武漢商學院《商務(wù)翻譯》2021-2022學年第一學期期末試卷_第1頁
武漢商學院《商務(wù)翻譯》2021-2022學年第一學期期末試卷_第2頁
武漢商學院《商務(wù)翻譯》2021-2022學年第一學期期末試卷_第3頁
武漢商學院《商務(wù)翻譯》2021-2022學年第一學期期末試卷_第4頁
武漢商學院《商務(wù)翻譯》2021-2022學年第一學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁武漢商學院《商務(wù)翻譯》

2021-2022學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在影視字幕翻譯中,要考慮觀眾的理解和語境?!皠e高興得太早!”以下哪種翻譯更能傳達其語氣?()A.Don'tbehappytooearly!B.Don'trejoicetoosoon!C.Don'tgettooexcitedtooearly!D.Don'tbetoogladtoosoon!2、對于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現(xiàn)原文的修辭效果?()A.保留修辭形式B.轉(zhuǎn)換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分3、在翻譯“Thedoctorrecommendedthathetakemoreexercise.”時,以下正確的是?()A.醫(yī)生建議他多做運動B.這個醫(yī)生推薦他進行更多鍛煉C.那位醫(yī)生提議他采取更多的運動D.醫(yī)生建議他采取更多的鍛煉方式4、在翻譯文學作品中的人物對話時,要符合人物身份和語境?!鞍パ?,我忘了!”以下哪種翻譯更自然?()A.Ohdear,Iforgot!B.Alas,Iforgot!C.Ohno,Iforgot!D.Well,Iforgot!5、在翻譯歷史文獻時,對于一些古代官職和制度的翻譯需要遵循一定的規(guī)范和慣例。對于“primeminister(首相、總理)”這個詞匯,在翻譯古代官職“丞相”時,使用是否恰當?()A.恰當,可以直接使用B.不恰當,需要尋找更符合古代官職特點的譯法C.視具體語境決定D.以上都不對6、在翻譯中,對于一些具有文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別注意其在不同語言中的表達方式。比如,“端午節(jié)”這個詞,在翻譯成英語時,以下哪個選項更準確?()A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival7、對于詩歌翻譯,要在傳達詩意的同時盡量保留原詩的形式和韻律,以下哪種翻譯技巧更具挑戰(zhàn)性?()A.逐字翻譯B.句式對等翻譯C.靈活調(diào)整形式D.舍棄形式注重詩意8、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現(xiàn)法律語言的嚴謹性和準確性?()A.使用正式、規(guī)范的詞匯B.運用口語化表達C.采用靈活多變的句式D.適當添加修飾性詞語9、翻譯動物學相關(guān)的文章時,對于一些特定動物的習性和特征描述,以下哪種翻譯更能讓讀者了解動物的獨特之處?()A.擬人化表達B.對比相似動物C.引用科學研究D.詳細數(shù)據(jù)說明10、對于一些中國傳統(tǒng)藝術(shù)形式的翻譯,要體現(xiàn)其獨特性。“京劇”常見的英語表述是?()A.BeijingOperaB.PekingOperaC.CapitalOperaD.ImperialOpera11、在翻譯學術(shù)論文時,對于研究方法和結(jié)論的表述要嚴謹準確?!皩嵶C研究”常見的英語表述是?()A.EmpiricalStudyB.PositiveResearchC.DemonstrativeStudyD.ConcreteResearch12、翻譯中要注意避免中式英語的表達,以下哪個句子是中式英語的表達?()A.“Ihavealotofbooks.”B.“Heisverybusytoday.”C.“Istudyhardeveryday.”D.“IverylikeEnglish.”13、對于句子“Themuseumattractsthousandsofvisitorseveryyear.”,以下最合適的翻譯是?()A.這個博物館每年吸引成千上萬的游客B.該博物館每年吸引數(shù)以千計的參觀者C.這座博物館每年吸引數(shù)千名訪客D.這個博物院每年引來成千上萬的訪問者14、句子“It'snousecryingoverspiltmilk.”應該被翻譯為?()A.為打翻的牛奶哭泣是沒用的B.覆水難收,哭也無用C.對灑出的牛奶哭沒有用處D.為溢出的牛奶哭毫無意義15、對于一些中國傳統(tǒng)哲學思想的翻譯,要忠實反映其思想精髓?!疤烊撕弦弧背R姷挠⒄Z表述是?()A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)翻譯與水利工程相關(guān)的技術(shù)文件,如何準確傳達工程原理和施工要求?2、(本題5分)翻譯與心理學實驗相關(guān)的研究報告,怎樣處理實驗步驟和數(shù)據(jù)結(jié)果的表述?3、(本題5分)翻譯文學批評文章時,如何傳達批評家的獨特視角和深刻見解,同時保持語言的學術(shù)性?4、(本題5分)翻譯歷史傳記時,怎樣處理歷史事件和人物評價?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)詳細論述在翻譯中,如何處理原文中的文化沖突和文化和解?探討文化沖突的根源和解決途徑,分析在翻譯中如何促進文化的和解與和諧。2、(本題5分)分析在翻譯信息技術(shù)教材時,如何解釋技術(shù)術(shù)語和操作流程,研究信息技術(shù)教材的時效性和操作性,思考譯者如何讓學生跟上技術(shù)發(fā)展的步伐。3、(本題5分)詳細闡述在翻譯詩歌時,如何傳遞詩歌的韻律和節(jié)奏之美,研究詩歌語言的音樂性和形式特點,思考如何在目標語中尋找相應的韻律和節(jié)奏表達方式。4、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何應對源語中的委婉表達和含蓄暗示?研究委婉表達和含蓄暗示的語言特點和翻譯策略,以及如何在目標語中傳達其微妙的含義。5、(本題5分)詳細闡述在翻譯珠寶鑒定教材時,如何介紹珠寶特征和鑒定方法,研究珠寶鑒定教材的專業(yè)性和實踐性,思考譯者如何幫助學生成為合格的珠寶鑒定師。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)“農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化是實現(xiàn)鄉(xiāng)村振興的重要途徑,包括農(nóng)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新、農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)升級和農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)等方面?!闭埛g成英語。2、(本題10分)請將這段有關(guān)電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢的論述翻譯成英文:隨著技術(shù)的不斷進步,電影產(chǎn)業(yè)呈現(xiàn)出數(shù)字化、全球化和多元化的發(fā)展趨勢。特效技術(shù)的應用使得電影畫面更加逼真,在線平臺的興起拓寬了電影的傳播渠道。3、(本題10分)把下面這段有關(guān)醫(yī)療技術(shù)進步的描述翻譯成英文:近年來,醫(yī)療技術(shù)取得了顯著的進步,如微創(chuàng)手術(shù)、基因治療、遠

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論