臨時(shí)翻譯招聘合同_第1頁
臨時(shí)翻譯招聘合同_第2頁
臨時(shí)翻譯招聘合同_第3頁
臨時(shí)翻譯招聘合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

臨時(shí)翻譯招聘合同合同編號(hào):__________甲方(雇主):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________乙方(雇員):__________身份證號(hào):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方需要臨時(shí)招聘翻譯人員,乙方具備相關(guān)翻譯能力,雙方本著平等自愿、誠實(shí)守信的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、乙方的義務(wù)1.1乙方應(yīng)保證其提供的翻譯服務(wù)符合甲方的要求,確保翻譯質(zhì)量。1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時(shí)完成翻譯任務(wù)。1.3乙方應(yīng)妥善保管甲方的資料,不得泄露甲方的商業(yè)秘密。二、甲方的義務(wù)2.1甲方應(yīng)按照約定的時(shí)間、地點(diǎn)和方式向乙方支付翻譯費(fèi)用。2.2甲方應(yīng)為乙方提供必要的工作條件和便利。三、翻譯費(fèi)用及支付方式3.1甲方應(yīng)支付乙方的翻譯費(fèi)用為人民幣(大寫):__________元整(小寫):__________元。3.2甲方支付翻譯費(fèi)用的方式為:__________。四、合同期限4.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,合同期限為:__________個(gè)月。4.2合同期滿后,如雙方同意續(xù)約,應(yīng)簽訂書面續(xù)約協(xié)議。五、違約責(zé)任5.1乙方未按照約定完成翻譯任務(wù)的,甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方支付違約金。5.2甲方未按照約定支付翻譯費(fèi)用的,乙方有權(quán)解除合同,并要求甲方支付違約金。六、爭議解決6.1雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。七、其他約定7.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。7.2本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。甲方(雇主):__________乙方(雇員):__________簽訂日期:__________年__________月__________日一、附件列表:1.乙方翻譯成果樣品2.乙方學(xué)歷及翻譯資格證明3.甲方項(xiàng)目資料4.翻譯費(fèi)用支付憑證5.雙方簽訂的補(bǔ)充協(xié)議二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定完成翻譯任務(wù),或翻譯質(zhì)量不符合甲方要求。2.甲方未按照約定時(shí)間、地點(diǎn)和方式支付翻譯費(fèi)用。3.乙方泄露甲方商業(yè)秘密或未妥善保管甲方資料。4.甲方提供的工作條件不符合約定或未提供必要便利。三、法律名詞及解釋:1.翻譯費(fèi)用:指甲方支付給乙方的報(bào)酬,用于補(bǔ)償乙方提供翻譯服務(wù)所付出的人力、智力成本。2.違約金:指違約方按照合同約定或法律規(guī)定,向守約方支付的用以彌補(bǔ)損失的金錢。3.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。4.合同解除:指合同當(dāng)事人依法終止合同關(guān)系的行為。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方翻譯進(jìn)度緩慢或翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):解決辦法:甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方支付違約金。2.甲方未能按時(shí)支付翻譯費(fèi)用:解決辦法:乙方有權(quán)解除合同,并要求甲方支付違約金。3.乙方泄露甲方商業(yè)秘密或未妥善保管甲方資料:解決辦法:甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。4.甲方提供的工作條件不符合約定或未提供必要便利:解決辦法:雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,明確工作條件及便利事項(xiàng),如有爭議,可依法解決。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為翻譯需求方,乙方為具備翻譯能力的個(gè)人或機(jī)構(gòu)。2.甲方委托乙方完成特定項(xiàng)目的翻譯工作。3.雙方約定翻譯費(fèi)用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論