2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同3篇_第1頁
2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同3篇_第2頁
2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同3篇_第3頁
2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同3篇_第4頁
2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1翻譯公司名稱1.2企業(yè)名稱1.3法定代表人或負(fù)責(zé)人1.4聯(lián)系方式2.合同期限2.1合同開始日期2.2合同結(jié)束日期3.服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯項(xiàng)目概述3.2翻譯語言3.3文件類型及格式3.4翻譯質(zhì)量要求4.翻譯費(fèi)用4.1費(fèi)用總額4.2計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)4.3付款方式4.4付款時(shí)間5.交付時(shí)間5.1完成翻譯的期限5.2逾期交付的處理6.翻譯成果6.1翻譯文件交付6.2翻譯成果質(zhì)量保證6.3翻譯成果的修改與完善7.保密條款7.1保密信息范圍7.2保密期限7.3違約責(zé)任8.違約責(zé)任8.1雙方違約責(zé)任8.2違約金的計(jì)算與支付8.3違約責(zé)任的追究9.爭議解決9.1爭議解決方式9.2爭議解決機(jī)構(gòu)9.3爭議解決期限10.合同解除10.1合同解除條件10.2合同解除程序10.3合同解除后的處理11.合同變更11.1合同變更條件11.2合同變更程序11.3合同變更的生效12.合同終止12.1合同終止條件12.2合同終止程序12.3合同終止后的處理13.其他13.1法律適用13.2合同份數(shù)13.3合同生效14.合同簽署14.1簽署日期14.2簽署人簽字或蓋章第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1翻譯公司名稱:翻譯有限公司1.2企業(yè)名稱:ABC科技有限公司1.3法定代表人或負(fù)責(zé)人:1.4聯(lián)系方式1.4.1翻譯公司1.4.1.1聯(lián)系電話:02156781.4.1.3地址:上海市浦東新區(qū)某路某號(hào)1.4.2企業(yè)1.4.2.1聯(lián)系電話:021876543211.4.2.3地址:上海市浦東新區(qū)某路某號(hào)2.合同期限2.1合同開始日期:2024年1月1日2.2合同結(jié)束日期:2024年12月31日3.服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯項(xiàng)目概述:本合同涉及ABC科技有限公司提供的各類技術(shù)文檔、市場宣傳資料及內(nèi)部管理文件的英譯中服務(wù)。3.2翻譯語言:英語至中文3.3文件類型及格式:包括但不限于Word文檔、PDF文檔、Excel表格等常見格式。3.4翻譯質(zhì)量要求:翻譯內(nèi)容需準(zhǔn)確無誤,符合中文表達(dá)習(xí)慣,無語法錯(cuò)誤,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)正確。4.翻譯費(fèi)用4.1費(fèi)用總額:人民幣萬元整4.3付款方式:合同簽訂后支付總費(fèi)用的30%作為預(yù)付款,項(xiàng)目完成后支付剩余的70%。4.4付款時(shí)間:預(yù)付款在合同簽訂后7個(gè)工作日內(nèi)支付,項(xiàng)目完成后10個(gè)工作日內(nèi)支付尾款。5.交付時(shí)間5.1完成翻譯的期限:自合同生效之日起,翻譯公司應(yīng)在每月的一個(gè)工作日完成當(dāng)月所有翻譯任務(wù)。5.2逾期交付的處理:如翻譯公司未能按期完成翻譯任務(wù),每逾期一日,應(yīng)向企業(yè)支付合同總金額的0.1%作為違約金。6.翻譯成果6.1翻譯文件交付:翻譯完成后,翻譯公司應(yīng)在次日將翻譯文件以電子版形式發(fā)送至企業(yè)指定郵箱。6.2翻譯成果質(zhì)量保證:翻譯公司保證翻譯成果的質(zhì)量,如有質(zhì)量問題,翻譯公司應(yīng)無條件進(jìn)行修改,直至達(dá)到企業(yè)滿意。6.3翻譯成果的修改與完善:企業(yè)在收到翻譯文件后,如有需要修改或完善的地方,應(yīng)在5個(gè)工作日內(nèi)通知翻譯公司,翻譯公司應(yīng)在收到通知后3個(gè)工作日內(nèi)完成修改。7.保密條款7.1保密信息范圍:雙方在本合同履行過程中所知悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等。7.2保密期限:自本合同生效之日起至合同終止后3年內(nèi)。7.3違約責(zé)任:如任何一方違反保密義務(wù),泄露對(duì)方保密信息,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并賠償對(duì)方因此遭受的損失。8.違約責(zé)任8.1雙方違約責(zé)任8.1.1若翻譯公司未按合同約定完成翻譯任務(wù),或翻譯質(zhì)量不符合要求,企業(yè)有權(quán)要求翻譯公司進(jìn)行免費(fèi)修改,直至滿意為止。若翻譯公司拒絕修改或修改后仍不符合要求,企業(yè)有權(quán)解除合同,并要求翻譯公司退還已支付的部分款項(xiàng)。8.1.2若企業(yè)未按合同約定支付款項(xiàng),翻譯公司有權(quán)要求企業(yè)支付違約金,違約金為應(yīng)付未付款項(xiàng)的1%按日計(jì)算,直至款項(xiàng)全額支付。8.2違約金的計(jì)算與支付8.2.1違約金應(yīng)于違約行為發(fā)生之日起10個(gè)工作日內(nèi)支付。8.2.2若雙方就違約金的計(jì)算或支付產(chǎn)生爭議,應(yīng)協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可提交至合同約定的爭議解決機(jī)構(gòu)解決。8.3違約責(zé)任的追究8.3.1違約方應(yīng)承擔(dān)違約行為給對(duì)方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。8.3.2若違約行為導(dǎo)致對(duì)方遭受間接經(jīng)濟(jì)損失或信譽(yù)損失,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。9.爭議解決9.1爭議解決方式9.1.1雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中產(chǎn)生的爭議。9.1.2若協(xié)商不成,任何一方均可將爭議提交至合同簽訂地的人民法院訴訟解決。9.2爭議解決機(jī)構(gòu)9.2.1爭議解決機(jī)構(gòu)為合同簽訂地的人民法院。9.3爭議解決期限9.3.1雙方應(yīng)在爭議發(fā)生后30日內(nèi)提交爭議解決機(jī)構(gòu)。10.合同解除10.1合同解除條件10.1.1合同雙方協(xié)商一致,可解除合同。10.1.2一方違約,另一方有權(quán)解除合同。10.2合同解除程序10.2.1合同解除需書面通知對(duì)方,并送達(dá)對(duì)方。10.2.2合同解除后,雙方應(yīng)立即停止履行合同項(xiàng)下的義務(wù)。10.3合同解除后的處理10.3.2合同解除后,雙方應(yīng)相互退還已提供的資料和文件。11.合同變更11.1合同變更條件11.1.1雙方協(xié)商一致,可變更合同內(nèi)容。11.2合同變更程序11.2.1合同變更需書面通知對(duì)方,并送達(dá)對(duì)方。11.2.2合同變更后的內(nèi)容成為合同的一部分,具有同等法律效力。11.3合同變更的生效11.3.1合同變更自雙方簽字或蓋章之日起生效。12.合同終止12.1合同終止條件12.1.1合同期限屆滿。12.1.2合同雙方協(xié)商一致解除合同。12.1.3因不可抗力導(dǎo)致合同無法履行。12.2合同終止程序12.2.1合同終止需書面通知對(duì)方,并送達(dá)對(duì)方。12.2.2合同終止后,雙方應(yīng)立即停止履行合同項(xiàng)下的義務(wù)。12.3合同終止后的處理12.3.2合同終止后,雙方應(yīng)相互退還已提供的資料和文件。13.其他13.1法律適用13.1.1本合同適用中華人民共和國法律。13.2合同份數(shù)13.2.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。13.3合同生效13.3.1本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效。14.合同簽署14.1簽署日期14.1.1本合同簽署日期為2024年1月1日。14.2簽署人簽字或蓋章14.2.1翻譯公司:(法定代表人)14.2.2企業(yè):(負(fù)責(zé)人)第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入15.1定義15.1.1本合同所稱第三方,是指在本合同履行過程中,由甲乙雙方一致同意引入的、為合同履行提供輔助或服務(wù)的個(gè)人或法人。15.1.2第三方包括但不限于中介方、咨詢顧問、技術(shù)支持、物流服務(wù)商等。15.2介入條件15.2.1第三方介入需經(jīng)甲乙雙方一致同意,并以書面形式明確第三方的角色、職責(zé)和權(quán)利。15.2.2第三方介入后,其行為應(yīng)遵守本合同的約定。15.3第三方責(zé)任15.3.1第三方應(yīng)就其提供的輔助或服務(wù)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。15.3.2第三方的責(zé)任范圍限于其提供的輔助或服務(wù)范圍,不包括甲乙雙方之間的合同責(zé)任。15.4第三方權(quán)利15.4.1第三方有權(quán)要求甲乙雙方提供必要的信息和協(xié)助,以完成其提供的輔助或服務(wù)。15.4.2第三方有權(quán)根據(jù)其提供的輔助或服務(wù)向甲乙雙方收取相應(yīng)的費(fèi)用。15.5第三方與其他各方的劃分15.5.1第三方與甲乙雙方之間的關(guān)系由甲乙雙方與第三方另行簽訂的協(xié)議約定。15.5.2第三方與甲乙雙方之間的爭議,應(yīng)按照該協(xié)議約定的爭議解決方式解決。16.第三方責(zé)任限額16.1責(zé)任限額的定義16.1.1本合同所稱責(zé)任限額,是指第三方因其提供的輔助或服務(wù)導(dǎo)致甲乙雙方遭受損失時(shí),第三方應(yīng)承擔(dān)的最高賠償額。16.2責(zé)任限額的約定16.2.1第三方的責(zé)任限額為人民幣萬元。16.2.2超過責(zé)任限額的部分,由甲乙雙方自行承擔(dān)。16.3責(zé)任限額的調(diào)整16.3.1甲乙雙方可就第三方的責(zé)任限額進(jìn)行協(xié)商調(diào)整,并以書面形式明確新的責(zé)任限額。17.第三方介入的具體條款17.1第三方介入的審批17.1.1第三方介入前,甲乙雙方應(yīng)書面通知對(duì)方,并獲得對(duì)方的同意。17.1.2第三方介入的審批程序應(yīng)符合本合同的約定。17.2第三方的職責(zé)17.2.1第三方應(yīng)按照本合同的約定,履行其職責(zé)。17.2.2第三方應(yīng)確保其提供的輔助或服務(wù)不違反法律法規(guī)和本合同的約定。17.3第三方的權(quán)利和義務(wù)17.3.1第三方有權(quán)要求甲乙雙方提供必要的信息和協(xié)助。17.3.2第三方有義務(wù)保守甲乙雙方的商業(yè)秘密。17.4第三方的費(fèi)用和支付17.4.1第三方的費(fèi)用按雙方約定的標(biāo)準(zhǔn)和方式支付。17.4.2第三方的費(fèi)用支付方式應(yīng)在合同中明確約定。17.5第三方的退出17.5.1第三方介入的終止條件由甲乙雙方與第三方共同協(xié)商確定。17.5.2第三方退出后,甲乙雙方應(yīng)按照本合同的約定處理相關(guān)事宜。第三部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:翻譯公司資質(zhì)證明要求:提供翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照、相關(guān)翻譯資質(zhì)證書等證明文件。說明:證明翻譯公司具備合法經(jīng)營資格和翻譯能力。2.附件二:企業(yè)資質(zhì)證明要求:提供企業(yè)的營業(yè)執(zhí)照、相關(guān)行業(yè)許可證書等證明文件。說明:證明企業(yè)具備合法經(jīng)營資格和履行合同能力。3.附件三:翻譯項(xiàng)目詳細(xì)清單說明:明確翻譯項(xiàng)目的具體范圍,便于雙方核對(duì)和監(jiān)督。4.附件四:翻譯費(fèi)用明細(xì)表要求:詳細(xì)列出翻譯項(xiàng)目的計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)、總費(fèi)用、付款方式等。說明:明確翻譯費(fèi)用的構(gòu)成,便于雙方結(jié)算。5.附件五:保密協(xié)議要求:雙方簽訂保密協(xié)議,約定保密信息范圍、保密期限等。說明:確保雙方在合同履行過程中的保密信息不被泄露。6.附件六:爭議解決協(xié)議要求:雙方約定爭議解決方式、爭議解決機(jī)構(gòu)等。說明:明確爭議解決的途徑和程序,減少爭議帶來的損失。7.附件七:合同變更協(xié)議要求:雙方簽訂合同變更協(xié)議,明確變更內(nèi)容、生效日期等。說明:確保合同變更的合法性和有效性。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.違約行為:1.1翻譯公司未按期完成翻譯任務(wù)。1.2翻譯質(zhì)量不符合合同約定。1.3企業(yè)未按期支付款項(xiàng)。1.4雙方未履行保密義務(wù)。1.5一方違反合同約定,導(dǎo)致合同無法履行。2.責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):2.1翻譯公司未按期完成翻譯任務(wù):每逾期一日,支付合同總金額的0.1%作為違約金。2.2翻譯質(zhì)量不符合合同約定:翻譯公司應(yīng)無條件進(jìn)行修改,直至達(dá)到企業(yè)滿意。2.3企業(yè)未按期支付款項(xiàng):每逾期一日,支付應(yīng)付未付款項(xiàng)的1%作為違約金。2.4雙方未履行保密義務(wù):泄露對(duì)方保密信息,賠償對(duì)方因此遭受的損失。2.5一方違反合同約定,導(dǎo)致合同無法履行:違約方承擔(dān)由此產(chǎn)生的全部責(zé)任。3.違約示例說明:3.1翻譯公司逾期交付翻譯文件,應(yīng)支付合同總金額的0.1%作為違約金。3.2企業(yè)未在約定時(shí)間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)支付應(yīng)付未付款項(xiàng)的1%作為違約金。3.3雙方泄露對(duì)方商業(yè)秘密,應(yīng)賠償對(duì)方因此遭受的損失。全文完。2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同1本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1.翻譯公司名稱及注冊(cè)信息1.2.企業(yè)名稱及注冊(cè)信息2.服務(wù)內(nèi)容與范圍2.1.翻譯語言及領(lǐng)域2.2.服務(wù)項(xiàng)目及具體要求3.服務(wù)期限3.1.合同生效日期3.2.服務(wù)期限4.服務(wù)費(fèi)用及支付方式4.1.服務(wù)費(fèi)用計(jì)算方式4.2.付款期限及方式5.翻譯質(zhì)量要求與標(biāo)準(zhǔn)5.1.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)5.2.質(zhì)量驗(yàn)收流程6.保密條款6.1.信息保密義務(wù)6.2.違約責(zé)任7.知識(shí)產(chǎn)權(quán)7.1.知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬7.2.知識(shí)產(chǎn)權(quán)使用8.違約責(zé)任8.1.違約情形8.2.違約責(zé)任承擔(dān)9.爭議解決9.1.爭議解決方式9.2.爭議解決機(jī)構(gòu)10.合同生效與解除10.1.合同生效條件10.2.合同解除條件11.合同變更與終止11.1.合同變更程序11.2.合同終止條件12.合同附件12.1.附件一:翻譯服務(wù)清單12.2.附件二:其他相關(guān)文件13.其他約定13.1.適用法律及爭議解決13.2.合同份數(shù)及效力14.合同簽署14.1.簽署日期14.2.簽署地點(diǎn)第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1翻譯公司名稱:翻譯公司1.2翻譯公司注冊(cè)信息:注冊(cè)號(hào):X,成立日期:年月日,法定代表人:X,地址:市區(qū)路號(hào)1.3企業(yè)名稱:企業(yè)1.4企業(yè)注冊(cè)信息:注冊(cè)號(hào):X,成立日期:年月日,法定代表人:X,地址:市區(qū)路號(hào)2.服務(wù)內(nèi)容與范圍2.1翻譯語言:英語、日語、韓語、德語2.2服務(wù)領(lǐng)域:商務(wù)文件、技術(shù)文檔、廣告宣傳、產(chǎn)品說明書等2.3服務(wù)項(xiàng)目:包括但不限于翻譯、校對(duì)、排版、審稿等3.服務(wù)期限3.1合同生效日期:年月日3.2服務(wù)期限:自合同生效之日起至年月日4.服務(wù)費(fèi)用及支付方式4.2付款期限及方式:翻譯完成后,企業(yè)應(yīng)在收到翻譯文件后的5個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,支付方式為銀行轉(zhuǎn)賬5.翻譯質(zhì)量要求與標(biāo)準(zhǔn)5.1翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):準(zhǔn)確、流暢、地道,符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣和語法規(guī)范5.2質(zhì)量驗(yàn)收流程:企業(yè)收到翻譯文件后,應(yīng)在3個(gè)工作日內(nèi)完成驗(yàn)收,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問題,應(yīng)及時(shí)通知翻譯公司,雙方協(xié)商解決6.保密條款6.1信息保密義務(wù):雙方對(duì)本合同內(nèi)容以及服務(wù)過程中涉及到的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等信息均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方同意,不得向任何第三方泄露6.2違約責(zé)任:如一方違反保密義務(wù),導(dǎo)致對(duì)方遭受損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償對(duì)方因此遭受的損失7.知識(shí)產(chǎn)權(quán)7.1知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬:翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸翻譯公司所有,企業(yè)獲得在約定的范圍內(nèi)使用翻譯成果的權(quán)利7.2知識(shí)產(chǎn)權(quán)使用:企業(yè)在使用翻譯成果時(shí),不得侵犯翻譯公司的知識(shí)產(chǎn)權(quán),如需對(duì)外公開或授權(quán)他人使用,應(yīng)事先取得翻譯公司的書面同意8.違約責(zé)任8.1違約情形8.1.1翻譯公司未按時(shí)完成翻譯任務(wù),延誤交付時(shí)間。8.1.2企業(yè)未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用。8.1.3雙方未按照合同約定履行保密義務(wù)。8.1.4一方違反合同約定的質(zhì)量要求。8.2違約責(zé)任承擔(dān)8.2.1對(duì)于8.1.1所述違約情形,翻譯公司應(yīng)向企業(yè)支付違約金,金額為延誤天數(shù)乘以每日服務(wù)費(fèi)用的10%。8.2.2對(duì)于8.1.2所述違約情形,企業(yè)應(yīng)向翻譯公司支付違約金,金額為未付款項(xiàng)的5%。8.2.3對(duì)于8.1.3所述違約情形,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并賠償對(duì)方因此遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失。8.2.4對(duì)于8.1.4所述違約情形,違約方應(yīng)根據(jù)合同約定和質(zhì)量驗(yàn)收結(jié)果,對(duì)翻譯成果進(jìn)行修正或重新翻譯,直至符合合同要求。9.爭議解決9.1爭議解決方式9.1.1雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中發(fā)生的爭議。9.1.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.2爭議解決機(jī)構(gòu)9.2.1雙方同意將爭議提交至仲裁委員會(huì)仲裁。10.合同生效與解除10.1合同生效條件10.1.1雙方簽署并蓋章。10.1.2合同經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。10.2合同解除條件10.2.1合同到期自然終止。10.2.2雙方協(xié)商一致解除合同。10.2.3一方違約,另一方有權(quán)解除合同。11.合同變更與終止11.1合同變更程序11.1.1雙方協(xié)商一致,對(duì)合同內(nèi)容進(jìn)行修改。11.1.2修改后的合同內(nèi)容經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。11.2合同終止條件11.2.1合同到期。11.2.2雙方協(xié)商一致解除合同。11.2.3一方違約,另一方解除合同。12.合同附件12.1附件一:翻譯服務(wù)清單12.2附件二:翻譯費(fèi)用明細(xì)12.3附件三:保密協(xié)議13.其他約定13.1適用法律及爭議解決13.1.1本合同適用中華人民共和國法律。13.1.2爭議解決方式按照第九條約定執(zhí)行。13.2合同份數(shù)及效力13.2.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。14.合同簽署14.1簽署日期:年月日14.2簽署地點(diǎn):市區(qū)路號(hào)翻譯公司(蓋章):企業(yè)(蓋章):法定代表人(簽字):法定代表人(簽字):第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入15.1第三方的定義15.1.1本合同所稱第三方,指在合同履行過程中,經(jīng)甲乙雙方同意介入合同執(zhí)行的獨(dú)立第三方機(jī)構(gòu)、個(gè)人或其他實(shí)體。15.1.2第三方可能包括但不限于中介機(jī)構(gòu)、咨詢服務(wù)提供者、監(jiān)理單位、質(zhì)量檢測機(jī)構(gòu)等。15.2第三方的責(zé)任15.2.1第三方在合同履行過程中,應(yīng)遵守甲乙雙方簽訂的合同條款,并承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。15.2.2第三方的責(zé)任范圍應(yīng)限于其提供的具體服務(wù)內(nèi)容,不包括甲乙雙方合同約定的甲乙雙方責(zé)任。15.3第三方的權(quán)利15.3.1第三方有權(quán)根據(jù)甲乙雙方的要求,提供專業(yè)的服務(wù)和建議。15.3.2第三方有權(quán)要求甲乙雙方提供必要的資料和信息,以便其履行職責(zé)。15.4第三方與其他各方的劃分說明15.4.1第三方與甲乙雙方的關(guān)系是獨(dú)立的,第三方不代替甲乙任何一方的責(zé)任。15.4.2第三方在合同履行過程中,應(yīng)保持中立,不得偏袒任何一方。15.4.3第三方提供的服務(wù)或意見,不影響甲乙雙方之間的合同關(guān)系。16.甲乙雙方根據(jù)本合同有第三方介入時(shí)需增加的額外條款16.1甲乙雙方應(yīng)提前向?qū)Ψ酵▓?bào)擬引入的第三方,并取得對(duì)方的同意。16.2第三方介入前,甲乙雙方應(yīng)與第三方簽訂詳細(xì)的合作協(xié)議,明確第三方的職責(zé)、權(quán)利和義務(wù)。16.3第三方介入后,甲乙雙方應(yīng)確保第三方充分理解并同意遵守本合同的條款。16.4第三方介入期間,甲乙雙方應(yīng)保持溝通,及時(shí)解決合同履行過程中出現(xiàn)的問題。17.第三方的責(zé)任限額17.1第三方的責(zé)任限額應(yīng)根據(jù)其提供的服務(wù)內(nèi)容和性質(zhì)確定。17.2第三方的責(zé)任限額應(yīng)在合作協(xié)議中明確約定,并經(jīng)甲乙雙方同意。17.3如第三方在履行職責(zé)過程中出現(xiàn)違約行為,其責(zé)任限額應(yīng)不超過合作協(xié)議中約定的數(shù)額。17.4甲乙雙方在簽訂合作協(xié)議時(shí),應(yīng)充分考慮第三方可能承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn),并合理約定責(zé)任限額。18.第三方介入的合同變更18.1第三方介入后,如需對(duì)合同內(nèi)容進(jìn)行變更,應(yīng)經(jīng)甲乙雙方和第三方協(xié)商一致,并簽訂補(bǔ)充協(xié)議。18.2補(bǔ)充協(xié)議作為本合同的一部分,具有同等法律效力。18.3補(bǔ)充協(xié)議的簽訂不得影響本合同其他條款的效力。第三部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:翻譯服務(wù)清單附件說明:本清單作為合同附件,是雙方履行合同的重要依據(jù)。2.附件二:翻譯費(fèi)用明細(xì)詳細(xì)要求:詳細(xì)列出每個(gè)翻譯項(xiàng)目的單價(jià)、總價(jià)以及支付方式。附件說明:本明細(xì)作為合同附件,用于明確翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式和支付細(xì)節(jié)。3.附件三:保密協(xié)議詳細(xì)要求:明確雙方在合同履行過程中的保密義務(wù),包括保密內(nèi)容、保密期限等。附件說明:本協(xié)議作為合同附件,旨在保護(hù)雙方在合同履行過程中涉及到的商業(yè)秘密。4.附件四:第三方合作協(xié)議詳細(xì)要求:詳細(xì)規(guī)定第三方在合同履行過程中的職責(zé)、權(quán)利和義務(wù)。附件說明:本協(xié)議作為合同附件,用于明確第三方在合同中的地位和作用。5.附件五:補(bǔ)充協(xié)議詳細(xì)要求:記錄合同履行過程中,因特殊原因需變更合同內(nèi)容時(shí)所簽訂的協(xié)議。附件說明:本協(xié)議作為合同附件,用于補(bǔ)充和修改合同條款。6.附件六:爭議解決文件詳細(xì)要求:記錄合同履行過程中,雙方協(xié)商或訴訟解決爭議的相關(guān)文件。附件說明:本文件作為合同附件,用于證明爭議解決的合法性和有效性。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.違約行為:翻譯公司未按時(shí)完成翻譯任務(wù),延誤交付時(shí)間。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):翻譯公司應(yīng)向企業(yè)支付違約金,金額為延誤天數(shù)乘以每日服務(wù)費(fèi)用的10%。示例說明:如翻譯公司未在合同約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),延誤5天,則需支付500元違約金。2.違約行為:企業(yè)未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):企業(yè)應(yīng)向翻譯公司支付違約金,金額為未付款項(xiàng)的5%。示例說明:如企業(yè)未在翻譯文件交付后的5個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,則需支付未付款項(xiàng)的5%作為違約金。3.違約行為:雙方未按照合同約定履行保密義務(wù)。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):違約方應(yīng)根據(jù)合同約定和質(zhì)量驗(yàn)收結(jié)果,對(duì)翻譯成果進(jìn)行修正或重新翻譯,直至符合合同要求。示例說明:如一方泄露了另一方的商業(yè)秘密,則泄露方需承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并賠償對(duì)方因此遭受的損失。4.違約行為:一方違反合同約定的質(zhì)量要求。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):違約方應(yīng)根據(jù)合同約定和質(zhì)量驗(yàn)收結(jié)果,對(duì)翻譯成果進(jìn)行修正或重新翻譯,直至符合合同要求。示例說明:如翻譯成果不符合合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),則翻譯公司需重新翻譯直至符合要求,或按合同約定進(jìn)行相應(yīng)的賠償。全文完。2024年度翻譯公司與企業(yè)之間的翻譯服務(wù)合同2本合同目錄一覽1.合同簽訂雙方信息1.1翻譯公司名稱1.2企業(yè)名稱1.3雙方法定代表人或授權(quán)代表信息1.4聯(lián)系方式及地址2.合同標(biāo)的及范圍2.1翻譯服務(wù)內(nèi)容2.2翻譯項(xiàng)目類型2.3翻譯項(xiàng)目數(shù)量2.4翻譯項(xiàng)目時(shí)間范圍3.服務(wù)質(zhì)量要求3.1翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)3.2翻譯準(zhǔn)確性要求3.3翻譯速度要求3.4翻譯格式要求4.服務(wù)費(fèi)用及支付方式4.1翻譯服務(wù)費(fèi)用4.2費(fèi)用支付方式4.3支付時(shí)間節(jié)點(diǎn)4.4逾期付款責(zé)任5.合同期限及終止條件5.1合同期限5.2合同終止條件5.3合同解除程序6.保密條款6.1保密信息范圍6.2保密義務(wù)6.3違反保密義務(wù)的責(zé)任7.爭議解決7.1爭議解決方式7.2爭議解決機(jī)構(gòu)7.3爭議解決程序8.法律適用及管轄8.1法律適用8.2管轄法院9.合同生效及其他9.1合同生效條件9.2合同附件9.3其他約定事項(xiàng)10.翻譯公司資質(zhì)證明10.1翻譯公司資質(zhì)證書10.2相關(guān)人員資質(zhì)證明11.翻譯項(xiàng)目具體要求11.1文件類型及數(shù)量11.2翻譯語言11.3主題及行業(yè)領(lǐng)域11.4特殊要求12.翻譯項(xiàng)目進(jìn)度安排12.1項(xiàng)目啟動(dòng)時(shí)間12.2項(xiàng)目里程碑時(shí)間節(jié)點(diǎn)12.3項(xiàng)目交付時(shí)間13.翻譯項(xiàng)目驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)13.1驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)13.2驗(yàn)收流程13.3驗(yàn)收不合格的處理14.合同解除及終止后的處理14.1合同解除條件14.2合同終止后的費(fèi)用結(jié)算14.3知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬14.4合同解除或終止后的其他事項(xiàng)第一部分:合同如下:1.合同簽訂雙方信息1.1翻譯公司名稱:翻譯服務(wù)有限公司1.2企業(yè)名稱:科技有限公司1.3雙方法定代表人或授權(quán)代表信息:1.3.1翻譯服務(wù)有限公司:,法定代表人1.3.2科技有限公司:,法定代表人1.4聯(lián)系方式及地址:1.4.1翻譯服務(wù)有限公司:電話:0215678,地址:上海市浦東新區(qū)路號(hào)1.4.2科技有限公司:電話:02187654321,地址:上海市徐匯區(qū)路號(hào)2.合同標(biāo)的及范圍2.1翻譯服務(wù)內(nèi)容:提供英文到中文的商務(wù)文件翻譯服務(wù)2.2翻譯項(xiàng)目類型:包括但不限于技術(shù)文檔、營銷材料、合同協(xié)議等2.3翻譯項(xiàng)目數(shù)量:共計(jì)10個(gè)項(xiàng)目2.4翻譯項(xiàng)目時(shí)間范圍:2024年1月1日至2024年12月31日3.服務(wù)質(zhì)量要求3.1翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):翻譯內(nèi)容需準(zhǔn)確無誤,符合原意,語言流暢自然3.2翻譯準(zhǔn)確性要求:確保翻譯內(nèi)容在專業(yè)領(lǐng)域的準(zhǔn)確性和一致性3.3翻譯速度要求:每個(gè)項(xiàng)目應(yīng)在收到文件后5個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯3.4翻譯格式要求:翻譯文檔需按照企業(yè)要求的格式進(jìn)行排版和編輯4.服務(wù)費(fèi)用及支付方式4.1翻譯服務(wù)費(fèi)用:每個(gè)項(xiàng)目費(fèi)用為人民幣10,000元,共計(jì)10個(gè)項(xiàng)目,總費(fèi)用為人民幣100,000元4.2費(fèi)用支付方式:采用銀行轉(zhuǎn)賬方式,于合同簽訂后5個(gè)工作日內(nèi)支付首期費(fèi)用,項(xiàng)目完成后支付尾款4.3支付時(shí)間節(jié)點(diǎn):首期費(fèi)用支付時(shí)間為合同簽訂后第5個(gè)工作日,尾款支付時(shí)間為項(xiàng)目完成后第5個(gè)工作日4.4逾期付款責(zé)任:如企業(yè)逾期支付款項(xiàng),應(yīng)向翻譯公司支付每日千分之二的違約金5.合同期限及終止條件5.1合同期限:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,至2024年12月31日止5.2合同終止條件:任何一方違反合同約定,或出現(xiàn)不可抗力等因素導(dǎo)致合同無法繼續(xù)履行時(shí),合同可終止5.3合同解除程序:任何一方欲解除合同,應(yīng)提前30日以書面形式通知對(duì)方,并經(jīng)雙方協(xié)商一致6.保密條款6.1保密信息范圍:涉及雙方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等6.2保密義務(wù):雙方對(duì)本合同涉及的保密信息負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方同意,不得向任何第三方泄露6.3違反保密義務(wù)的責(zé)任:如一方違反保密義務(wù),導(dǎo)致對(duì)方遭受損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任8.法律適用及管轄8.1法律適用:本合同的訂立、效力、解釋、履行、變更、解除及終止均適用中華人民共和國法律8.2管轄法院:本合同的爭議解決,由合同簽訂地所在地的有管轄權(quán)的人民法院管轄9.合同生效及其他9.1合同生效條件:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效9.2合同附件:本合同附件包括但不限于翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)單、翻譯項(xiàng)目詳細(xì)清單、付款憑證等9.3其他約定事項(xiàng):雙方對(duì)本合同未盡事宜,可另行協(xié)商并簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力10.翻譯公司資質(zhì)證明10.1翻譯公司資質(zhì)證書:翻譯服務(wù)有限公司具備相應(yīng)的翻譯資質(zhì)證書,證明其具備提供翻譯服務(wù)的資質(zhì)10.2相關(guān)人員資質(zhì)證明:翻譯公司指派的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人及翻譯人員均持有相應(yīng)的翻譯資格證書或具備相應(yīng)的翻譯經(jīng)驗(yàn)11.翻譯項(xiàng)目具體要求11.1文件類型及數(shù)量:包括技術(shù)手冊(cè)、產(chǎn)品說明書、市場推廣文案等,共計(jì)10份文件11.2翻譯語言:英文翻譯為中文11.3主題及行業(yè)領(lǐng)域:涵蓋電子、通信、互聯(lián)網(wǎng)等高科技行業(yè)11.4特殊要求:翻譯需符合行業(yè)術(shù)語規(guī)范,并注意文化差異的適應(yīng)性12.翻譯項(xiàng)目進(jìn)度安排12.1項(xiàng)目啟動(dòng)時(shí)間:2024年1月5日12.2項(xiàng)目里程碑時(shí)間節(jié)點(diǎn):每個(gè)項(xiàng)目完成后3個(gè)工作日內(nèi)提交初稿,客戶確認(rèn)后5個(gè)工作日內(nèi)提交終稿12.3項(xiàng)目交付時(shí)間:每個(gè)項(xiàng)目完成后7個(gè)工作日內(nèi)交付完整翻譯文檔13.翻譯項(xiàng)目驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)13.1驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確無誤,符合原意,語言流暢,格式規(guī)范13.2驗(yàn)收流程:客戶收到翻譯文檔后,應(yīng)在3個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收,并出具驗(yàn)收?qǐng)?bào)告13.3驗(yàn)收不合格的處理:如客戶提出驗(yàn)收不合格,翻譯公司應(yīng)在收到通知后5個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行修改,直至客戶滿意為止14.合同解除及終止后的處理14.1合同解除條件:如一方嚴(yán)重違反合同約定,或出現(xiàn)法律規(guī)定的其他解除合同的情形,另一方有權(quán)解除合同14.2合同終止后的費(fèi)用結(jié)算:合同解除或終止后,雙方應(yīng)按照已完成的翻譯項(xiàng)目比例結(jié)算費(fèi)用14.3知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬:翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸科技有限公司所有,翻譯公司不得將翻譯成果用于任何商業(yè)用途14.4合同解除或終止后的其他事項(xiàng):合同解除或終止后,雙方應(yīng)按照法律規(guī)定和合同約定妥善處理相關(guān)事宜第二部分:第三方介入后的修正1.第三方介入的定義與范圍1.1第三方:指在本合同履行過程中,經(jīng)甲乙雙方同意,參與合同相關(guān)事務(wù)的獨(dú)立第三方,包括但不限于中介方、評(píng)估機(jī)構(gòu)、監(jiān)理方等。1.2第三方介入范圍:包括但不限于合同簽訂、履行、監(jiān)督、爭議解決等環(huán)節(jié)。2.第三方介入的同意與程序2.1第三方介入需經(jīng)甲乙雙方書面同意,并簽訂書面協(xié)議。2.2第三方介入?yún)f(xié)議應(yīng)明確第三方的角色、權(quán)利、義務(wù)及責(zé)任。3.第三方責(zé)任限額的明確3.1第三方的責(zé)任限額由甲乙雙方在第三方介入?yún)f(xié)議中約定,并在合同中予以明確。3.2第三方責(zé)任限額包括但不限于:3.2.1第三方因自身原因?qū)е潞贤男醒舆t或違約的責(zé)任;3.2.2第三方提供錯(cuò)誤信息或評(píng)估結(jié)果導(dǎo)致甲乙雙方遭受損失的責(zé)任;3.2.3第三方在履行合同過程中產(chǎn)生的其他責(zé)任。4.第三方權(quán)利與義務(wù)4.1第三方的權(quán)利:4.1.1第三方有權(quán)根據(jù)合同約定,參與合同相關(guān)事務(wù)的監(jiān)督和評(píng)估;4.1.2第三方有權(quán)要求甲乙雙方提供必要的資料和配合;4.1.3第三方有權(quán)在合同履行過程中,提出合理化建議。4.2第三方的義務(wù):4.2.1第三方應(yīng)按照合同約定,獨(dú)立、客觀、公正地履行職責(zé);4.2.2第三方應(yīng)保守甲乙雙方的商業(yè)秘密;4.2.3第三方應(yīng)承擔(dān)因自身原因?qū)е碌呢?zé)任。5.第三方與其他各方的劃分說明5.1第三方與甲乙雙方的關(guān)系:5.1.1第三方與甲乙雙方為獨(dú)立主體,各自承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任;5.1.2第三方不得干預(yù)甲乙雙方的正常業(yè)務(wù)往來。5.2第三方與其他各方的責(zé)任劃分:5.2.1第三方對(duì)甲乙雙方的責(zé)任僅限于第三方介入?yún)f(xié)議約定的范圍內(nèi);5.2.2第三方對(duì)合同履行過程中產(chǎn)生的其他責(zé)任,由甲乙雙方根據(jù)合同約定承擔(dān);5.2.3第三方在履行合同過程中,如因不可抗力等原因?qū)е潞贤瑹o法履行,甲乙雙方應(yīng)協(xié)商解決。6.第三方介入的變更與解除6.1第三方介入?yún)f(xié)議的變更:6.1.1甲乙雙方可協(xié)商一致,對(duì)第三方介入?yún)f(xié)議進(jìn)行變更;6.1.2協(xié)議變更需書面通知第三方,并經(jīng)第三方確認(rèn)。6.2第三方介入?yún)f(xié)議的解除:6.2.1如第三方違反合同約定,甲乙雙方有權(quán)解除第三方介入?yún)f(xié)議;6.2.2如合同履行過程中,第三方因自身原因無

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論