的翻譯標準及常用翻譯技巧。重點:專業(yè)英語的詞法及句法特點;專業(yè)英語的翻譯標準和翻譯技巧。難點:專業(yè)英語的翻譯技巧。21、32.BasicConceptsinMechanics教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、33.Shafts,CouplingsandSplines教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、34.StrengthofMechanicalElements教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、35.MaterialSelection教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、36.IntroductiontoTribology教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、37.IntroductiontoMechanicalDesign教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、38.RolesofEngineersinManufacturing教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、39.QualityandInspection教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、310.ReliabilityRequirements教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、311.ComputersinManufacturing教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、312.MechanicalEngineeringintheInformationAge教學要求:TranslatethepassageintoChinese;CanreadsomemoredifficultspecializedEnglishliteratures;CultivatestudentstocombineEnglishwithprofessionalknowledgeorganically重點:Newwordsandexpressions;Texttour;Grammarandtranslationskills;難點:Grammarandtranslationskills21、2、3合計24五、教學方法及手段本課程以課堂講授為主,采用啟發(fā)式和討論式教學,促進學生積極思考,培養(yǎng)學生主動運用外語思維思考、分析機電工程問題的能力。根據(jù)“實用為主,夠用為度”的原則,精選教學內(nèi)容,精講多練,要求學生以理解、看懂為目的,培養(yǎng)學生的英文閱讀能力。同時,通過安排隨堂練習和中英文翻譯作業(yè),培養(yǎng)學生的英文寫作能力。本課程要求授課教師從多方面靈活講授機電專業(yè)英語知識,在提高課程趣味性,激發(fā)學生學習興趣的同時,拓寬學生知識面,培養(yǎng)具備國際視野的商務(wù)貿(mào)易人才奠定基礎(chǔ)。六、課程資源1.推薦教材:施平.《機械工程專業(yè)英語教程(第5版)》[M].北京:電子工業(yè)出版社.2019年.2.參考書:(1)王曉江.《機械制造專業(yè)英語》[M].北京:機械工業(yè)出版社.2018年.(2)唐一平.《機械工程專業(yè)英語》[M].北京:電子工業(yè)出版社.2017年.(3)周美蓉.《機電專業(yè)英語》[M].北京:機械工業(yè)出版社.2018年.3.期刊:(1)ChineseJournalofMechanicalEngineering,中國機械工程學會.(2)計算機集成制造系統(tǒng),兵器工業(yè)210所.(3)InternationalJournalOfAdvancedManufacturingTechnology,Springer.(4)李詩睿.機械類英語學術(shù)論文中長句的漢譯-TopologyOptimizationforBrittleFractureResistance翻譯實踐報告[D].中南林業(yè)科技大學,2021.4.網(wǎng)絡(luò)資源:(1)中國大學MOOC(慕課)/course/YZPC-1449956184(2)機械社區(qū)/forum-1460-1.html七、課程考核對課程目標的支撐課程成績由課堂表現(xiàn)、平時作業(yè)以及期末大作業(yè)成績?nèi)糠謽?gòu)成,具體考核/評價細則及對課程目標的支撐關(guān)系見表3。表3課程考核對課程目標的支撐考核環(huán)節(jié)占比考核/評價細則課程目標123過程性考核課堂表現(xiàn)10(1)根據(jù)課堂出勤情況和課堂回答問題情況進行考核,滿分100分。(2)以平時考核成績乘以其在總評成績中所占的比例計入課程總評成績?!獭獭?25平時作業(yè)30(1)每次作業(yè)單獨評分,取各次成績的平均值作為此環(huán)節(jié)的最終成績。(2)以作業(yè)成績乘以其在總評成績中所占的比例計入課程總評成績。√√√9615期末大作業(yè)60(1)大作業(yè)成績100分,以作業(yè)成績乘以其在總評成績中所占的比例計入課程總評成績。(2)要求學生就機電行業(yè)的前沿領(lǐng)域進行調(diào)研,以英文撰寫文獻綜述,并圍繞其中某一關(guān)鍵問題撰寫小論文。主要從研究的新穎性,文獻綜述的覆蓋面以及英文語法、詞匯等角度考核學生小論文的寫作情況。(3)教師根據(jù)小論文的撰寫質(zhì)量,內(nèi)容的真實性進行評分?!獭獭?51530合計:100分272350八、考核與成績評定1.考核方式及成績評定考核方式:本課程主要以課堂表現(xiàn)、平時作業(yè)、期末大作業(yè)等方式對學生進行考核評價??己嘶疽螅嚎己丝偝煽冇烧n堂表現(xiàn)(權(quán)重10%)、平時作業(yè)(權(quán)重30%)、期末大作業(yè)(權(quán)重60%)考核成績組成。其中,大作業(yè)部分成績?yōu)?00分(權(quán)重60%),要求教師為學

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論