考研英語(二204)研究生考試試題及解答參考(2024年)_第1頁
考研英語(二204)研究生考試試題及解答參考(2024年)_第2頁
考研英語(二204)研究生考試試題及解答參考(2024年)_第3頁
考研英語(二204)研究生考試試題及解答參考(2024年)_第4頁
考研英語(二204)研究生考試試題及解答參考(2024年)_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024年研究生考試考研英語(二204)自測(cè)試題及解答changesSconsenvationeffarts,suchasreforestatian,theposithveenuironmentalimpactisunderstandingofvocabulary,context,andcoherenceinagiven二、傳統(tǒng)閱讀理解(本部分有4大題,每大題10分,共40分)第一題It'sestimatedthatby2050,nearlyone-thirdoftheglobalpopulation,Theexplosionofurbanpopulatimoredramaticthantheexcluding6,000yearsofmostlyBCEand500BCE.Accordingtoenvironmentalscientistatrendisbeingdrivenbyeventsaroundtheworld.Thepastcentury'populationgrowth,drivenbytheIndustrialRevolutionandeconomicallyproductivepeople.ThisshiftinportpublishedonlinebytheProceedingsoftheNationalAcademyfSciences,Fealyandhistefoodproduction,sanitation,andmedicine,hasreducedthenumberofpeopleButoverpopulationisn'talwaysabadthiisoneway.A據(jù)2019年的一項(xiàng)由在歐洲籌集的研究,人們?cè)诠卉嚿系钠骄嚯x是2.7公里,而在機(jī)動(dòng)車輛中的平均距離增加到13.5公里。因此,私家車的使用導(dǎo)致空owever,inrecentyears,manycitieshavestruggledtodpopulationgrowthcausedbychallengesofthegrowingpopulation.Thiscanleadover-crowding,trafficcongestion,pollution,andsocialinequality.Thegoodnewsistodealwithtrafficoverloanetworkstoconnecthistoricareasofthecity.Theisbuildingalightrailnetworktopnolargerthanatent—A、Advancesinfoodprod3、WhateffectdoestheincreaseduseofpublictA、Over-crowding,trafficcongestioB、Jobshortages,heC、Noiseandtrafficpollution,poorpublictransportation,andD、Transportationdifficulties,accommodationshortages,B、BypromotingpublictransportationandbC、Byprovidinglow-costhousiD、Byeducatingtheruralpopulationaboutthebenefits第二題Inthe19ththetransformationoftheagriculturalwhichhadbeeninplaceforcenturies,begantodeclinemethodswereintroduced.point.Tractorsandotherheavymachineryreplacedthelabor-intensiveofplowingandharvesting,leadingtoincreasedproductivitHowever,thisshiftalsohaditsdownsides.Therelianceonfewerpeoplewereneededtoworkonfarms,resultinginincrAnothermajorchangewastheadventofchemicalfertilizersandpesticides.Thesesubstancesweredevelopedtoimprovecropypestsanddiseases.Whilechemicalsontheenvdepletion,waterpollution,andhealthissuesinoftheconsequences.DespitetheseModernfarmingtechniques,suchasprecisionagricultureandmodifiedorganisms(GMOs),wereintassociatedwithtraditiotechnologiestooptimizeplanting,irrigation,andfertilization,whileGMOsThefollowingpassagediscussa.Lackoftechnologicaladvancementsc.Decreasedunemploymb.Improvedsod.Healthbenefitsforagricua.Byreducingtheuseofchemicalfertb.Byincreasingtheuseofsteam-poweredmachineryc.Byoptimizingplantingb.Increasedsusceptibilitytopestsanddiseasesd.Higherlevelsofsoilp4、c.Byoptimizingplanting,irrigation,anPassage:TheImpactofSocialMediaonMentalHealthSocialmediahasbecomeanintegralpartofmodernmentalhealthisasubjectofconsibenefits,suchasconnectivityandinformationsaboutitspotentialnegativeeffectsonmentalwellandreward.Thiscanleadtoanendlesscycleofcheckvalidation,andexperiencingatemporaryboostofhappiness.However,thelong-termeffectsofconstantsocialcomparisonandthepressureResearchhasshownthatexcessivesocialmediadepression,andlowself-esteem.Studiesindicatethatusersaremorelikelytoexperiencesymptomsofanxietyatonon-users.Theconstantexposuretopositiveportrayalsoffeelingsofinadequacythatregulatessleep.Additionally,Despitetheserisks,socialmediaalsoplaysasignificantroleinprsupportnetworksforpcommunitiesofferasenseofbelongingexperiencesandcopingstrategies.ManymediatoraiseawarenessandofferresourceInconclusion,whilesocialmediapresentsbothiscrucialtocultivatehealthyhabitstomitigateitsnegativincludessettingprofessionalhelpwhenneeded.2、B)Exposinguserstonegativeportrayals、WhichofthefollowingisNOTmentionedtofsocialmedia?第四題Inthefollowingpassage,youwillreadalongpassage.Affivequestions.ReadthepassagecarefullyandTheInternethasbecomeanintegralpartthewaywecommunicate,accessinformatiooffersnumerousbenefits,italsopresentsvariouschallenges,especiallytermsofmaintainingpersonalinformatiInthefirstparagraph,itismentionedthatthewaywecommunicate,accessinformation,andconductbusiness,indi2.WhatisamajorconcernhighlightedbythepassageregardingtThepassageexplicitlystatesthatone3.Accordingtothepassage,hoThepassageindicatesthattheIntemorefrequent,suggestingthisasoneofitsThepassagesuggestsallofthpersonalinformationonlB)CriticalandconcTheauthor'stoneiscriticathechallenges三、閱讀理解新題型(10分)Inrecentyears,theinternethasbecomeanintegralpartofourdailylives.business.However,alongwithitsnumerousbenefits,theinternethasalsobroughtaboutsignificantchallenges,particularlyintherealmofprivacyandsecurity.Thisarticleexplorestheimpactoftsecurityanddiscussesthemeasuresthatcanbetakentominformation.Socialmediaplatforms,onaddress,andcontactinformation.Whilecertainservices,italsomakesindividualsmorevulnerablepurposes,includingtargetedadvertising,politicalmanipulationcontrol.Suchsurveillancecaninfringeuponindividualpersonaldetails,TheyshouldAdditianally,individualsshouldbecauthelinkstheyclieko0,asthesecGorernnentsaodconpaniesalsohavearesponsibilityprotectianlmas,onsuringthlegitinatepurposes.Conpaniesshouldimplerentroburegularlyupdatetheirsoftvare,andprovideuserswithclearinfornationaboutbuwtheirdataisindiridualsmorevulnerAByprovidingaceesstomoTeinformaByenhancingcoomunfcationanongpeople.3.Whichofthefollowingisindividuals'privacyaB)Politicalmanip4.WhatshouldindividualsdotoprotectthemselvesfromprivacB)Useweakpasswordsandavoidtwo-factorauthenticatiC)BecautiousaboutthewD)Trustallonlineservi四、翻譯(本大題有5小題,每小題3分,共15分)Inthemorning,Iwenttotheparktojog.TheparkwasfilledwitheaIjoinedagroupofjoggersandjoggedalongsidethemforabouthalfanhour.Inthemorning,Iwenttotheparkforarun.Theparkwasbustlingseniorswereexercising,childrenwereleisurely.Ijoinedagroupofjoggersandranalongsidethemforabouthalfonthetrees.Aftermyrun,Isatdownona4.SettingSun:“落日”istranslatedastouchoftheoriginaltext.5.GoldenGlow:“金色的光芒”istranslatedas“golden6.TranquilMoment:“寧靜的時(shí)刻”istranslatedas"tranquilmoment"conveythesenseofpeaceandcalmfromtheorigi第二題“Theadage‘Asingleshotcankillabirdinflight'illustratestheprincipleofprecisionanddecisivenessinaction.Ithighlightshowatimely“成語‘一箭雙雕’生動(dòng)地詮釋了行動(dòng)中的精準(zhǔn)和果斷原則。它闡明了如何通過及時(shí)和有針對(duì)性的介入迅速解決復(fù)雜問題?!眛ranslatedas“生動(dòng)地詮釋了行動(dòng)中的精準(zhǔn)和果斷原則”。"Illustrates"becomesdemonstratinginChinese.“Theprincipleofprecisionandtranslatedas“精準(zhǔn)和果斷原則”,Maintenanceoftheoricomplexsituationswiftly."wastranslatedas“它闡明了如何通過及時(shí)和有針對(duì)性的介入迅速解決復(fù)雜問題?!盩hesentencestructureismaintained,andintervention”becomes“及時(shí)和有針對(duì)性的介入”,whichcapturesboththetimelinessandthefocusoftheinterventioofresolvingsomethingquicklyinachallengingconteexpressionsasaccurateaspossibl第三題中文段落:Intoday'ssociety,withtherapiddevelopmentyearningforknowledgeisgrowingonlyenhancespersonalcompetitivenessbutalsocontributesofscienceandtechnoConsequently,thepostgraduateentranceexaminationhasbecomepathformanycollThroughoutthisprocess,Engli1."在當(dāng)今社會(huì)”可翻譯為"Intoday'ssociety";isgrowingincreasinglyint4."尤其是對(duì)于高等教育”可翻譯為”Especiallyinhighereducation";5.”越來越多的人意識(shí)到"可翻譯為"moreandmoreindividualsrealize";degreenotonlyenhancespersonalcompetitivenes7."還能為國家的科技進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)"可翻譯為"butalsocontributestotheadvancementofscienceandtechnology,aswellasConsequently,thepostgraduateentranceexaminationhasbecomepathformanycollegestudeinternationallanguage,holdsundeniabDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEngli將傳統(tǒng)工藝與現(xiàn)代技術(shù)相結(jié)合,生產(chǎn)出既具傳統(tǒng)特色又符合現(xiàn)代審美需求的產(chǎn)品。Combiningtraditionalcraftsmanshipwithmoderntechnology,wep●“將…與…相結(jié)合"istranslatedas“Combining…with…,”whichisacommonpatternforexpressingthefusionoftwoe●“傳統(tǒng)工藝"istranslatedas“traditionalcraftsmanship.”up-to-datenatureofthetechnology.第五題15minutestodothe中國教育歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。從古代的“六藝”(即禮、樂、射、御、書、數(shù))到現(xiàn)代的“素質(zhì)教育”,學(xué)風(fēng)一直強(qiáng)調(diào)實(shí)踐與理論相結(jié)合。中國古話說得好:“讀萬卷書,行萬里路?!边@意味著通過閱讀書籍積累知識(shí),通過實(shí)踐檢驗(yàn)真知。在實(shí)踐與理論的良性互動(dòng)中,我們既能提高自己的理論水平,又能培養(yǎng)解決實(shí)際問題的能力。YueSheYuShuShu"(thesixcalligraphy,andarithmetic)tothemodern“quality-orientededucation,”theThismeansaccumulatingknowledgethroughbooksandpractice.Inthepositiveinteractionbetweenpracticeandtheory,wecannotonlyimproveourleveloftheorybutalsocultivaThissentenceisacompphilosophicalthoughts.Thetranslationpreservesthestructureofthesentence,conveyingthehistoricemphasizingtheimportanceofcombiningtheorywithpractice.Keytaccuratelytomaintaintheculturalcmetaphoricalmeaning,emphasizingbothlearningthrougknowledgeinreal-lifesituations.Theoveralltranslationmaintainstheoriginalmeaningandtoneofthepassage.五、作文(應(yīng)用文寫作,10分)Intoday'sfast-pacedworld,technologyhasbecomeanintegrdailylives,revolutionizingthewaywecourselves.WhiletechnologyhasbroughtnumerousbeneessaywillexploreboththepositiveftechnologyonOnthepositiveside,technologycommunication.Theadventofsmartphonesandsocialmediaplatformshasinreal-time.Forinstance,videocallshavebeclong-distancerelationshipstothrive,allowingpeopletodespitephysicalseparatidigitaltoolshavestreamlinedmanyprocesses,leadingtoincreasedefficiencyandproductivity.Theabilitytoworkremotelyhasalsobecomemoreprevalent,offeringflexibilitythatwaspreviouslyunimaginable.Forexample,theuseofseamlessly,regardlessoftheirgeograpHowever,thenegativeeffectsoftechnologyarealsoprominent.Onemajoraseyestrain,sleepdisturbances,andevendeoveruseofsocialmediacancreateAnotherdownsideistheerosionofprivacy.WiththeriseofdatabreachesCompaniesandgwithoutourconsent,leadingtopotentialmisuseandlosInmyopinion,whiletechnologyhasitsdrawbacks,itnegative.Itisthewaywechoosetointeractwithtecandbeingmindfulofoueffects.Moreover,weshouldembracethebenefitsoftechnolimprovedcommunicationandproductivity,whilepotentialpitfalls.dailylives.Ithasrevolutionizedthewaywecommunicateaposesriskstoourmentalhealthandprivacy.Itisuptoustoharnebenefitswhilemitigatingthedownsides,ensuringthattechnologyenhancesratherthanhindersourdailyeThisessayeffectivelyaddressesthepromptbydiscussingboththeposandnegativeeffectsoftechnologyondailylife.Thewriterexamplestosupporttheirpoints,suchastheimpactofcommunication,work,mentalhealth,andprivacy.Theessayiswell-struwithaclearintroductionthatsetsoutthemothsidesoftheissue,andaconclusionthatsumm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論