文字作品翻譯權(quán)協(xié)議_第1頁(yè)
文字作品翻譯權(quán)協(xié)議_第2頁(yè)
文字作品翻譯權(quán)協(xié)議_第3頁(yè)
文字作品翻譯權(quán)協(xié)議_第4頁(yè)
文字作品翻譯權(quán)協(xié)議_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

合同編號(hào):__________文字作品翻譯權(quán)協(xié)議姓名/名稱:__________地址:__________聯(lián)系電話:__________電子:__________姓名/名稱:__________地址:__________聯(lián)系電話:__________電子:__________鑒于甲方是作品的著作權(quán)人,擁有合法權(quán)利依法處置其作品的翻譯權(quán);鑒于乙方愿意接受甲方的委托,按照本協(xié)議的約定翻譯甲方的文字作品;雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯作品的基本情況1.1作品名稱:__________1.2作品類型:__________1.4翻譯語(yǔ)言:__________第二條翻譯權(quán)的授予2.1甲方同意將作品的翻譯權(quán)授予乙方,允許乙方將該作品翻譯成約定的語(yǔ)言。2.2乙方應(yīng)在甲方提供的原作品基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,確保翻譯作品的完整性、準(zhǔn)確性和可讀性。第三條翻譯作品的交付3.1乙方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯作品,并按照約定的方式交付給甲方。3.2乙方應(yīng)保證翻譯作品的質(zhì)量,確保翻譯作品符合甲方的要求。第四條翻譯作品的修改和校對(duì)4.1甲方應(yīng)在收到乙方交付的翻譯作品后的一定時(shí)間內(nèi)提出修改和校對(duì)的請(qǐng)求。4.2乙方應(yīng)在甲方提出修改和校對(duì)請(qǐng)求后的約定時(shí)間內(nèi)完成修改和校對(duì)工作。第五條翻譯作品的權(quán)益分配5.1翻譯作品的著作權(quán)歸甲方所有,甲方有權(quán)使用、發(fā)表、發(fā)行、許可他人使用該翻譯作品。5.2乙方享有署名權(quán),即在翻譯作品上署名為翻譯者。5.3雙方同意,對(duì)于翻譯作品產(chǎn)生的任何權(quán)益,甲方應(yīng)按照約定給予乙方相應(yīng)的報(bào)酬。第六條保密條款6.1雙方應(yīng)對(duì)在合同執(zhí)行過(guò)程中獲知的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、版權(quán)信息等保密信息予以保密。6.2保密期限自本協(xié)議簽訂之日起算,至本協(xié)議終止或履行完畢之日止。第七條違約責(zé)任7.1任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致協(xié)議無(wú)法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。7.2甲方未按約定支付報(bào)酬的,乙方有權(quán)拒絕交付翻譯作品或要求甲方支付違約金。7.3乙方未按約定時(shí)間交付翻譯作品或翻譯作品質(zhì)量不符合約定的,甲方有權(quán)要求乙方退還部分或全部報(bào)酬。第八條爭(zhēng)議解決8.1雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。8.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第九條其他約定9.1本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。9.2本協(xié)議自甲乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(蓋章/簽字):__________乙方(蓋章/簽字):__________簽訂日期:__________年__________月__________日注意事項(xiàng):1.確保合同雙方主體資格合法,即原作者應(yīng)為作品的著作權(quán)人,翻譯者應(yīng)具備相應(yīng)的翻譯能力和資質(zhì)。3.約定好翻譯作品的交付時(shí)間、方式和質(zhì)量要求,確保雙方權(quán)利義務(wù)明確。4.注意保密條款的約定,確保雙方在合同執(zhí)行過(guò)程中保護(hù)對(duì)方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等。5.明確約定違約責(zé)任,包括違約行為、違約責(zé)任方式和違約金等。6.約定好爭(zhēng)議解決方式,如協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等。關(guān)鍵詞語(yǔ)的法律名詞解釋:1.著作權(quán)人:指依法對(duì)作品享有著作權(quán)的人,包括作者和其他依法取得著作權(quán)的人。2.翻譯權(quán):指將作品從一種語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言文字的權(quán)利。3.署名權(quán):指在作品上表明作者身份、排列作品順序的權(quán)利。4.違約金:指違約方按照合同約定向守約方支付的金錢。5.保密信息:指合同雙方在合同履行過(guò)程中獲知的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、版權(quán)信息等。6.爭(zhēng)議解決:指當(dāng)合同雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生糾紛時(shí),通過(guò)協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等方式解決糾紛的過(guò)程。特殊應(yīng)用場(chǎng)合:1.小說(shuō)翻譯:假設(shè)甲方是一部小說(shuō)的原作者,希望將這部小說(shuō)翻譯成英文以便在國(guó)際市場(chǎng)上推廣。在這種情況下,合同中需要明確翻譯的風(fēng)格、目標(biāo)讀者群體以及特定的文化適應(yīng)性要求。補(bǔ)充條款:甲方要求乙方在翻譯過(guò)程中保持原作的情感色彩和文學(xué)風(fēng)格,同時(shí)確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性不受文化差異影響。乙方應(yīng)在翻譯中穿插適量的地方特色詞匯,以便提升讀者的閱讀體驗(yàn)。2.技術(shù)手冊(cè)翻譯:如果甲方是一家科技公司,需要將產(chǎn)品技術(shù)手冊(cè)翻譯成多種語(yǔ)言以適應(yīng)不同市場(chǎng)的需求。在這種情況下,合同中應(yīng)詳細(xì)規(guī)定技術(shù)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯以及專業(yè)術(shù)語(yǔ)的一致性。補(bǔ)充條款:甲方要求乙方在翻譯技術(shù)手冊(cè)時(shí),確保所有技術(shù)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性和一致性。乙方應(yīng)提供術(shù)語(yǔ)表,并在翻譯過(guò)程中遵循甲方提供的一貫術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。3.廣告文案翻譯:假設(shè)甲方是一家廣告公司,需要將創(chuàng)意廣告文案翻譯成其他語(yǔ)言以吸引外國(guó)客戶。在這種情況下,合同中應(yīng)考慮廣告的文化敏感性和創(chuàng)意表達(dá)的傳達(dá)。補(bǔ)充條款:甲方要求乙方在翻譯廣告文案時(shí),不僅要準(zhǔn)確傳達(dá)原廣告的信息,還要確保翻譯后的廣告在目標(biāo)市場(chǎng)中同樣具有吸引力和創(chuàng)意性。乙方應(yīng)充分理解廣告背后的文化和市場(chǎng)策略,確保翻譯后的廣告文案能夠產(chǎn)生相同的效果。4.法律文件翻譯:如果甲方是一家律師事務(wù)所,需要將重要的法律文件翻譯成其他語(yǔ)言以便在國(guó)際案件中使用。在這種情況下,合同中應(yīng)強(qiáng)調(diào)翻譯的準(zhǔn)確性和法律效力。補(bǔ)充條款:甲方要求乙方在翻譯法律文件時(shí),必須確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和符合目標(biāo)法律體系的要求。乙方應(yīng)由具備相關(guān)法律背景的專業(yè)翻譯人員完成翻譯工作,并出具書面保證翻譯文件的法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論