高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專項(xiàng)練習(xí):雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空(含答案)_第1頁(yè)
高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專項(xiàng)練習(xí):雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空(含答案)_第2頁(yè)
高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專項(xiàng)練習(xí):雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空(含答案)_第3頁(yè)
高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專項(xiàng)練習(xí):雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空(含答案)_第4頁(yè)
高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專項(xiàng)練習(xí):雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空(含答案)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

雙語(yǔ)新聞閱讀與語(yǔ)法填空

一天一蘋(píng)果長(zhǎng)胖5公斤?

雙語(yǔ)新聞

Whileweallknowthatthegeneralcalorielimitweshouldsticktois2,000adayfor

womenand2,500formen,it'seasytoexceedthiswithoutrealizing.

盡管我們都知道,男性每日標(biāo)準(zhǔn)攝入量為2500卡路里,女性2000卡路里,但很容易超

量攝入而不自知。

Overeatingbyevenjust50to100caloriesregularly—whateverthesource—canleadto

weightgain.

而經(jīng)常超量攝入,哪怕只是50到100卡路里,無(wú)論來(lái)源是什么,都會(huì)導(dǎo)致體重增加。

Aslongasyouareexceedingthedailycalorielimit,itcanleadtocaloriecreep.In

principle,everyextra3,500caloriesyoueatequatestoaweightgainof1lb.

只要你超過(guò)了每日的卡路里攝入限制就會(huì)導(dǎo)致卡路里攀升。人類每多攝入3500卡路里,

就會(huì)造成體重增加1磅(約合0.5公斤)。

Forexample,oneappleprovidesanexcessof95calories.Anextraappleadaymakesyou

gain10lbsayear!

以蘋(píng)果為例,一個(gè)蘋(píng)果的熱量約為95卡路里,如果每天都多吃一個(gè)蘋(píng)果,一年下來(lái)就會(huì)

增重10磅(約合4.5公斤)。

詞匯積累

1.creepn,不知不覺(jué)地到來(lái),漸漸出現(xiàn)

2.equatev.(使)等同

3.1babbr.磅(源自拉丁語(yǔ)libra,約等于454克)

4.excessn,超過(guò),過(guò)量

語(yǔ)法填空

Whileweallknowthatthegeneralcalorielimitweshouldsticktois2,000adayfor

womenand2,500formen,it'seasy](exceed)thiswithoutrealizing.

2(overeat)byevenjust50to100calories3(regular)—whateverthesource

—canleadtoweightgain.

Aslongasyouareexceedingthe4(day)calorielimit,itcanleadtocaloriecreep.In

principle,everyextra3,500caloriesyoueatequatestoaweightgainof1lb.

Forexample,oneappleprovidesanexcessof95calories.5extraappleadaymakes

you6(gain)10lbsayear!

參考答案

1.toexceed

2.Overeating

3.regularly

4.daily

5.An

6.gain

萬(wàn)人夜騎開(kāi)封活動(dòng)被叫停

雙語(yǔ)新聞

ThecollectivecyclingtrendhasbeenahitwithuniversitystudentsinHenan,where

groupsofstudentsbigorsmallsetoffonsharedbikeslateatnightandpedalforoverfive

hourstocoverthe50-kmstretchfromZhengzhou,theprovincialcapital,tothecityof

Kaifeng.

集體騎行在河南的大學(xué)生群體中已成為風(fēng)潮,大大小小的學(xué)生團(tuán)體會(huì)在深夜騎上共享

單車,經(jīng)過(guò)五個(gè)多小時(shí)的跋涉,跨越從省會(huì)鄭州市到開(kāi)封市的全長(zhǎng)50公里路程。

ThetrendwasinspiredbyfouryoungwomenfromZhengzhouwhosetoffon

animpulsejourneytotryKaifeng'sfamousguantangbao,atypeofsoupdumpling,onJune

18.

這股熱潮源于今年6月18日鄭州的四名年輕女性,她們?yōu)榱似穱L開(kāi)封著名的灌湯包,

來(lái)了一次說(shuō)走就走的旅程。

Leavingataround7p.m.,theycycledonsharedbikesbeforebeingrewardedwitha

plateofsteamingdumplingsattheirdestination.

她們于晚上7點(diǎn)左右出發(fā),騎著共享單車,在目的地吃到了一盤(pán)熱氣騰騰的灌湯包。

Theiradventurequicklywentviralonsocialmedia.Infact,itbecamesuch

asensationthatahashtag,“Youthhasnoprice,nightridetoKaifenghasit,“hasbecomea

populartopic.

她們的這一經(jīng)歷迅速在社交媒體上走紅。事實(shí)上,這已經(jīng)引發(fā)了轟動(dòng),“青春沒(méi)有售價(jià),

夜騎開(kāi)封拿下!”成為了一個(gè)熱門(mén)話題。

Whatbeganasaspontaneoustripfordumplingshasturnedintoasymbolofyouthful

energyandhasenabledotherstobaskinthejoyofsharedexperiences.

最初只是為了吃灌湯包而自發(fā)進(jìn)行的騎行,現(xiàn)如今已成為青春活力的象征,也讓其他

人沉浸在分享經(jīng)歷的喜悅中。

Thebikeridehasbecomesopopularthat,onsomenights,longlinesofcyclistscanbe

seenstretchingacrosstheroad.

自行車騎行變得大受歡迎,在某些夜晚,可以看到騎行者在馬路上排起長(zhǎng)隊(duì)。

However,whatbeganasanexcitingadventurealsoledtoaseriesofproblems.

但是,這一激情洋溢的冒險(xiǎn)也引發(fā)了一系列問(wèn)題。

Withlargenumbersofstudentsridingtogether,theinfluxofcyclistscaused

trafficdisruptions,particularlyassomegroupsblockedlanesorrodesidebyside.

由于大量學(xué)生一起騎車,騎行者的涌入造成了交通混亂,特別是一些團(tuán)體并排騎車,

或是堵塞車道。

Inresponsetotheproblem,bothZhengzhouandKaifeng'strafficpoliceannounced

temporarymeasuresonSaturdayafternoon.

為了應(yīng)對(duì)這一問(wèn)題,鄭州和開(kāi)封的交警部門(mén)于周六下午宣布了臨時(shí)措施。

From4p.m.onSaturdaytonoononSunday,bikelanesalongZhengkaiAvenue

connectingthetwocitieswillbeclosedtocyclists,theysaidinanannouncement.

他們?cè)谝环莨嬷兄赋?,從周六下?點(diǎn)到周日中午,連接兩座城市的鄭開(kāi)大道的非

機(jī)動(dòng)車道,將實(shí)行禁行措施。

Meanwhile,residentsinKaifengreportedissuessuchasbikesbeingimproperlyparked

nearcitylandmarks,makingitdifficultforpeopletowalkintheseareas.

與此同時(shí),開(kāi)封的居民反映了一些問(wèn)題,如城市地標(biāo)附近自行車亂停亂放,影響了人

們?cè)谶@些區(qū)域的出行。

AndinZhengzhou,ashortageofbikesatmetrostationsleft

manycommutersstranded.

而在鄭州,地鐵站附近的自行車數(shù)量不足也給許多通勤者帶來(lái)不便。

OnSaturday,thethreemajorbike-sharingplatforms—Hellobike,DiDiBikeand

Mobike—issuedajointnoticestatingthatbikeswillbelockedifriddenoutsideof

designatedzonesinZhengzhou.

周六,三大共享單車平臺(tái)一一哈羅單車、青桔單車、美團(tuán)單車一一發(fā)布了一份聯(lián)合公

告,稱在鄭州指定用車區(qū)域外騎行的共享單車將被鎖定。

Italsowarnedpeopleaboutthehealthrisksofridingsharedbikesforlongdistances.

公告還提醒人們注意長(zhǎng)途騎行共享單車的健康風(fēng)險(xiǎn)。

詞匯積累

1.setoff出發(fā);啟程

2.provincialadj.省的

3.impulse”.沖動(dòng);心血來(lái)潮;一時(shí)的念頭

4.sensationn.轟動(dòng)

5.hashtagn.主題標(biāo)簽,話題標(biāo)記,題標(biāo)(推特消息中將#號(hào)置于某些詞語(yǔ)前,方便

用戶搜索同一主題的所有消息)

6.spontaneousadj.自發(fā)的;心血來(lái)潮的;一時(shí)沖動(dòng)的

7.baskV.沉浸,沐?。ㄔ陉P(guān)注或贊美中)

8.influxn.(人群的)到達(dá)

9.disruptionn.擾舌L

10.landmarkn.(顯而易見(jiàn)、便于識(shí)別的)地標(biāo),陸標(biāo)

11.ametrostation地鐵站

12.commutern.(遠(yuǎn)距離)上下班往返的人

13.strandL使滯留;使困在(某處)

14.state也陳述;說(shuō)明;聲明

語(yǔ)法填空

Thecollectivecyclingtrendhasbeenahitwithuniversitystudentsin

Henan,groupsofstudentsbigorsmallsetoffonsharedbikeslateatnightandpedalfor

overfivehourstocoverthe50-kmstretchfromZhengzhou,theprovincialcapital,tothe

cityofKaifeng.

Thetrend_2_(inspire)byfouryoungwomenfromZhengzhouwhosetoffonan

impulsejourneytotryKaifeng'sfamousguantangbao,atypeofsoupdumpling,onJune18.

Leavingataround7p.m.,theycycledonsharedbikesbeforebeingrewardedwitha

plateofsteamingdumplingsattheirdestination.

Theiradventurequicklywentviralonsocialmedia.Infact,itbecamesuchasensation

thatahashtag,“Youthhasnoprice,nightridetoKaifenghasit,"hasbecome_3_popular

topic.

Whatbeganasaspontaneoustripfordumplingshasturnedintoasymbolofyouthful

energyandhasenabledothers_4_(bask)inthejoyofsharedexperiences.

Thebikeridehasbecomesopopularthat,onsomenights,longlinesofcyclistscanbe

seenstretchingacrosstheroad.

However,whatbeganasan_5_(excite)adventurealsoledtoaseriesofproblems.

Withlargenumbersofstudentsridingtogether,theinfluxofcyclistscausedtraffic

disruptions,_6_(particular)assomegroupsblockedlanesorrodesidebyside.

Inresponsetotheproblem,bothZhengzhouandKaifeng'straffic

police_7_(announce)temporarymeasuresonSaturdayafternoon.

From4p.m.onSaturdaytonoononSunday,bikelanesalong

ZhengkaiAvenue_8_(connect)thetwocitieswillbeclosedtocyclists,theysaidinan

announcement.

Meanwhile,residentsinKaifengreportedissuessuchasbikes

being_9_(properly)parkednearcitylandmarks,makingitdifficultforpeopletowalkin

theseareas.

AndinZhengzhou,ashortageofbikesatmetrostationsleftmanycommutersstranded.

OnSaturday,thethreemajorbike-sharingplatforms—Hellobike,DiDiBikeand

Mobike—issuedajointnoticestatingthatbikeswillbelockedif10(ride)outsideof

designatedzonesinZhengzhou.

Italsowarnedpeopleaboutthehealthrisksofridingsharedbikesforlongdistances.

參考答案

1.where

2.wasinspired

3.a

4.tobask

5.exciting

6.particularly

7.announced

8.connecting

9.improperly

10.ridden

未來(lái)“太空餐桌”將更豐富!保障體系建立

雙語(yǔ)新聞

Chinaisworkingonservingamorediverserangeoffoodoptionsforfuturedeep-space

explorationmissions,accordingtotheSecondFrontierForumofSpaceMedicineheldin

Hangzhou,ZhejiangprovinceinEastChina.

中國(guó)東部浙江省杭州市舉行的“第二屆航天醫(yī)學(xué)前沿論壇”透露,中國(guó)正在努力為未來(lái)

深空探測(cè)任務(wù)提供更多樣化的食物選擇。

DuringtherecentlyconcludedMid-AutumnFestival,acherishedtraditionsymbolizing

familyreunion,theShenzhouXVIIIcrewaboardChina'sorbitingspacestationenjoyed

“spacemooncakes“stuffedwithlotuspasteaswellastheirpersonalfavouritessuch

asspicylambandbraisedporkchops,whichhadbeenpreparedinadvancebythe

groundsupportteam.

中秋節(jié)剛剛過(guò)去,在這個(gè)象征家庭團(tuán)圓的傳統(tǒng)節(jié)日里,神舟十八號(hào)飛行乘組在中國(guó)空

間站內(nèi)品嘗了蓮蓉餡的“太空月餅”,和地面支持團(tuán)隊(duì)提前準(zhǔn)備好的香辣羊肉、紅燒豬排等

個(gè)性化大餐。

“WehavedevelopedtechnologiestobringChinesecuisinetothe/spacediningtable]

allowingastronautstoenjoy/home-cookedflavors',"saidLiYinghui,aresearcheratthe

ChinaAstronautResearchandTrainingCenter.

我們已經(jīng)研發(fā)出能將中國(guó)菜搬上“太空餐桌’的技術(shù),讓航天員遠(yuǎn)在太空也能享受到'家

的味道"中國(guó)航天員科研訓(xùn)練中心研究員李瑩輝說(shuō)。

LiaddedthatChinahasadvancedprecisionnutritioncontroltechnologyandbuilt

accuratestandardsforspaceflightnutritionalsuppliesthatcanhelpastronauts

addressphysiologicalissuescausedbyweightlessnessandradiationandstayhealthy

duringmissionslastingover180days.

李瑩輝介紹,中國(guó)還提升了精準(zhǔn)營(yíng)養(yǎng)調(diào)控技術(shù),研制出精準(zhǔn)的飛行營(yíng)養(yǎng)供給量標(biāo)

準(zhǔn),以應(yīng)對(duì)太空失重和輻射等引起的人體生理問(wèn)題,全力保障航天員開(kāi)展180天以上

的健康飛行。

“Variousfunctionalspacefoods

featuringantioxidanteffects,immunesupport,fatiguereliefandgut

microbiomeregulationhavebeendevelopedtoenhanceastronauts1in-orbitadaptability//

saidLi.

“我們還研制了抗氧化、增強(qiáng)免疫力、緩解體力疲勞、調(diào)節(jié)腸道菌群等多種功能性

航天食品,助力提升航天員在軌適應(yīng)能力?!崩瞵撦x補(bǔ)充道。

Withaneyeonfuturedeepspacemissions,Chinaisalsoworkingontechnologiessuch

asin-orbitcookingthatcansustainlong-termlivingbeyondEarth,saidZangPeng,another

researcherattheChinaAstronautResearchandTrainingCenter.

中國(guó)航天員科研訓(xùn)練中心的另一位研究員臧鵬表示,著眼未來(lái)深空探測(cè)任務(wù),中國(guó)也

在研究在軌烹飪等技術(shù),為未來(lái)長(zhǎng)期地外生存提供保障。

詞匯積累

1.spicylamb香辣羊肉

2.braisedporkchops紅膾豬排

3.physiologicaladj.生理的

4.antioxidantn.抗氧化劑

5.immunen.有免疫力

6.fatiguen.疲勞;十分疲倦;精疲力竭

7.gutmicrobiome腸道菌群

語(yǔ)法填空

Chinaisworkingonservingamorediverserangeoffoodoptionsforfuturedeep-space

explorationmissions,accordingtotheSecondFrontierForumofSpace

Medicine1(hold)inHangzhou,ZhejiangprovinceinEastChina.

DuringtherecentlyconcludedMid-AutumnFestival,a2(cherish)tradition

symbolizingfamilyreunion,theShenzhouXVIIIcrewaboardChina'sorbitingspacestation

enjoyed“spacemooncakes“stuffed3lotuspasteaswellastheirpersonalfavourites

suchasspicylambandbraisedporkchops,which4(prepare)inadvancebytheground

supportteam.

“WehavedevelopedtechnologiestobringChinesecuisinetothe/spacediningtable",

allowingastronauts5(enjoy)"home-cookedflavors',"saidLiYinghut6researcherat

theChinaAstronautResearchandTrainingCenter.

LiaddedthatChinahas7(advance)precisionnutritioncontroltechnologyandbuilt

accuratestandardsforspaceflightnutritionalsuppliesthatcanhelpastronautsaddress

physiologicalissuescausedbyweightlessnessandradiationandstayhealthyduring

missions8(last)over180days.

"Variousfunctionalspacefoodsfeaturingantioxidanteffects,immunesupport,fatigue

reliefandgutmicrobiome9(regulate)havebeendevelopedto

enhanceastronauts'in-orbitadaptability//saidLi.

Withaneyeonfuturedeepspacemissions,Chinaisalsoworkingontechnologiessuch

asin-orbitcooking10cansustainlong-termlivingbeyondEarth,saidZangPeng,another

researcherattheChinaAstronautResearchandTrainingCenter.

參考答案

1.held

2.cherished

3.with

4.hadbeenprepared

5.toenjoy

6.a

7.advanced

8.lasting

9.regulation

10.that

運(yùn)動(dòng)可彌補(bǔ)不良睡眠的傷害

雙語(yǔ)新聞

Weallknowthatahealthylifemeansgettingbothplentyofexerciseandenough

good-qualitysleep,butrealityoftengetsintheway.

我們都知道,健康的生活意味著既要有大量的運(yùn)動(dòng),又要有足夠的優(yōu)質(zhì)睡眠,但現(xiàn)實(shí)

總是有諸多阻礙。

Thenewresearchindicatesthatdoingenoughexercisecouldmakeupforsomeofthe

unhealthyimpactsofbadsleep.

新的研究表明,做足夠的運(yùn)動(dòng)可以彌補(bǔ)不良睡眠帶來(lái)的一些不健康的影響。

TheweeklyamountofexerciserecommendedbytheWorldHealthOrganizationis150

minutesofmoderatelyintensiveactivity,ormorethan75minutesofvigorouslyintensive

physicalactivity.

世界衛(wèi)生組織建議的每周運(yùn)動(dòng)量是150分鐘的中等強(qiáng)度運(yùn)動(dòng),或75分鐘以上的劇烈

運(yùn)動(dòng)。

Participantsweregroupedintothreelevelsofphysicalactivity(high,mediumorlow)

andwerealsogivenasleepqualityscorefrom0-5basedontheamountofshut-eyethey

got,howlatetheystayedup,insomnia,snoringanddaytimesleepiness.

研究人員按照參與者運(yùn)動(dòng)量的高、中、低三個(gè)水平進(jìn)行分組,并根據(jù)他們的睡眠時(shí)長(zhǎng)、

上床時(shí)間以及失眠、打鼾和白天嗜睡情況,給他們的睡眠質(zhì)量打分(最低為0分,最高為

5分)。

Thosewiththehighestriskofdyingfromcancerorheartdiseaseduringthestudy

periodwerethosewiththeworstqualitysleepandwhodidn'tmeettheWHO

recommendedguidelinesforexercise.

結(jié)果發(fā)現(xiàn),因癌癥或心臟病而致死風(fēng)險(xiǎn)最高的人是那些睡眠質(zhì)量最差、同時(shí)又達(dá)不到

世衛(wèi)組織建議運(yùn)動(dòng)量的人。

Thatriskwentdownforpeoplewithpoorqualitysleepbutwhodidmeettheexercise

guidelines.

睡眠質(zhì)量差但運(yùn)動(dòng)量達(dá)標(biāo)的人死于癌癥或心臟病的風(fēng)險(xiǎn)較低。

“LevelsofphysicalactivityatorabovethelowerthresholdrecommendedbyWHO

appearedtoeliminatemostofthedetrimentalassociationsofpoorsleep

andmortality//theresearcherswroteintheirpaper.

研究人員在論文中寫(xiě)道:"運(yùn)動(dòng)水平達(dá)到或超過(guò)世衛(wèi)組織建議的最低運(yùn)動(dòng)量,似乎消除

了睡N民差和死亡之間的大多數(shù)有害關(guān)聯(lián)?!?/p>

詞匯積累

1.vigoro

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論