下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁青海師范大學(xué)《筆譯理論與實(shí)踐》
2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯中,詞匯的選擇非常重要,以下哪個(gè)選項(xiàng)不是正確選擇詞匯的方法?()A.根據(jù)上下文選擇合適的詞匯B.使用生僻的詞匯以顯示水平C.參考平行文本選擇詞匯D.考慮詞匯的搭配和習(xí)慣用法2、在翻譯文學(xué)作品中的人物對(duì)話時(shí),要符合人物身份和語境?!鞍パ?,我忘了!”以下哪種翻譯更自然?()A.Ohdear,Iforgot!B.Alas,Iforgot!C.Ohno,Iforgot!D.Well,Iforgot!3、在翻譯中,語境對(duì)詞義的確定起著重要作用,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了語境對(duì)翻譯的影響?()A.“bank”在不同語境中可以翻譯成“銀行”或“河岸”B.“book”在任何情況下都翻譯成“書”C.“hand”總是翻譯成“手”D.“car”總是翻譯成“汽車”4、在旅游文本翻譯中,地名的翻譯要準(zhǔn)確規(guī)范?!包S山”這個(gè)著名景點(diǎn),正確的英文翻譯應(yīng)該是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang5、關(guān)于學(xué)術(shù)會(huì)議論文的翻譯,對(duì)于引用他人觀點(diǎn)和研究成果的處理,以下錯(cuò)誤的是()A.注明引用來源B.準(zhǔn)確翻譯引用內(nèi)容C.未經(jīng)授權(quán)擅自引用D.遵循學(xué)術(shù)誠信原則6、在翻譯科普文章時(shí),要確保術(shù)語的準(zhǔn)確性和解釋的清晰性。對(duì)于“photosynthesis(光合作用)”這個(gè)術(shù)語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.lightsynthesisB.photochemicalsynthesisC.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglightD.Noneoftheabove7、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.這個(gè)項(xiàng)目需要大量的時(shí)間和努力B.該項(xiàng)目要求很多的時(shí)間和精力C.這個(gè)工程需要許多的時(shí)間與努力D.此項(xiàng)目需要眾多的時(shí)間和付出8、在翻譯社會(huì)現(xiàn)象分析類文章時(shí),對(duì)于復(fù)雜的社會(huì)問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的思考?()A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對(duì)策合理建議D.觀點(diǎn)客觀呈現(xiàn)9、翻譯音樂評(píng)論時(shí),對(duì)于音樂風(fēng)格和演奏技巧的評(píng)價(jià)要精準(zhǔn)到位?!斑@位鋼琴家的演奏技巧嫻熟,情感表達(dá)細(xì)膩?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其演奏水平的是?()A.Thispianist'splayingskillsareproficientandtheemotionalexpressionisdelicate.B.Thispianist'sperformanceskillsareadeptandtheemotionalexpressionisexquisite.C.Thispianisthasmasteredplayingskillsandtheemotionalexpressionisfine.D.Thispianisthasexcellentplayingskillsandtheemotionalexpressionissubtle.10、在翻譯哲學(xué)著作時(shí),以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思想的深度和邏輯性?()A.精準(zhǔn)翻譯專業(yè)術(shù)語B.運(yùn)用通俗易懂的語言C.保留原文的復(fù)雜句式D.對(duì)原文進(jìn)行簡(jiǎn)化和概括11、翻譯體育賽事報(bào)道時(shí),對(duì)于一些特定的體育術(shù)語和規(guī)則解釋,以下哪種翻譯更能讓讀者快速理解?()A.詳細(xì)注釋B.簡(jiǎn)潔概括C.借用類似項(xiàng)目術(shù)語D.創(chuàng)造新的術(shù)語12、在翻譯“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”時(shí),以下正確的是?()A.我們期待再次見到你B.我們正期待著再見到你C.我們盼望再次看見你D.我們?cè)谂瓮俅闻c你相見13、在翻譯文學(xué)評(píng)論時(shí),對(duì)于作者的觀點(diǎn)和評(píng)論的翻譯要忠實(shí)準(zhǔn)確。對(duì)于“Hepraisedtheauthor'svividimaginationandexquisitelanguage.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.他稱贊作者生動(dòng)的想象力和精美的語言。B.他贊揚(yáng)了作者豐富的想象力和優(yōu)美的語言。C.他對(duì)作者的形象思維和精致語言表示贊賞。D.他夸贊作者的想象力豐富且語言優(yōu)美14、當(dāng)翻譯涉及到不同文化中的顏色詞匯時(shí),以下哪種處理方式更能體現(xiàn)文化差異?()A.解釋顏色在不同文化中的象征意義B.按照目標(biāo)語文化中的顏色象征進(jìn)行翻譯C.保留源語中的顏色詞匯并加注D.以上都是15、關(guān)于學(xué)術(shù)講座的翻譯,對(duì)于演講者的即興發(fā)揮和口語表述,以下處理方式不正確的是()A.盡量準(zhǔn)確地記錄和翻譯B.進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼砗蛢?yōu)化C.忽略一些不重要的細(xì)節(jié)D.保持演講的風(fēng)格和邏輯16、當(dāng)遇到短語“takeintoaccount”時(shí),以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.考慮進(jìn)去B.納入賬戶C.帶入賬戶D.當(dāng)作賬戶17、翻譯中要注意語氣助詞的翻譯,以下哪個(gè)句子中的語氣助詞翻譯比較恰當(dāng)?()A.“你好嗎?”翻譯成“Howareyou?”(沒有語氣助詞翻譯)B.“他來了嗎?”翻譯成“Doeshecome?”(沒有語氣助詞翻譯)C.“她很漂亮吧?”翻譯成“Sheisverybeautiful,isn'tshe?”D.“這個(gè)地方不錯(cuò)吧?”翻譯成“Thisplaceisgood,right?”18、在翻譯中,直譯和意譯是兩種常見的方法,以下哪種情況更適合采用直譯?()A.原文有特定文化內(nèi)涵的表達(dá)B.原文語言較為簡(jiǎn)單直接C.原文有雙關(guān)語等修辭手法D.原文的風(fēng)格較為獨(dú)特19、在翻譯“Shehasagoodcommandofseverallanguages,includingEnglish,FrenchandSpanish.”時(shí),以下最合適的是?()A.她精通幾種語言,包括英語、法語和西班牙語B.她對(duì)幾種語言有好的掌控,包含英語、法語和西班牙語C.她在幾種語言方面有良好的指揮,像英語、法語和西班牙語D.她擁有對(duì)幾種語言的良好命令,比如英語、法語和西班牙語20、翻譯“Letsleepingdogslie.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)最能表達(dá)其含義?()A.別惹是生非B.讓睡著的狗躺著C.別自找麻煩D.莫惹睡狗二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)對(duì)于源語中使用的象征手法,翻譯時(shí)如何保留其象征意義?2、(本題5分)翻譯教育政策文件時(shí),如何體現(xiàn)政策的權(quán)威性和指導(dǎo)意義?3、(本題5分)在翻譯旅游宣傳資料時(shí),怎樣做到既準(zhǔn)確傳達(dá)信息,又能吸引游客,激發(fā)他們的興趣?請(qǐng)從語言風(fēng)格和文化適應(yīng)性方面闡述。三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)電影作為一種重要的藝術(shù)形式和娛樂方式,能夠通過精彩的劇情、出色的表演和精美的畫面給觀眾帶來視覺和心靈的沖擊。請(qǐng)翻譯成英語。2、(本題5分)科技的創(chuàng)新為教育帶來了新的教學(xué)方法和手段,如在線教育、虛擬現(xiàn)實(shí)教學(xué)等,豐富了學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。請(qǐng)翻譯成英語。3、(本題5分)“中國的傳統(tǒng)舞蹈藝術(shù)形式多樣,如民族舞、古典舞等,通過優(yōu)美的動(dòng)作和姿態(tài)展現(xiàn)了豐富的文化內(nèi)涵。”請(qǐng)翻譯成英語。4、(本題5分)請(qǐng)將這段關(guān)于教育公平問題的分析翻譯成英文:教育公平是社會(huì)公平的重要基礎(chǔ),然而在現(xiàn)實(shí)中,仍然存在著城鄉(xiāng)、區(qū)域和貧富之間的教育差距。政府和社會(huì)應(yīng)采取措施,加大教育投入,優(yōu)化教育資源配置,促進(jìn)教育公平的實(shí)現(xiàn)。5、(本題5分)“藝術(shù)展覽為藝術(shù)家提供了展示才華的平臺(tái),也為觀眾帶來了美的享受和藝術(shù)的熏陶。”請(qǐng)翻譯成英語。四、論述題(本大題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年市場(chǎng)部年度工作計(jì)劃范文
- 2025年新學(xué)期高中體育教師工作計(jì)劃
- 門窗五金知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2025年基層醫(yī)生工作計(jì)劃
- 2025年秋季學(xué)期班級(jí)工作計(jì)劃范例
- 2025年月公司工會(huì)女職工工作計(jì)劃范文
- 公共圖書館相關(guān)行業(yè)投資規(guī)劃報(bào)告
- 2025年高考?xì)v史備考計(jì)劃
- 2025幼兒園保育員年度工作計(jì)劃
- 2025幼兒園本年度工作計(jì)劃
- 小班幼兒能力測(cè)查與分析報(bào)告
- 停車場(chǎng)管理系統(tǒng)說明書
- 《醫(yī)療機(jī)構(gòu)消毒技術(shù)規(guī)范》考試復(fù)習(xí)題庫200題(含答案)
- 出租車服務(wù)質(zhì)量提升
- 麻醉藥品精神藥品管理
- 科技成果轉(zhuǎn)化培訓(xùn)資料
- 人教版小學(xué)四年級(jí)語文上冊(cè)基礎(chǔ)練習(xí)題和答案全冊(cè)
- 心力衰竭的藥物治療與康復(fù)
- 2024年山東機(jī)場(chǎng)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 會(huì)務(wù)接待培訓(xùn)課件
- 2024屆高考語文復(fù)習(xí):作文主題訓(xùn)練人文情懷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論