跨境電子商務(wù)英語 Unit 6 課件_第1頁
跨境電子商務(wù)英語 Unit 6 課件_第2頁
跨境電子商務(wù)英語 Unit 6 課件_第3頁
跨境電子商務(wù)英語 Unit 6 課件_第4頁
跨境電子商務(wù)英語 Unit 6 課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

跨境電子商務(wù)英語Unit6

Cross-BorderE-CommerceOrderManagement

UnitObjectives:Learnhowtogetpotentialordersbyreplyingtopre-saleinquiries.Learntheknowledgeandskillsaboutplacinganorder.Learnhowtofollowtheorders.Unit6Cross-BorderE-CommerceOrderManagement1PlacinganOrder23CONTENTS目錄Follow-upofOrderRelatedServicesPre-saleInquiryandReply1Pre-saleInquiryandReplyWorkwithyourpartnerandcompletethefollowingtasks.Warming-upPart1Pre-saleInquiryandReply(1)Ifyouwanttobuyaleatherbagonline,whatquestionswouldyouask?(2)Ifyouwanttoorderalargequantityofwinterscarves,howwouldyouaskforadiscount?(1)Thequestionscanbeaboutprice,quality,shipment,payment,inventoryetc.Forexample:Whatisthemostfavorableprice?(2)Whenyouaskforadiscount,youcanfocusonthelargequantityofyourorder,thefiercecompetitiononthemarket,andthereputationofyourcompanyetc.Forexample:Consideringthelargequantityofourorder,couldyougivemeadiscount?Part1Pre-saleInquiryandReplyListeningListentothefollowingsentencesandfillintheblanks.Part1Pre-saleInquiryandReply(1)Iwantto_______________________yourproductsforthecomingautumn.Iwanttoorder20piecesforthisitem.Wouldyoupleasegiveme_________________?(3)Thesestylesaretoocommon.Doyouhave________________________ones?(4)Ourcooperativemanufacturersareall________________________inChina.(5)CanIhavea______________forbeinganewcustomer?inquireaboutsomediscountmorefashionableleadingcompanies20%discountListeningListentothefollowingsentencesandfillintheblanks.Part1Pre-saleInquiryandReplySpeakingThebuyerisinterestedinthescarvesattheseller’sstoreandwantstoaskforsomediscount.Pleasetrytoroleplaythefollowingdialogue,especiallypayattentiontotheunderlinedparts.Part1Pre-saleInquiryandReplyTips:Whendoingbusiness,especiallywithforeigners,weshouldhaverigorousandmeticulousworkstyletoensurecompany’sandnationalinterests.KEYWORDSANDEXPRESSIONS1I’mgladtohearthat.很高興聽到這個消息。Iwanttoorder20piecesforthisitem,wouldyougivemesomediscount?我想訂20件這種貨,能給些折扣嗎?Thanksforyourinquiry.感謝詢價。Theorderofasinglesampleproductcosts$12withshippingfeesincluded.單樣品的訂單價格為12美元,包含運費。Ifyouordermorethan10piecesinoneorder,wecanofferyouthebulkpriceof$10/piecewithfreeshipping.如果您一筆訂單超過10件,我們可以給您10美元/件的批發(fā)價,免運費。Pleaserecommendthescarvestoyourfriendsifyouthinkthey’reworththemoneyafterwearingthem.如果您覺得圍巾戴上后物有所值,請推薦給您的朋友。Part1Pre-saleInquiryandReplyInquiry(詢盤,詢價)ThefirststepofabusinesstransactionInquiryOffer/QuoteCounter-offerAcceptanceInforeigntradeaninquiryisusually(notabsolutely)madebythepotentialbuyerwithoutengagement,requestingforinformationonthesupplyofcertaingoods.Part1Pre-saleInquiryandReplyFOB(FREEONBOARD),中文意思為裝運港船上交貨,指定具體裝運港名。關(guān)鍵點:風(fēng)險劃分點,交貨點,費用劃分點均在裝運港買方指定的輪船舷(實際操作中為裝到船艙內(nèi))。Part1Pre-saleInquiryandReplyCIF(COST,INSURANCE,ANDFREIGHT),中文意思為成本加保險費加運費。(指定目的港),指當(dāng)貨物在裝運港越過船舷時,(實際為裝運船艙內(nèi)),賣方即完成交貨。貨物自裝運港到目的港的運費保險費等由賣方支付,但貨物裝船后發(fā)生的損壞及滅失的風(fēng)險由買方承擔(dān)。關(guān)鍵點:風(fēng)險點、交貨點在啟運港船上,費用劃分點至目的港港口船上。Part1Pre-saleInquiryandReplyCFR/CNF(COSTANDFREIGHT),中文意思為成本加運費,指定目的港,指當(dāng)貨物在指定裝運港越過船舷時,賣方即完成交貨,賣方支付將貨物運至目的港所必需的海運費,交貨后的滅失和損壞的風(fēng)險自交貨時已轉(zhuǎn)移至買方。關(guān)鍵點:交貨點、風(fēng)險點在裝運港船上,費用劃分點,海運費付至目的港船上,保險由買方辦理并支付。Part1Pre-saleInquiryandReply價格術(shù)語的一些不同點:FOB后的港口指賣方所在國的海港或河港,而CIF后的港口指買方所在國的海港或河港,CIF價格術(shù)語后目的港后應(yīng)注明港口所屬國別,如維多利亞港,在香港有,英國有,巴西有,必須區(qū)分國別。費用構(gòu)成不一樣,報價不一樣。FOB價格是考慮貨物從原料購進(jìn)、生產(chǎn)直到出口報關(guān)貨物裝到買方指定船艙同的一切費用和利潤為止,而CIF則是在FOB價格的基礎(chǔ)上再加上海運費和保險費。THC(TerminalHandlingCharge-集裝箱碼頭裝卸作業(yè)費)碼頭作業(yè)費的支付對象不同。按照誰支付海運費誰支付THC費用的原則,F(xiàn)OB價格條款中THC費用應(yīng)由買方承擔(dān),CIF中THC應(yīng)由賣方承擔(dān),現(xiàn)行國內(nèi)THC標(biāo)準(zhǔn)為20‘柜370元,大柜40’為560元,THC費用應(yīng)在貿(mào)易合同中明確注明由誰支付。保險費支付、辦理不同:FOB、CNF保險由買方辦理,賣方應(yīng)于裝船前通知買方;CIF保險由賣方辦理并支付保險費,賣方按合同條款,保險條款辦理保險并將保險單交給買方??者\貨物:FOB賣方只承擔(dān)貨物上飛機(jī)之前的所有費用空運費,空運目的港費用由買方承擔(dān)。CIF賣方除承擔(dān)FOB空運費用外還需按買方要求承擔(dān)空運費以及對貨物空運投保保險??者\貨物自裝運港交付后貨物所有權(quán)即轉(zhuǎn)移至買方。Part1Pre-saleInquiryandReplyReadingReadthepassagewiththesequestionsinyourmind:Howdidthebuyergettheinformationabouttheproducts?Howmanydiscountscantheselleroffertothecustomers?Whatarethetermsofpayment?Part1Pre-saleInquiryandReplyTips:Duringinternationaltradepractice,weshouldcultivatetheinternationalvision,cross-culturalcommunicationskills,andconflictmanagementskills.enquiry,inquiry/?n'kwa??r?/n.詢問,打聽embroidered/?m'br??d?d/adj.繡花的indicate/'?nd?ke?t/v.注明quote/kw??t/v.報價sample/'s?mpl/n.樣品sound/sa?nd/adj.正確的;合理的dealer/'di:l?(r)/n.商人;經(jīng)銷商textile/'teksta?l/n.紡織品promising/'pr?m?s??/adj.有前途的;有銷路的moderately/'m?d?r?tli/adv.適度地,適中地prompt/pr?mpt/adj.迅速的;立刻的enclose/?n?kl??z/v.隨信附上illustrated/'?l?stre?t?d/adj.有插圖的catalogue/?k?t?l?ɡ/n.目錄irrevocable/?'rev?k?bl/adj.不可撤銷的durability/?dj??r?'b?l?ti/n.耐用性;耐久性FOB:freeonboard離岸價lookforwardto期待hearfrom收到……的信irrevocableL/C(irrevocableLetterofCredit)不可撤銷信用證atsight即期的WordsandExpressions:Part1Pre-saleInquiryandReplyKeySentences:Whenyouquote,pleasestateyourtermsofpaymentsanddiscountsthatyouwouldallowonpurchaseofnolessthan200dozenofindividualitems.在報價時,請說明貴公司能準(zhǔn)允的購買不少于200打單件商品的付款方式和折扣。AswearealargedealerintextilesintheUS,andthereisapromisingmarketinourregionformoderatelypricedbeddings,yourpromptattentionwillbringyouabigbusinesswithus.我方是美國一家大型紡織品經(jīng)銷商,并且我們地區(qū)有一個價格適中的床上用品市場前景廣闊,您的及時關(guān)注將為您帶來一筆大生意。Part1Pre-saleInquiryandReplyExercises:1.Usethewordstocompletethesentencesbelow.Youwillhavetobe_____________aboutwhichinformationtoincludeintheproductdetails.(2)Thereisa_____________demandinWuhanformasks.(3)Thesituationisserious,_____________inHubeiProvince.(4)Ourcatalogueis_____________,togetherwithsomesamples.(5)I_____________youthatourproductisofhighquality.selectivesteadyparticularlyenquiryparticularlycatalogueenclosedassureselectiveenclosedassurePart1Pre-saleInquiryandReplyExercises:2.Fillintheblankstocompletethetranslationofthefollowingsentences.(1)我們期待早日收到你的回復(fù)。Weare_____________________yourearlyreply.(2)消費者喜歡市場整合,因為它能以更低價格獲得范圍更廣的產(chǎn)品。Consumerslikemarketintegrationbecauseitgivesthemaccessto_________________productsatlowprices.(3)我們產(chǎn)品上乘的品質(zhì)對消費者很有吸引力。Thesuperiorqualityofourproducts_____________________thecustomers.(4)賣家很重視來自潛在客戶的詢問。Thesellersattachmuchimportancetothe_________________prospectivecustomers.(5)這些產(chǎn)品的一流工藝讓客戶印象深刻。Thesuperb________________oftheproductsimpressesthecustomers.lookingforwardtoawiderrangeofappealstoenquiryfromcraftsmanshipPart1Pre-saleInquiryandReplyExercises:3.Arrangethefollowingpartsofaroutineresponsemessageinthecorrectorder.35421A.extrarelatedideasB.cordial,friendlyendingC.necessarynegativeinformationD.seriesofrequestedanswersE.singleanswerorstatementofcompliancewiththerequestPart1Pre-saleInquiryandReply2PlacinganOrder1.WritedowntheChinesemeaningsofeachexpression,andtrytounderstandeachone.Warming-upPart2PlacinganOrderUPC(UniversalProductionCode):通用產(chǎn)品編號(代碼)UPC是最早大規(guī)模應(yīng)用的條碼,其特性是一種長度固定、連續(xù)性的條碼,目前主要在美國和加拿大使用,由于其應(yīng)用范圍廣泛,故又被稱萬用條碼。UPC碼僅可用來表示數(shù)字,其字碼集為數(shù)字0~9。UPC條碼也有標(biāo)準(zhǔn)版和縮短版兩種,標(biāo)準(zhǔn)版由12位數(shù)字構(gòu)成,縮短版由8位數(shù)字構(gòu)成。標(biāo)準(zhǔn)版的UPC12的編碼結(jié)構(gòu)為:系統(tǒng)碼(1位)+廠商碼(5位)+商品碼(5位)+校檢碼(1位)。商品分類不同或同一分類中的商品類型不同,UPC要求也會有所不同。某些分類可能允許賣家申請UPC豁免。Part2PlacinganOrder(2)SKU(StockKeepingUnit):庫存量單位即庫存進(jìn)出計量的單位,可以是以件,盒,托盤等為單位。針對電商而言:a.SKU是指一款商品,每款都有出現(xiàn)一個SKU,便于電商品牌識別商品。b.一款商品多色,則是有多個SKU,例:一件衣服,有紅色、白色、藍(lán)色,則SKU編碼也不相同,如相同則會出現(xiàn)混淆,發(fā)錯貨。(3)FBA(FulfillmentbyAmazon):亞馬遜物流FBA是指由亞馬遜提供高標(biāo)準(zhǔn)的,包括倉儲,揀貨,包裝,配送,客服和退貨在內(nèi)的所有物流服務(wù)。Part2PlacinganOrder(4)FBM(FulfillmentbyMerchant):賣家自發(fā)貨賣家自發(fā)貨,即由賣家自行發(fā)貨,亞馬遜僅作為銷售平臺,賣家需借助如國際郵政、國際快遞、國際專線等第三方快遞服務(wù)派送至買家。(5)ASIN(AmazonStandardIdentificationNumber):亞馬遜標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)識號ASIN碼是亞馬遜自己的商品編號,由亞馬遜系統(tǒng)自動生成的,不需要賣家自行添加。ASIN碼相當(dāng)于一個獨特的產(chǎn)品ID,在亞馬遜平臺上具有唯一性,同一個產(chǎn)品同一個UPC在不同站點對應(yīng)的ASIN通常是一致的,即一個ASIN碼對應(yīng)一個SKU。在平臺前端和賣家店鋪后臺都可以使用ASIN碼來查詢到產(chǎn)品。ASIN碼顯示在產(chǎn)品詳情頁面里面,一般位于“ProductDetails”或者“ProductInformation”一欄。Part2PlacinganOrder(6)

EAN(EuropeanArticleNumber):歐洲商品編碼EAN碼是13位數(shù)的GTIN碼(有時為8位數(shù)),除了北美,全球其他地區(qū)的絕大多部分商品上都有這個條形碼。國際物品編碼協(xié)會制定的一種條碼,已經(jīng)遍布全球90多個國家和地區(qū),EAN條碼符號有標(biāo)準(zhǔn)版和縮短版兩種,標(biāo)準(zhǔn)版是由13位數(shù)字構(gòu)成,縮短版是由8位數(shù)字構(gòu)成,我國于1991年加入EAN組織。中華人民共和國可用的國家代碼有690-699,其中696-699尚未使用。生活中最常見的國家代碼為690-693。其中共計13位代碼的EAN-13是比較通用的一般終端產(chǎn)品的條形碼協(xié)議和標(biāo)準(zhǔn),主要應(yīng)用于超級市場和其它零售業(yè),因此這種是我們比較常見的,隨便拿起身邊的一個從超市買來的商品都可以從包裝上看得到的,都是EAN碼。Part2PlacinganOrder(7)

GCID(GlobalCatalogIdentifier):全球目錄編碼如果亞馬遜賣家在亞馬遜平臺進(jìn)行品牌備案,亞馬遜會自動為商品分配一個被稱作的唯一商品編碼。在亞馬遜平臺上傳產(chǎn)品,賣家就必須提供UPC碼/EAN碼,但如果賣家品牌備案成功后分配到GCID碼,則無需再購買UPC碼或EAN碼。(8)OMS(OrderManagementSystem):訂單管理系統(tǒng)OMS訂單管理系統(tǒng)定位于為處于供應(yīng)鏈上游的供應(yīng)商和下游的買方,以及提供各種物流服務(wù)的各類物流服務(wù)供應(yīng)商提供基于訂單進(jìn)行業(yè)務(wù)溝通、實現(xiàn)物流服務(wù)和控制管理的系統(tǒng)。通過對訂單的管理和控制,合理安排運送計劃、有效降低庫存。Part2PlacinganOrderWarming-up2.GroupDiscussion.Workingroupsanddiscusswithyoupartner(s)regardingonhowtoattractapotentialcustomertoplaceanorderonaCBECplatform.Part1ProductSelectionListeningListentothefollowingmaterialandfillintheblanks.Part2PlacinganOrderDearcustomer,Halfadayhas(1)________,andwethinkthatyouprobablyfoundsomeothershopwhoseproductischeaperthanours.Ourcompanyhasfour-yearexperienceofbags,shoes&accessories(2)__________inChina,andwehaveourownfactorywithmorethan100employees.Wewillcarefullyexaminetheproductagainbeforethe(3)___________,andtrytoavoidyour(4)________.Ifthereareany(5)_________problems,takepicturesandsendthemtous.Once(6)_____________,theproblemproductwillbereplacedforfreebyanewonewe(7)________.Becausewebelievethat(8)____________serviceisthe(9)____________ofbusiness(10)______________.Wesincerelyhopethatwecanbecomeagoodbusinesspartnerofyourssoon.Bestregards!BillSmithpassedbusinessshipmentlossqualityconfirmedofferthoughtfulfoundationcooperationPart2PlacinganOrderSpeaking

Thebuyerwantstobuyflashlights,buthedoesn’tknowhowtoplaceanorder.Theselleriscommunicatingwithhim.Completethefollowingdialoguewiththesentencesorexpressionsinthebox.Part2PlacinganOrderTips:Atanytime,weshouldbepolitetoothers,andhavethesenseofserviceandcooperation.A.What’stheweightoftheitem?B.Howmanycolorsareavailable?C.Youcanaccessthecontentsofyourcartatanytimebyclickingthe“Cart”buttononanypage.D.WhatshouldIdonext?E.I’mnotsurehowtoplaceanorder.Part2PlacinganOrderBuyer:I’minterestedintheflashlightsatyourstore.Here’sthelink.(1)___________________Seller:Wehave4colors,black,yellow,silverandgray.Buyer:(2)_____________________Seller:Nineounces.You’llfindmoredetailedinformationifyouscrolldowntheproductdetailspage.Buyer:ThisisthefirsttimeI’mtryingtopurchasegoodsonAmazon.(3)__________________Seller:Letmeshowyouhowtoorder.Opentheitem’s“ProductDetails”page.Thenclickthe“AddtoCart”buttononthepage.Onceyou’veaddedanitemtoyourcart,youcankeepsearchingorbrowsinguntilyourcartcontainsalltheitemsyouwishtoorder.(4)__________________________Buyer:Oh,Isee.HowcanIchangethequantityoftheiteminthe“ShoppingCart”?Seller:Enteranumberinthe“QuantityBox”andclick“Update”.Buyer:OK.I’veaddedalltheitemsIwanttobuy.(5)___________________Seller:Pleasereviewtheitemsinyour“ShoppingCart”.IfallthedetailsareOK,youcanclick“ProceedtoCheckout”.Enteradeliveryaddress,chooseadeliverymethod,andenteryourpaymentinformation.Thenclick“PlaceYourOrder”.Buyer:Alldone.Thankyousomuch.CAEBDPart2PlacinganOrderReadingReadthepassagewiththesequestionsinyourmind:Whydomostonlineretailbusinesseshavestartedrelyingonanordermanagementsystem?Howcanordermanagementsystemhelponlineretailers?Whatcanrepricingtoolsdo?Part2PlacinganOrderTips:Weshouldalwaysbeenergetictolearnnewtechnologyandbeeagertoacceptnewideastoaccelerateourworkproductivityandefficiency.tremendously/tr?'m?nd?sli/adv.非常地streamline/'stri?mla?n/v.把……做成流線型revamp/ri?'v?mp/v.修補;翻新automate/'??t?me?t/v.使自動化straightforward/stre?t'f??w?d/adj.易懂的;坦率的notification/,n??t?f?'ke??n/n.通知;通告invoice/'?nv??s/n.發(fā)票;發(fā)貨單advanced/?d?vɑ:nst/adj.先進(jìn)的;高級的simplify/'s?mpl?fa?/v.簡化;使簡單issue/'??u?/v.發(fā)表;公布proportion/pr?'p???(?)n/n.比例,占比integrate/'?nt?gre?t/v.使……完整;使……成整體effective/?'fekt?v/adj.有效的efficient/?'f??nt/adj.有效率的centralized/'sentr?la?zd/adj.集中的efficiency/?'f??(?)ns?/n.效率responsiveness/r?'spɑns?vn?s/n.響應(yīng)性;反應(yīng)性reprice/r?'pra?s/v.重新定價consistency/k?n‘s?st(?)ns?/n.連貫speedup加速outofinventory庫存不足WordsandExpressions:Part2PlacinganOrderKeySentences:Itbecomesquiteessentialforretailerstounderstandtheimportanceofanadvancedordermanagementsystemthatcansupportthecomplexitiesofe-commerceretailenvironment.對于零售商來說,認(rèn)識到適應(yīng)復(fù)雜電子商務(wù)零售環(huán)境的高級訂單管理系統(tǒng)的重要性是十分必需的。Withthehelpofanordermanagementsoftware,retailerscanensurefasterandmoreefficientresponsivenesstocustomerdemandsandmarketplacechanges.在訂單管理軟件的幫助下,零售商可以確保更快、更有效地響應(yīng)客戶需求和市場變化。Part2PlacinganOrderExercises:1.Tellwhethereachofthefollowingstatementsistrue(T)orfalse(F).(1)_______Withthee-commerceretailenvironmentbecomingmorecomplex,it’simportanttouseanadvancedordermanagementsystem.(2)_______Theordermanagementsystemcanhelpretailersdostraightforwardtasks.(3)_______Insteadofsimplifyingtheprocess,theordermanagementsystemmakesthepickandpackprocesscomplex.(4)_______Thesoftwarehelpsretailers,butnotthecustomerstotrackshipmentsinreal-time.(5)_______Therepricingtoolscanhelpretailersupdatepricinginreal-timeondifferentmarketplaceslikeAmazon.TTFFTPart2PlacinganOrderExercises:2.Fillineachblankwiththecorrectformofthegivenword.(1)Theentiremanufacturingprocesshasbeen___________________.(automate)(2)Theordermanagementsystemwillhelpyousend___________________toyourcustomers.(note)(3)Theordermanagementsystemisso___________________thatitimprovesourworkingefficiencygreatly.(advance)(4)Theproductmanagementtoolshelp___________________thesaidprocess.(simple)(5)Withthehelpofthissystem,it’llbeeasyforyoutomaintainthe___________________ofyourproduct’spriceondifferentmarketplaces.(consistent)automatednotificationsadvancedsimplifyconsistencyPart2PlacinganOrderTheyadjustedtheirpricestrategybasedonthecompetitionanalysis.3.Translatethefollowingsentencesbyusingtheprovidedexpressions.(1)很多網(wǎng)絡(luò)零售商依賴訂單管理系統(tǒng)來把他們的電子商務(wù)做成流線型。(relyon)_____________________________________________________________________(2)這個系統(tǒng)有助于加速整個過程。(speedup)_____________________________________________________________________(3)一旦該產(chǎn)品庫存不足,系統(tǒng)就會提醒補貨。(outofinventory)_____________________________________________________________________(4)基于對市場競爭的分析,他們調(diào)整了他們的價格策略。(basedon)_____________________________________________________________________Manyonlineretailbusinessesrelyonanordermanagementsystemtostreamlinetheire-commerceoperations.Thissystemhelpsspeeduptheentireprocess.Oncetheproductisoutofinventory,thesystemwillremindustorestock.Part2PlacinganOrder3Follow-upofOrderRelatedServicesLearnthefollowingwordsandexpressionsandwritedowntheirChinesemeanings.Warming-up(1)quality(2)specifications(3)grade(4)standard(5)sample(6)volume(7)netweight(8)grossweightPart3Follow-upofOrderRelatedServices(1)quality品質(zhì)(2)specifications規(guī)格(3)grade等級(4)standard標(biāo)準(zhǔn)(5)sample樣品(6)volume體積(7)netweight凈重(8)grossweight毛重Part3Follow-upofOrderRelatedServicesListeningListentothefollowingsentencesandchoosetherightsentencestofillintheblanks.Part3Follow-upofOrderRelatedServicesA.ifshe’lltakeanothercolor—theblue’snice—orwillshewaitB.sheaskedforanotherfilingcabinetC.Shewon’tbeintilltomorrowD.It’saboutJanetSmith’sorderofJanuary25th.E.confirmwhichsize—itcouldbeeithertwoorfourdrawers—whichdoesshewantF.notmuchdifferencebutthey’realittlenarrowerG.askedfortwentypacketsofgreenphotocopypaperH.Thenewenvelopsthey’vesentusarenotaswideastheoldstockPart3Follow-upofOrderRelatedServicesJ:Hello,thisisJohninPurchasing.(1)________.CanIhaveawordwithher?T:Sorry,John,thisisTom.(2)________,butyoucanleaveheramessage.J:Thanks.I’mafraidwe’vegotoneortwoproblemswithsomeoftheitemssheordered.She(3)________,butunfortunatelyoursuppliershavesaidthatalthoughtheycansendalmostanyothercolorrightaway,theycanonlysendthatonetousonFriday.Canyouaskher(4)________?T:OK.Isthatallthen?J:No,there’reacoupleofotherquestions,I’mafraid.(5)________;there’s(6)________.Couldyouaskherifthat’sallright?T:Ok.Wasanythingelse?J:Ohyes,(7)________.Canshe(8)________?Ifshecouldletmeknowassoonaspossible.DCGAHFBEPart3Follow-upofOrderRelatedServicesSpeakingWorkinpairstoaskandanswerquestionswiththeunderlinedmaterials.Part3Follow-upofOrderRelatedServicesASK&ANSWER1(1)Question:Whenwastheorderplaced?

Answer:TheorderwasplacedonOctober5.(2)Question:Whatisthewayofshipmentofthisorder?Answer:ThewayofshipmentisbyMS(motorship)Pioneer,leavinghereforSingaporetoday.(3)Question:Whatistheamountofinvoice?Answer:$2,500.(4)Question:Whichbankwillissuetheinvoice?

Answer:BankofChina,SingaporeBranch.(5)Question:Whatisthewayofpaymentforthisorder?Answer:Thebuyershouldmeetthebillonpresentation.Part3Follow-upofOrderRelatedServicesReadingReadthepassagewiththesequestionsinyourmind:Whatisimportant

whensendingfollow-upemails?Whenandhowshouldwesendfollow-upemails?WhatshouldwedoIfwe’restillnotgettingaresponsefromourfollow-upemails?Part3Follow-upofOrderRelatedServicesWordsandExpressions:follow-up跟進(jìn)的timing/?ta?m??/n.時機(jī)generate/?d?en?re?t/v.產(chǎn)生generous/?d?en?r?s/adj.豐厚的response/r??sp?ns/n.回應(yīng)pitch/p?t?/n.推銷initial/??n??l/adj.最初的presentation/?prezn?te??n/n.展示review/r??vju?/v.回顧call-to-action行動號召stakeholder/?ste?kho?ld?r/n.利益相關(guān)者sequence/?si?kw?ns/n.續(xù)發(fā)事件additional/??d???nl/adj.額外的resource/r??s??s

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論