![2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求2篇_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M04/22/26/wKhkGWdPyHaAEY8OAACl-zyBVak891.jpg)
![2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求2篇_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M04/22/26/wKhkGWdPyHaAEY8OAACl-zyBVak8912.jpg)
![2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求2篇_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M04/22/26/wKhkGWdPyHaAEY8OAACl-zyBVak8913.jpg)
![2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求2篇_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M04/22/26/wKhkGWdPyHaAEY8OAACl-zyBVak8914.jpg)
![2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求2篇_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M04/22/26/wKhkGWdPyHaAEY8OAACl-zyBVak8915.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求本合同目錄一覽第一條合同主體與服務內(nèi)容1.1甲方(委托方)名稱與地址1.2乙方(受托方)名稱與地址1.3合同標的:翻譯服務內(nèi)容概述第二條翻譯質量要求2.1翻譯準確度2.2翻譯專業(yè)度2.3翻譯風格與表達2.4術語統(tǒng)一與規(guī)范第三條翻譯時間要求3.1翻譯周期與時間表3.2緊急加急任務的處理3.3翻譯初稿提交時間3.4甲方審閱與反饋第四條翻譯文件格式與提交方式4.1翻譯文件格式要求4.2電子文件提交方式4.3紙質文件提交要求第五條翻譯保密與知識產(chǎn)權5.1翻譯資料的保密5.2翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬第六條費用與支付6.1翻譯服務費用的計算與支付方式6.2額外費用的計算與支付6.3付款時間與條件第七條違約責任與賠償7.1乙方違約的情形與責任7.2甲方違約的情形與責任7.3賠償金額的計算方式第八條爭議解決方式8.1雙方協(xié)商解決8.2第三方調解8.3法律訴訟第九條合同的生效、變更與終止9.1合同的生效條件9.2合同的變更程序9.3合同的終止條件與后果第十條一般條款10.1合同的適用法律10.2合同的解釋10.3合同的附件第十一條乙方工作人員11.1乙方工作人員的資質要求11.2乙方工作人員的職責與權限第十二條甲方協(xié)助與配合12.1甲方提供的資料與信息12.2甲方的審閱與反饋第十三條合同續(xù)簽與長期合作13.1合同續(xù)簽的條件與程序13.2長期合作框架下的特殊條款第十四條其他條款14.1雙方約定的其他事項14.2雙方未約定的事項,依照法律規(guī)定第一部分:合同如下:第一條合同主體與服務內(nèi)容1.1甲方(委托方)名稱與地址甲方名稱:____________甲方地址:____________1.2乙方(受托方)名稱與地址乙方名稱:____________乙方地址:____________1.3合同標的:翻譯服務內(nèi)容概述翻譯服務內(nèi)容概述:____________第二條翻譯質量要求2.1翻譯準確度翻譯準確度要求:____________2.2翻譯專業(yè)度翻譯專業(yè)度要求:____________2.3翻譯風格與表達翻譯風格與表達要求:____________2.4術語統(tǒng)一與規(guī)范術語統(tǒng)一與規(guī)范要求:____________第三條翻譯時間要求3.1翻譯周期與時間表翻譯周期與時間表:____________3.2緊急加急任務的處理緊急加急任務的處理:____________3.3翻譯初稿提交時間翻譯初稿提交時間:____________3.4甲方審閱與反饋甲方審閱與反饋:____________第四條翻譯文件格式與提交方式4.1翻譯文件格式要求翻譯文件格式要求:____________4.2電子文件提交方式電子文件提交方式:____________4.3紙質文件提交要求紙質文件提交要求:____________第五條翻譯保密與知識產(chǎn)權5.1翻譯資料的保密翻譯資料的保密要求:____________5.2翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬:____________第六條費用與支付6.1翻譯服務費用的計算與支付方式翻譯服務費用的計算與支付方式:____________6.2額外費用的計算與支付額外費用的計算與支付:____________6.3付款時間與條件付款時間與條件:____________第七條違約責任與賠償7.1乙方違約的情形與責任乙方違約的情形與責任:____________7.2甲方違約的情形與責任甲方違約的情形與責任:____________7.3賠償金額的計算方式賠償金額的計算方式:____________第八條爭議解決方式8.1雙方協(xié)商解決雙方應在合同履行過程中,積極溝通,友好協(xié)商,以解決可能出現(xiàn)的任何爭議和糾紛。8.2第三方調解如雙方協(xié)商不成,可向合同簽訂地人民法院提交的調解組織申請調解。8.3法律訴訟如調解不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第九條合同的生效、變更與終止9.1合同的生效條件本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為____年,自合同生效之日起計算。9.2合同的變更程序任何一方提出變更要求,應提前____天以書面形式通知對方,并經(jīng)雙方協(xié)商一致后,簽署書面變更協(xié)議,作為本合同不可分割的一部分。9.3合同的終止條件與后果本合同在下列情況下可以終止:(1)雙方協(xié)商一致解除合同;(2)合同有效期屆滿,雙方未續(xù)簽;(3)一方嚴重違反合同規(guī)定,另一方有權單方面解除合同;(4)因不可抗力導致合同無法履行,雙方協(xié)商一致解除合同。第十條一般條款10.1合同的適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行及爭議的解決均適用中華人民共和國法律。10.2合同的解釋本合同未盡事宜,應根據(jù)合同精神和雙方意圖,參照相關法律法規(guī)予以解釋。10.3合同的附件本合同附件為不可分割的一部分,與合同具有同等法律效力。附件包括:(1)合同標的詳細清單;(2)翻譯質量標準;(3)翻譯時間安排表;(4)費用計算明細;(5)其他雙方認為需要附加的資料。第十一條乙方工作人員11.1乙方工作人員的資質要求乙方應確保其工作人員具備相關領域的專業(yè)知識和翻譯技能,以滿足合同約定的翻譯質量要求。11.2乙方工作人員的職責與權限乙方工作人員應按照合同約定,完成翻譯任務,并按照甲方的要求提供相應的服務。第十二條甲方協(xié)助與配合12.1甲方提供的資料與信息甲方應按照合同約定,及時提供翻譯所需的資料和信息,確保乙方能夠順利進行翻譯工作。12.2甲方的審閱與反饋甲方應按照合同約定,對乙方提交的翻譯初稿進行審閱和反饋,以便乙方及時調整和修改。第十三條合同續(xù)簽與長期合作13.1合同續(xù)簽的條件與程序合同到期前____個月,雙方均可提出續(xù)簽意向,并按照原合同約定的條件進行協(xié)商。13.2長期合作框架下的特殊條款雙方在長期合作過程中,可就特殊事項另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。第十四條其他條款14.1雙方約定的其他事項本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。14.2雙方未約定的事項,依照法律規(guī)定對于本合同未涉及且雙方未約定的事項,依照中華人民共和國相關法律法規(guī)執(zhí)行。第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方介入的條件與范圍1.1第三方介入的條件(1)甲乙雙方在合同履行過程中,因特定原因無法達成一致意見;(2)甲乙雙方在合同履行過程中,遇到專業(yè)技術問題,需要第三方專業(yè)意見或協(xié)助解決;(3)甲乙雙方認為有必要引入第三方進行協(xié)調、監(jiān)督或評估的其他情形。1.2第三方介入的范圍第三方介入的范圍包括但不限于:(1)翻譯質量的評估與審核;(2)翻譯進度的監(jiān)督與協(xié)調;(3)翻譯成本的核算與審核;(4)合同爭議的調解與仲裁;(5)合同履行過程中的其他協(xié)助與支持。第二條第三方介入的程序與方式2.1第三方介入的程序甲乙雙方在決定引入第三方后,應共同選定第三方,并簽署書面協(xié)議,明確第三方的職責、權利和義務。2.2第三方介入的方式第三方可以以中介方、調解方、評估方等不同角色介入,具體方式由甲乙雙方協(xié)商確定。第三條第三方的責任與權益3.1第三方的主要責任第三方應按照甲乙雙方的要求,公正、客觀、專業(yè)地履行其職責,確保合同的順利履行。3.2第三方的主要權益第三方在履行其職責過程中,有權獲得合同約定的報酬,并有權要求甲乙雙方提供必要的協(xié)助與配合。第四條第三方與其他各方的關系4.1第三方與甲乙雙方的關系第三方作為合同的輔助方,應保持獨立性,不代表甲乙任何一方,但其行為應符合甲乙雙方的共同利益。4.2第三方與甲乙雙方的權利劃分第三方在介入過程中,僅負責合同約定的職責,不取代甲乙雙方的權利與義務。甲乙雙方仍對合同的履行承擔主要責任。第五條第三方責任限額5.1第三方責任限額的確定第三方責任限額由甲乙雙方在合同中約定,或者在第三方介入后,由甲乙雙方與第三方協(xié)商確定。5.2第三方責任限額的支付方式第三方責任限額的支付方式由甲乙雙方在合同中約定,或者在第三方介入后,由甲乙雙方與第三方協(xié)商確定。第六條第三方介入的終止與后果6.1第三方介入的終止(1)合同約定的第三方職責履行完畢;(2)甲乙雙方協(xié)商一致解除第三方介入;(3)第三方因故無法繼續(xù)履行其職責;(4)合同終止或解除。6.2第三方介入終止后的后果第三方介入終止后,其權利與義務相應終止。甲乙雙方仍應按照合同約定,繼續(xù)履行各自的職責與義務。第七條第三方介入的違約與賠償7.1第三方違約的情形與責任第三方如違反合同約定,應承擔相應的違約責任。甲乙雙方有權要求第三方賠償因此造成的損失。7.2甲乙雙方違約的情形與責任甲乙雙方如違反合同約定,應承擔相應的違約責任。第三方有權要求甲乙雙方賠償因此造成的損失。第八條爭議解決8.1第三方與甲乙雙方的爭議解決第三方與甲乙雙方在合同履行過程中產(chǎn)生的爭議,應通過協(xié)商解決。協(xié)商不成時,可以依法向合同簽訂地人民法院提起訴訟。8.2第三方與甲乙雙方以外的第三方的爭議解決第三方與甲乙雙方以外的第三方產(chǎn)生的爭議,應由甲乙雙方與第三方協(xié)商解決。協(xié)商不成時,可以依法向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第九條合同的適用法律與管轄9.1合同的適用法律本合同及第三方介入相關事項,均適用中華人民共和國法律。9.2合同的管轄本合同及第三方介入相關事項的爭議,由合同簽訂地人民法院管轄。第十條合同的附件與補充協(xié)議10.1合同附件本合同附件為不可分割的一部分,與合同具有同等法律效力。附件包括:(1)第三方介入的具體職責與義務;(2)第三方介入的具體報酬與支付方式;(3)第三方介入的其他特殊事項。10.2補充協(xié)議本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。補充協(xié)議應明確第三方介入的相關事項。第十一條合同的履行與監(jiān)督11.1合同的履行甲第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:合同標的詳細清單詳細列出合同中所涉及的翻譯服務內(nèi)容,包括但不限于翻譯材料、翻譯主題、翻譯語言等。附件二:翻譯質量標準具體說明翻譯質量的標準和要求,包括語言準確性、專業(yè)術語的使用、格式規(guī)范等。附件三:翻譯時間安排表明確翻譯任務的進度安排和時間表,包括各階段翻譯完成的時間節(jié)點。附件四:費用計算明細詳細列出翻譯服務的費用計算方式,包括單價、總價以及可能的額外費用。附件五:第三方介入的具體職責與義務具體規(guī)定第三方的職責范圍和義務,包括但不限于翻譯質量評估、進度監(jiān)督等。附件六:第三方介入的具體報酬與支付方式詳細說明第三方介入的報酬計算方式和支付方法,包括報酬金額、支付時間等。附件七:第三方介入的其他特殊事項涉及第三方介入過程中可能出現(xiàn)的特殊情況及其處理方式。說明二:違約行為及責任認定:1.甲方未按約定時間提供翻譯材料或提供的材料不符合質量要求。2.乙方未按約定時間完成翻譯任務或翻譯質量不符合要求。3.第三方未按約定履行其職責或未能達到合同約定的質量標準。責任認定標準:1.對于甲方違約行為,乙方有權要求甲方支付違約金或賠償因此造成的損失。2.對于乙方違約行為,甲方有權要求乙方支付違約金或賠償因此造成的損失。3.對于第三方違約行為,甲乙雙方有權要求第三方支付違約金或賠償因此造成的損失。示例說明:若甲方未在約定時間內(nèi)提供翻譯材料,乙方可以要求甲方支付合同總價款的10%作為違約金。若乙方未在約定時間內(nèi)完成翻譯任務,甲方可以要求乙方支付合同總價款的10%作為違約金。若第三方未按約定履行其職責,導致翻譯質量不符合要求,甲乙雙方可以要求第三方支付合同總價款的5%作為違約金。全文完。2024年度翻譯服務合同標的及翻譯質量和時間要求1本合同目錄一覽第一條合同主體及定義1.1甲方名稱及地址1.2乙方名稱及地址1.3合同標的定義第二條翻譯服務內(nèi)容2.1翻譯材料范圍2.2翻譯語言及格式要求2.3翻譯服務不包括的事項第三條翻譯質量要求3.1準確性3.2流暢性3.3專業(yè)術語的準確性3.4校對及審定時限第四條翻譯時間要求4.1翻譯周期4.2加急服務的處理4.3乙方提交譯文的時限第五條翻譯數(shù)量的確認5.1甲方提供材料數(shù)量5.2乙方完成翻譯的數(shù)量5.3數(shù)量不足或超出的處理方式第六條翻譯費用及支付方式6.1翻譯費用的計算6.2支付時間及方式6.3額外費用的計算及支付第七條保密條款7.1保密信息的定義7.2保密義務的期限7.3違反保密義務的責任第八條違約責任8.1甲方違約責任8.2乙方違約責任8.3不可抗力因素的影響第九條爭議解決9.1爭議解決方式9.2訴訟管轄法院9.3仲裁機構及仲裁裁決的執(zhí)行第十條合同的生效、變更與終止10.1合同生效條件10.2合同的變更10.3合同的終止第十一條附則11.1合同附件11.2合同的修改和補充11.3合同解除的條件及后果第十二條甲方(需求方)的權利和義務12.1甲方應提供的材料及時間12.2甲方對乙方翻譯工作的配合與支持12.3甲方對乙方成果的認可及支付義務第十三條乙方(翻譯服務方)的權利和義務13.1乙方應完成的翻譯工作及質量13.2乙方對甲方提供的材料的保管及保密義務13.3乙方對甲方咨詢的及時響應及解答義務第十四條其他約定14.1雙方約定的其他事項14.2雙方對合同未盡事宜的補充約定14.3合同解除或終止后的后續(xù)處理第一部分:合同如下:第一條合同主體及定義1.1甲方名稱:_____________,地址:_____________1.2乙方名稱:_____________,地址:_____________1.3合同標的:乙方為甲方提供翻譯服務,具體服務內(nèi)容詳見第二條。第二條翻譯服務內(nèi)容2.1翻譯材料范圍:包括但不限于甲方提供的技術文件、產(chǎn)品手冊、商務合同、公司宣傳資料等。2.2翻譯語言及格式要求:翻譯成_____________語,格式須符合_____________標準。2.3翻譯服務不包括的事項:乙方不負責對甲方提供的原始材料進行準確性審查,也不負責因材料不準確導致的翻譯錯誤。第三條翻譯質量要求3.1準確性:乙方翻譯的成果須忠實于原文,表達準確,無誤導性。3.2流暢性:乙方翻譯的成果須符合目標語言的表達習慣,讀起來通順流暢。3.3專業(yè)術語的準確性:乙方須準確理解并翻譯專業(yè)術語,確保翻譯的正確性。3.4校對及審定時限:乙方應在合同約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并進行校對和審核,確保譯文的質量。第四條翻譯時間要求4.1翻譯周期:乙方自收到甲方提供的原始材料之日起,應在_____________工作日內(nèi)完成翻譯工作。4.2加急服務的處理:如甲方有加急需求,乙方應在收到甲方通知后的_____________小時內(nèi)響應,并根據(jù)實際情況調整翻譯時間表。4.3乙方提交譯文的時限:乙方應在合同約定的時間內(nèi)將譯文提交給甲方。第五條翻譯數(shù)量的確認5.1甲方提供材料數(shù)量:甲方應根據(jù)合同約定提供需翻譯的材料,數(shù)量以甲方提供的實際文件頁數(shù)計算。5.2乙方完成翻譯的數(shù)量:乙方應根據(jù)合同約定完成翻譯工作,數(shù)量以乙方實際翻譯的頁數(shù)計算。5.3數(shù)量不足或超出的處理方式:如甲方提供的材料數(shù)量少于或超出合同約定,雙方應協(xié)商解決。第六條翻譯費用及支付方式6.1翻譯費用的計算:翻譯費用根據(jù)翻譯頁數(shù)、翻譯語言、翻譯難度等因素計算。6.2支付時間及方式:甲方應在乙方提交譯文后的_____________工作日內(nèi),按照合同約定的支付方式支付翻譯費用。6.3額外費用的計算及支付:如因甲方原因導致翻譯工作量增加,甲方應按乙方實際工作量支付額外費用。第七條保密條款7.1保密信息的定義:保密信息包括但不限于甲方提供的原始材料、翻譯成果、商業(yè)秘密等。7.2保密義務的期限:自合同簽訂之日起至合同終止或履行完畢之日止。7.3違反保密義務的責任:如乙方違反保密義務,甲方有權要求乙方承擔違約責任,并有權要求乙方支付違約金。第八條違約責任8.1甲方違約責任:如甲方未按合同約定提供原始材料,或未按時支付翻譯費用,甲方應支付違約金,違約金為合同總金額的____________%。8.2乙方違約責任:如乙方未按合同約定完成翻譯工作,或翻譯質量不符合合同約定,乙方應支付違約金,違約金為合同總金額的____________%。8.3不可抗力因素的影響:如因不可抗力因素導致一方無法履行合同,該方應及時通知對方,并提供相關證明文件。雙方應協(xié)商解決由此產(chǎn)生的問題。第九條爭議解決9.1爭議解決方式:雙方對于合同的履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.2訴訟管轄法院:本合同的訴訟管轄法院為合同簽訂地人民法院。9.3仲裁機構及仲裁裁決的執(zhí)行:如雙方同意通過仲裁解決爭議,雙方應共同選擇一家仲裁機構進行仲裁,仲裁裁決一經(jīng)作出即具有法律效力,雙方均應遵守。第十條合同的生效、變更與終止10.1合同生效條件:本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效。10.2合同的變更:合同履行過程中,如雙方同意對合同內(nèi)容進行變更,應簽訂書面變更協(xié)議,經(jīng)雙方蓋章確認后生效。10.3合同的終止:合同履行完畢或雙方同意提前終止合同的,本合同即告終止。第十一條附則11.1合同附件:本合同附件包括合同履行過程中涉及的各種文件、資料、樣品等。11.2合同的修改和補充:如合同履行過程中出現(xiàn)未盡事宜,雙方可簽訂書面補充協(xié)議,作為本合同的附件,與本合同具有同等法律效力。11.3合同解除的條件及后果:雙方同意,合同解除后,除雙方另有約定外,乙方應停止翻譯工作,甲方不再支付翻譯費用。第十二條甲方(需求方)的權利和義務12.1甲方應提供的材料及時間:甲方應按照合同約定的時間和數(shù)量提供翻譯材料,確保材料的準確性和完整性。12.2甲方對乙方翻譯工作的配合與支持:甲方應給予乙方必要的翻譯指導和技術支持,確保翻譯工作的順利進行。12.3甲方對乙方成果的認可及支付義務:甲方應對乙方提交的翻譯成果進行認真審查,如符合合同約定,甲方應按時支付翻譯費用。第十三條乙方(翻譯服務方)的權利和義務13.1乙方應完成的翻譯工作及質量:乙方應按照合同約定的時間和質量要求完成翻譯工作,確保翻譯成果的準確性、流暢性和專業(yè)性。13.2乙方對甲方提供的材料的保管及保密義務:乙方應對甲方提供的材料負有嚴格的保密義務,不得泄露給第三方。13.3乙方對甲方咨詢的及時響應及解答義務:乙方應保證在翻譯過程中對甲方的咨詢及時做出回應,提供專業(yè)的解答。第十四條其他約定14.1雙方約定的其他事項:雙方在合同履行過程中,如出現(xiàn)未盡事宜,可另行協(xié)商,并以書面形式確定。14.2雙方對合同未盡事宜的補充約定:雙方同意,如有未盡事宜,應以誠實信用原則和公平原則為基礎,另行簽訂補充協(xié)議。14.3合同解除或終止后的后續(xù)處理:合同解除或終止后,乙方應按照甲方的要求,歸還將剩余的翻譯材料,并確保翻譯成果的版權歸甲方所有。第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方介入的概念和范圍1.1第三方:本合同所述第三方是指除甲方和乙方之外,與本合同有關聯(lián)但并未直接參與合同簽訂的其他組織或個人。1.2第三方介入的情形:第三方介入可能包括但不限于中介方、評估機構、監(jiān)管機構、技術支持方等。第二條第三方介入的程序和條件2.1第三方介入的程序:當合同履行過程中出現(xiàn)需要第三方介入的情形時,甲方和乙方應共同協(xié)商確定第三方的選擇標準、選定方式和介入程序。2.2第三方介入的條件:第三方介入的條件包括但不限于專業(yè)能力、信譽度、中立性等。第三條第三方介入后的責任和權益3.1第三方責任:第三方應按照甲方和乙方的約定,客觀、公正地履行其職責,并對其提供的服務或報告承擔責任。3.2第三方權益:第三方在介入過程中所獲得的甲方和乙方提供的信息,未經(jīng)雙方書面同意,不得向任何第三方披露。第四條第三方與甲乙方的關系4.1第三方與甲乙方的關系:第三方介入并不改變甲方和乙方之間的合同關系,甲方和乙方仍應按照合同約定履行各自的權利和義務。第五條第三方介入的費用5.1第三方費用:第三方介入所需費用由甲方和乙方協(xié)商確定,并按照約定方式支付。5.2額外費用:如第三方介入導致合同履行發(fā)生額外費用,甲方和乙方應協(xié)商確定費用的承擔方式。第六條第三方責任限額6.1第三方責任限額:第三方對甲方和乙方造成的損失,其責任限額應由甲方和乙方在合同中約定。6.2第三方責任限額的確定:甲方和乙方應根據(jù)第三方的專業(yè)領域、信譽度等因素,合理確定第三方的責任限額。第七條第三方介入的終止7.1第三方介入的終止條件:當?shù)谌酵瓿善渎氊熁蚝贤男型戤厱r,第三方介入即終止。7.2第三方介入終止后的處理:第三方介入終止后,第三方應將相關資料和成果移交給甲方和乙方,并確保其保密義務的履行。第八條甲方和乙方的義務8.1甲方和乙方的義務:甲方和乙方應按照合同約定,履行各自的權利和義務,并配合第三方的介入工作。8.2甲方和乙方的責任:甲方和乙方對第三方介入過程中出現(xiàn)的問題和損失承擔相應的責任。第九條第三方介入的監(jiān)督和評估9.1第三方介入的監(jiān)督:甲方和乙方應對第三方的介入工作進行監(jiān)督,確保其按照約定履行職責。9.2第三方介入的評估:甲方和乙方可對第三方的介入效果進行評估,并根據(jù)評估結果采取相應的措施。第十條爭議解決10.1第三方介入引起的爭議:如第三方介入引起爭議,甲方和乙方應協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。10.2訴訟管轄法院:本合同的訴訟管轄法院為合同簽訂地人民法院。10.3仲裁機構及仲裁裁決的執(zhí)行:如雙方同意通過仲裁解決爭議,雙方應共同選擇一家仲裁機構進行仲裁,仲裁裁決一經(jīng)作出即具有法律效力,雙方均應遵守。第十一條附則11.1合同附件:本合同附件包括合同履行過程中涉及的各種文件、資料、樣品等。11.2合同的修改和補充:如合同履行過程中出現(xiàn)未盡事宜,雙方可簽訂書面補充協(xié)議,作為本合同的附件,與本合同具有同等法律效力。11.3合同解除的條件及后果:雙方同意,合同解除后,除雙方另有約定外,第三方應停止介入工作,甲方不再支付第三方費用。第十二條甲方(需求方)的權利和義務12.1甲方應提供的材料及時間:甲方應按照合同約定的時間和數(shù)量提供翻譯材料,確保材料的準確性和完整性。12.2甲方對乙方翻譯工作的配合與支持:甲方應給予乙方必要的翻譯指導和技術支持,確保翻譯工作的順利進行。12.3甲方對乙方成果的認可及支付義務:甲方應對乙方提交的翻譯成果進行認真審查,如符合合同約定,甲方應按時支付翻譯費用。第十三條乙方(翻譯服務方)的權利和義務13.1乙方應完成的翻譯工作及質量:乙方應按照合同約定的時間和質量要求完成翻譯工作,確保翻譯第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件1:合同主體及定義附件內(nèi)容:包含甲方、乙方和第三方的名稱、地址、定義和責任范圍。附件說明:本附件用于明確各方的主體身份和定義,以避免在合同履行過程中因主體不明確而產(chǎn)生的爭議。附件2:翻譯服務內(nèi)容附件內(nèi)容:詳細列出翻譯材料范圍、翻譯語言及格式要求、翻譯服務不包括的事項等。附件說明:本附件用于明確乙方向甲方提供的翻譯服務內(nèi)容,以避免因服務內(nèi)容不明確而導致的誤解和爭議。附件3:翻譯質量要求附件內(nèi)容:詳細描述翻譯質量的標準,包括準確性、流暢性、專業(yè)術語的準確性等。附件說明:本附件用于明確乙方翻譯成果應達到的質量標準,以確保翻譯成果符合甲方的需求。附件4:翻譯時間要求附件內(nèi)容:詳細列出翻譯周期、加急服務的處理、乙方提交譯文的時限等。附件說明:本附件用于明確乙方完成翻譯工作的時間
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農(nóng)業(yè)項目評標保密協(xié)議范本
- 離婚協(xié)議書債務處理
- 法人邀約合同(2篇)
- 2025年度房屋租賃合同范本集(含稅費承擔)3篇
- 2025至2030年中國耐黃變白面漆數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025年度景區(qū)園林景觀設計與施工與質量監(jiān)督服務合同3篇
- 2025至2030年內(nèi)抽式單面瓦楞機項目投資價值分析報告
- 2025至2030年光子計數(shù)多道平均器項目投資價值分析報告
- 2025年鉸項目可行性研究報告
- 二零二五年度貨車司機聘用合同范本(專業(yè))2篇
- 搞笑小品劇本《大城小事》臺詞完整版
- 物業(yè)服務和后勤運輸保障服務總體服務方案
- 人大代表小組活動計劃人大代表活動方案
- 《大模型原理與技術》全套教學課件
- 2023年護理人員分層培訓、考核計劃表
- 《銷售培訓實例》課件
- 2025年四川省新高考八省適應性聯(lián)考模擬演練(二)地理試卷(含答案詳解)
- 【經(jīng)典文獻】《矛盾論》全文
- Vue3系統(tǒng)入門與項目實戰(zhàn)
- 2024年寧夏回族自治區(qū)中考英語試題含解析
- 光伏發(fā)電項目試驗檢測計劃
評論
0/150
提交評論