版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
人物對照表:Alberich-------
阿爾貝里希:
霧魔
Brunnhilde-----
布侖希爾德:
女武神的首領
Donner---------
多奈:
弗萊雅的兄弟
Erda-----------
愛爾達:
司智慧
Fafner---------
發(fā)福納:
巨人
Fasolt---------
發(fā)索爾德:
巨人
Freia----------
弗萊雅:
司青春與美麗
Fricka---------
弗莉卡:
沃旦的妻子
Froh-----------
弗羅:
弗萊雅的兄弟
Flosshilde-----
弗羅斯希爾德:
萊茵水仙
Gerhilde-------
格希爾德:
女武神(Valkyrs)
Gunther--------
龔特爾
Gutrune--------
古特魯妮
Grimgerde------
格林哥德:
女武神(Valkyrs)
Hagen----------
哈根:
阿爾貝里希的兒子
Helmwige-------
海姆維格:
女武神(Valkyrs)
Hunding--------
洪丁
Loge-----------
婁格:
火神
Mime-----------
迷魅:
霧魔
Norns----------
諾恩女神
Ortlinde-------
奧特琳德:
女武神(Valkyrs)
Rossweisse-----
羅絲威瑟:
女武神(Valkyrs)
Schwertleite---
史威特萊特:
女武神(Valkyrs)
Siegfried------
齊格弗里德(齊格飛):齊格琳德與齊格蒙德的兒子
Sieglinde------
齊格琳德:
洪丁的妻子、齊格蒙德的妹妹
Siegmund-------
齊格蒙德:
委爾塞的兒子
Siegrune-------
齊古侖奈:
女武神(Valkyrs)
Walse----------
委爾塞
Waltraute------
瓦爾特洛德:
女武神(Valkyrs)
Wellgunde------
維爾貢德:
萊茵水仙
Woglinde-------
弗格林德:
萊茵水仙
Wotan----------
沃旦:
眾神的王
Valhalla-------
瓦爾哈拉天宮
Valkyrs--------
女武神(王爾古雷)萊茵的黃金
四幕樂劇
詞曲:瓦格納
時代:神話時代
地點:萊茵河床,萊茵河畔山地,
作為霧魔之家的隱窯
人物
沃旦(Wotan)--眾神的王
多奈(Donner)
弗羅(Froh)
弗萊雅的兄弟
婁格(Loge)--火神
發(fā)索爾德(Fasolt)
發(fā)福納(Fafner)
--巨人
阿爾貝里希(Alberich)
迷魅(Mime)
--霧魔
弗莉卡(Fricka)--沃旦的妻子
弗萊雅(Freia)
--司青春與美麗
愛爾達(Erda)
--司智慧
弗格林德(Woglinde)
萊茵
維爾貢德(Wellgunde)
--水仙
弗羅斯希爾德(Flosshilde)第一場:萊茵河底——眾女仙在看守萊茵的黃金。
開始是一段帶描寫性的前奏曲,從深水的幽靜寫到水仙的波動,用很少的音符,
摹繪得異常巧妙。先是低音提琴奏出一個e音來,一連四小節(jié)只聽見這一個音在響著,然后三個低音大管加上一個bB音。到了第十六小節(jié)才顯出那個仿佛靜止的三和弦,河水在這靜止的三和弦上面流著,這就是代表萊茵河的動機。
這個動機先用一個法國號吹出來,然后逐漸增加至八個法國號一齊吹著;在大提琴的流動的伴奏上,這個動機又移到木管樂器,聲音越來越高,伴奏也加入了別的弦樂器。伴奏波動著,等動機在木管樂器的高音部響出來的時候,小提琴也參加了伴奏。如此,那主題好象從河水的深處翻到了河水的表面,這時候幕也隨著揭開了。
萊茵河的河水在流著;白晝的光射到了水的深處,只顯得是一道綠色的微光。河水流過了嶙峋的石頭,河水流過了黝黑的洞穴。
弗格琳德悠閑地從石頭的背脊繞過,隨著和她游著的水一般的波動的伴奏,她唱著歌,這個曲調就是代表“萊茵水仙”的動機。
萊茵水仙們在石崖間穿來穿去,這時阿爾貝里希從水的深處爬上了一個石崖,在那里窺伺水仙們的跳躍;當他同她們講話時,音樂里一時顯露了一些嘈雜的聲音,原來的流暢的節(jié)奏也被沖破了。他想爬到她們的身邊,但終于是圖例無功,他咒罵那使他失足的滑溜的黏泥。
場面又移回到沃旦與婁格走下的霧魔之家。當場面向上移動時,管弦樂隨之以伴奏:指環(huán)的動機由劇烈的強音消沉下去,隨著就聽見幽晦的棄愛的動機,然后就聽見霧魔們打鐵的鏗鏘聲。當沃旦與婁格拖著兩臂被捆的阿爾貝里希從一罅隙里走出來時,代表巨人、瓦爾哈拉、婁格與奴役等的動機相繼以暴烈的力量響出。阿爾貝里希的擁有權力,只是很短暫的事,他已重歸于被奴役的地位了。第四場
和第二場的情形相似。白色的云霧籠罩住前景。婁格與沃旦把阿爾貝里希放在地上,婁格環(huán)繞著那個俘虜,手舞足蹈地嘲弄著他,沃旦也跟他一同取笑他。那霧魔開始問他們究竟用什么可以贖回他的自由。沃旦說:“你的寶藏和黃金?!卑栘惱锵4饝?,于是婁格就解放了他的右手,阿爾貝里希趁機把指環(huán)舉起,對準了嘴唇,低聲發(fā)了一道命令,眾霧魔從罅隙里出來,堆起了寶庫。這時阿爾貝里希把指環(huán)向他們伸出,他們驚慌四散,鉆入了罅隙。阿爾貝里希要求還他自由。但婁格把已經(jīng)攫得的隱身盔也拋在寶物堆上,沃旦又要求阿爾貝里希把指環(huán)交出。阿爾貝里希聽了這話,立刻臉上顯出凄慘恐懼的顏色,他原想保留下那個指環(huán),終于還是不能,沃旦從他的指間把他掠去。這時阿爾貝里希又怒又恨,對那指環(huán)道出了詛咒的話。
這時我們可以聽見用切分音寫成的代表霧魔的怒恨的動機。
然后,在沉重的代表奴役的動機的聲浪中,阿爾貝里希走入罅隙去了。
云霧上升著,變得淡薄了一些。巨人的動機與永恒青春的動機響了,因為巨人要帶著弗萊雅來了。在多奈、弗羅與弗莉卡忙著迎接沃旦的時候,發(fā)福納與發(fā)索爾德同弗萊雅走了進來?,F(xiàn)在已經(jīng)云消霧散,只是那遠遠的堡壘還在迷蒙中。弗萊雅的到來仿佛使眾神恢復了青春。發(fā)索爾德向沃旦要抵贖弗萊雅的東西,沃旦指出了那堆寶物,巨人們用桶板比照弗萊雅的高度和寬度量出一個空間來,說那空間必須用寶物填滿了才行。
婁格和弗羅把寶物堆了進去,但甚至把隱身盔都加了上去,巨人們還是不滿足,他們非要那個指環(huán)來把一個小縫填滿不可。沃旦聽了他們的話,氣憤地走開了。但這時旁邊一個石隙里冒出一縷青光來,愛爾達顯了出來,她警告沃旦不可再保存那個指環(huán)。代表愛爾達的動機與代表萊茵的動機十分相象。在愛爾達的警告中也可以聽見切分音的句子,象征著霧魔阿爾貝里希的陰謀的可怕。
沃旦聽了愛爾達的話,就把那指環(huán)拋在寶物堆上。巨人們釋放了弗萊雅,她歡喜地向眾神跑去。這時聽見弗萊雅的動機與奔跑的動機結合在一起,但不再有一點驚慌的意味,而是非常喜悅的。不過,不久這兩個動機就被巨人與霧魔兩個動機遮斷了,接著又聽見了代表霧魔的恨與代表指環(huán)的動機,因阿爾貝里希的詛咒已在作祟了。巨人們開始為那堆寶物爭吵、搏斗,最后發(fā)福納把發(fā)索爾德殺死,從那瀕死的巨人手中把指環(huán)搶去。眾神目睹這悲慘場面,莫不驚慌失措--這時詛咒動機以劇烈的強音響著。
婁格祝賀沃旦放棄了那帶著詛咒的指環(huán),當弗莉卡請沃旦引她走入瓦爾哈拉天宮時,對他也想表示出溫柔的愛意;但他的心好象被什么幽暗的勢力盤踞著。詛咒的動機追隨著他的沉悶的回想,因為那指環(huán)是從他的手中經(jīng)過,由阿爾貝里希手中奪出那指環(huán)的也是他。凡曾觸過那指環(huán)的都逃不了詛咒的作祟啊。
多奈爬上了一個高巖的絕頂,把云霧聚集在自己的周圍,籠罩在一塊漆黑的云里,然后他揮動鐵錘。這時,但見電光閃過了天空,隨著發(fā)出了隆隆的雷鳴。黑云散了,一條彩虹跨過了山谷,通到了那夕陽斜照中的瓦爾哈拉天宮。
沃旦雄辯地贊頌了瓦爾哈拉,然后拉了弗莉卡的手,領導著眾神的行列走進了堡壘。
這一場的音樂極美麗而真切;在樂隊里加了六個豎琴。當彩虹出現(xiàn)時,在那寬宏莊嚴的代表彩虹的動機的四周,豎琴的琶音有如彩虹的彩色一般地顫動閃爍著。
當眾神注視著瓦爾哈拉天宮贊羨不置的時候,威嚴的瓦爾哈拉動機又響了。當沃旦談到這一天的不幸時,又聽見了指環(huán)的動機。后來,他忽然想要生養(yǎng)一群半神去征服那群霧魔,這時出現(xiàn)了代表寶劍的動機。
萊茵水仙發(fā)出迎接沃旦的呼聲,她們懇求他歸還那個指環(huán),但沃旦只裝做沒有聽見,因為應該還給她們的那個指環(huán),他已經(jīng)當做代替品給了巨人們。
瓦爾哈拉的動機膨脹到了最高潮,眾神相率走進了堡壘,在顫動的琶音群里,又想起了彩虹的動機,神們已經(jīng)達到了光榮的頂點--但霧魔的詛咒的力量并未消減,凡已持有或將持有那指環(huán)的必遭受災禍,直至指環(huán)歸還于萊茵水仙為止,發(fā)索爾德只不過是犧牲于阿爾貝里希的詛咒下的第一人。女武神
(三幕樂劇)作曲并作詞:瓦格納
首次上演:1870年6月25日在慕尼黑
時代:神話時代
地點:洪丁的邸舍里;高崖間;多石的山峰上(布侖希爾德磐石)
人物:齊格蒙德(Siegmund)
洪丁(Hunding)
沃旦(Wotan)
齊格琳德(Sieglinde)--洪丁的妻子
布侖希爾德(Brunnhilde)--女武神的首領
弗莉卡(Fricka)
女武神(Valkyrs):格希爾德(Gerhilde)
奧特琳德(Ortlinde)
瓦爾特洛德(Waltraute)
格林哥德(Grimgerde)
史威特萊特(Schwertleite)
海姆維格(Helmwige)
齊古侖奈(Siegrune)
羅絲威瑟(Rossweisse)命中注定沃旦享有瓦爾哈拉天宮是短暫的。他目睹巨人們?yōu)榱藥е{咒的指環(huán)而互相爭斗,以致發(fā)索爾德被殺,精神受了重大的刺激。同時他又預感到詛咒的力量終會蔓延到神界的可怕。他不能在天宮久住下去,所以就由宮中下來,走到了全智女子愛爾達的住所。她為他生養(yǎng)了九個女兒,這些都是女武神。她們的首領是布侖希爾德。她們是一群騎著生有翅膀的駿馬在天空中飛馳的女騎士,她們把死去的英雄用飛馬帶到瓦爾哈拉天宮。那里也就是戰(zhàn)士們的天堂。沃旦想借她們及眾英雄的力,防御神的敵人來襲。
英雄的數(shù)目雖然日益增多,但阿爾貝里希的詛咒的恐怖仍日夜侵蝕著眾神之王的心。他如把從阿爾貝里希手中搶來的以萊茵的黃金做成的指環(huán)與隱身盔歸還給萊茵水仙,他也許可以免去災禍。但為了使巨人們放棄弗萊雅,他只好把它們給了巨人們。他曾看見巨人們?yōu)槟侵腑h(huán)互相爭奪,他曾看見發(fā)索爾德做了阿爾貝里希的詛咒的第一個犧牲者。他知道巨人發(fā)福納已變成了一條巨蛇,在一個稠密的森林深處的一個山洞里看守著尼伯龍根的寶藏,其中包含著指環(huán)與隱身盔。怎樣才能把萊茵的黃金歸還給萊茵水仙呢?
沃旦想到神界流行著貪婪權力的通病,沒人能將萊茵的黃金歸于原主,所以他希望這工作交給人間的英雄去做。沃旦想把自己親手鑄成的寶劍給他,使他把發(fā)福納殺死,然后取得寶物,交還物主。因為這樣沃旦的罪過可以免除,神界也可以免于詛咒。為施行這個計劃,沃旦喬裝做一個姓委爾塞的人,與一塵世女子結婚,生了孿生兄妹齊格蒙德與齊格琳德兩人?!杜渖瘛芬粍⒁獢⒊霭栘惱锵5脑{咒是如何在這些人身上發(fā)生影響的第一場
在《萊茵的黃金》開始所聽見的是萊茵河靜靜流向大海和女仙們天真的嬉戲,而《女武神》卻以暴風雨開始。好像因阿爾貝里希的棄絕愛情,偷竊黃金,和沃旦的同等詭詐欺騙的行為,前劇的第一場所有的和平與幸福都被破壞無余了。
這部歌劇的前奏曲是寫暴風雨未發(fā)作前風云集會的杰作。四行失去了聯(lián)系,風由林中掠過,閃電在黝黑的天空劈出了鋸齒狀的裂紋。雷聲響了,暴風雨已呈現(xiàn)疲憊的狀態(tài)。
在這段引子里,作者共用了兩個主導動機:一個代表暴風雨,一個是代表多奈,瓦格納運用這主題作原料,寫成了逼真的表現(xiàn)暴風雨的音樂。
在前奏曲的前部只用了弦樂器,以后配器的效果漸漸雄厚起來,到最高潮時低音大號(contra-tuba)與兩個定音鼓(tympani)奏出ff的巨響來,接著木管樂又吹出了多奈的動機。
暴風雨逐漸沉靜下來。在尚未平靜前,幕揭開了,顯出洪丁所住的大廳。這廳堂是圍繞著一棵大槐樹建筑起來的?;睒涞闹Ω纱┻^了屋頂,看樣子可以推定樹的葉子是披蓋在屋頂上的。屋子里的墻壁是粗陋刻切的木板,到處掛著編織的懸掛物。在前景的右方是一個開口的大火爐,它后面的壁龕是儲藏食物的地方,前面有織物懸掛著,半開著。背景是一個大門。在前景的左方有幾層臺階可以引到通入一個內室的門。廳堂里的陳設和用具都是原始式的、粗陋的。大致不外乎一個桌子、一個凳子和一些小板凳,排列在槐樹前面。只有火爐中的火光找著全屋,不過將歇的暴風雨從遠方傳來閃電,有時把爐火明暗不定的光線稍稍加強而已。
背景的大門向外面打開來了。齊格蒙德站在門口,扶著門閂一只手支撐著全身。他好象是精疲力盡的樣子,他仿佛是一個面臨忍受的限度線上的亡命者一樣。看了看廳堂里沒有人在,他蹣跚地走到火爐面前,躺在一張熊皮地毯上,感嘆地說:
“切不管這火爐是誰的,
我不能不在這里休息。”
瓦格納對于這一場的寫法非常巧妙:當齊格蒙德站在門口時,我們就聽見了齊格蒙德的動機,那是一個由大提琴及低音提琴吟哦出來的悲哀倦怠的調子,加之由法國號奏出的伴奏,如齊格蒙德走向火爐的步伐一樣地蹣跚著,使那個調子更顯得倦怠了。所以這時的音樂不僅反映這齊格蒙德的心情,并且非常傳神地繪出了它的步伐?;蛟S在這里面瓦格納還含蘊著更深的用意,即是說齊格蒙德動機的倦乏的步伐是壓在他身上的阿爾貝里希的詛咒所致。因從那詛咒中走過,所以齊格蒙德的一生充滿了暴風雨。
當被風雨吹打的齊格蒙德躺在地毯上的時候,隨著齊格蒙德的動機以后,響起了暴風雨的動機。誕生陰極其輕微,接著暴風雨平靜下去了。左邊的門開了,走出一個青年女子--齊格琳德。她聽到友人走進屋子里來,以為是自己的丈夫回來了,正要去迎接他。但那并非出于情愛,而是迫于恐懼。原來有一次當齊格琳德的父親和族人出外狩獵的時候,洪丁毀了她家的屋子,把她拐走,強迫她同自己結了婚。她自己的命運不好,看到了那被暴風雨吹打過的亡命者躺在爐火旁邊,不免生出了憐憫的心,于是附下身子來看他。
隨著她的同情的舉動,響出來一個新的動機,一般人稱它為憐憫的動機。但其中實在表現(xiàn)著兩顆心的極微妙的聯(lián)系,著聯(lián)系是最初連當事人自己都看不到的。我們應該記起,齊格蒙德和齊格林德原是同族,雖然在這時他們彼此不相識,擔當齊格林德俯身去談時那被追逐的、被風雨吹打的齊格蒙德時,因有那神秘的同情心,使她比對任何另外一個不幸的陌生人更為關心。所以這動機可稱為同情的動機,既含有憐憫的成分,亦含有隱在的親緣的感覺。
這一個簡短的句子因樸實無飾,反而顯得更為美麗。它由管弦樂隊里涌出非常自然,一如憐憫混合著同情由一個溫柔的女子的心中涌出一樣。因為引起這種情緒的是齊格蒙德,所以同情的動機與齊格蒙德的動機同時響出。
齊格蒙德忽然抬起頭,喊道:“拿水來??!”齊格琳德急忙取了一個飲角,從附近的井泉中汲取了滿滿的一角水,又急忙回來遞給齊格蒙德。仿佛齊格琳德的眷顧使齊格蒙德心里滋生了新的希望一般,代表齊格蒙德的動機也逐漸升高起來。在它飛騰起來的時候,熱情滋長著,然后與同情的動機相合,化為衷心的感激。
痛快地喝完了角中的泉水以后,那個陌生客向上凝視她的面貌。那副面貌好像在他的記憶中引起連他自己都揣測不透的深刻意義一般。她,因為他的注視,也感到了一種異樣的感覺。這一男一女的兩人,明明是第一次彼此相見,竟會因親緣的神秘感覺而驚心不已了。
這時出現(xiàn)了代表愛的動機,從頭到尾由一大提琴獨奏,伴奏是八個大提琴和兩個低音提琴。這愛的動機為劇中這一場的主流,因為這場所寫的為愛的故事的開端與完成。同樣,本場中愛的動機也是自最初柔情的預感逐漸熱烈化,直至愛的喜悅為止。
齊格琳德很著急地問他哪里受了傷,他這時因為飲過了一杯清泉,又因為她所予的同情,他的希望復活了,他用力掙扎,坐了起來,說他的傷很輕,他的身體仍然十分健壯,假若不是因為劍與盾的折毀,他決不會背敵脫逃;他的體力因在暴風雨中奔跑而消耗盡了,但蒙在他眼前的黑夜,因齊格琳德的出現(xiàn)而重變?yōu)楣饬恋陌讜兞?。當他說到這里的時候,同情的動機像甜蜜的希望一般地油然而起。齊格琳德在角里裝了甘酒送到齊格蒙德的面前。但他請她先喝一口;她就先喝完了一口,隨后把酒遞給了他。他飲著甘酒時,他的眼睛注視著她;他把飲角交還給她的時候,神色間帶著深厚的情感,他嘆息著低下了頭。這些動作都由管弦樂巧妙地伴奏著,特別是當齊格蒙德帶著深情凝視齊格琳德的時候,同情的動機熱情地涌起,是很值得注意的。
他用受情感的激動而顫抖的聲調說道:“一個無論走到哪里總是被厄運追蹤著的人被你收藏了,我深恐厄運又會來到這屋里,所以我必須早些告辭了?!边~開堅決肯定的步伐,他已走到了大門口,她頓時從因看見他而引起的模糊的幻想中醒來,喊道:
“且慢!你是不會再把愁苦帶來的,這里一直是在愁苦中的??!”
隨著她的話響出了代表委爾塞族的動機,帶著恐懼愁苦的情緒。
齊格蒙德重回到爐邊。她呢,仿佛對剛才自己的情不自禁感到了羞愧一樣,眼睛俯視地上。他身靠著爐壁,以穩(wěn)定的目光注視著她。等到后來她也舉目相望,這樣他們含著脈脈的深情,相對無語。她忽然驚起,因聽見洪丁牽著馬走進了馬廝。不久,洪丁就站在大門口了,陰森地望著他妻子和那個客人。他是一個身材高大、體力雄厚的人。眼眉濃黑,一副兇狠的面貌,圍在黑而厚的頭發(fā)與胡子間。他是一個幽暗可怕的人物,凡從他的門前經(jīng)過的,多少總要吃他的虧的。
當洪丁將要來臨的時候,音樂的性質突然變了。好像是洪丁將到的預兆一樣,可以聽見代表洪丁的動機輕微地響出。等洪丁拿著矛與盾站在門口的時候,洪丁的動機以可怕的力量用大號吹出。
洪丁手持矛盾,上下打量齊格蒙德,他雖手無寸鐵,卻毫不畏懼。齊格琳德不等丈夫問,先自解釋她發(fā)現(xiàn)那位客人精疲力竭地躺在爐邊,所以留他住下了。洪丁假裝客氣的樣子,這使他顯得更為可怕。他并吩咐她預備晚飯。當她預備晚飯的時候,他反復地觀察她與她所收留的那客人,好像是在比較他們的面貌,并且發(fā)現(xiàn)了可疑之點:“多么像她??!”他喃喃地說。
他們圍著槐樹前面的桌子坐下來時,洪丁問道:“請問你的名字和來歷?”客人正在猶疑的時候,洪丁注意到他的妻關心的樣子。她不知道自己丈夫存著疑心,也追問道:“貴客,我也很愿意知道你的來歷?!?/p>
遲緩地,好像荷著記憶的重負一般,他開始敘述自己的故事了。但是他很當心,還是不把自己的名字說出來,因為說不定洪丁就是他們一族的一個仇人。他說他生長在森林中,生長在令人難以置信的艱苦中,四圍都是仇敵,他與族人時時要自衛(wèi);有一次他與他的父親出外打獵,回家時看見茅屋已成灰燼,他的母親只剩下一個尸首,他的孿生妹妹已毫無蹤影了;又因有一次與敵人斗爭,他與父親也分散了。這時你可以聽到代表瓦爾哈拉天宮的動機,因為齊格蒙德的父親不是別人,正是沃旦;不過他的塵世的子裔,只曉得他的姓氏是委爾塞。在次一場沃旦的敘說中你就可以知道,他為鍛煉齊格蒙德完成自己的任務,所以故意給齊格蒙德擺布下這些不幸的遭遇。
齊格蒙德接著敘述他自己的故事,說他自與父親分散之后就到處漂泊,但他足跡所至,厄運總是追隨著他。那一天他解救了一個少女,因為她的弟兄們逼著她嫁給一個她所不愛的人;為了抱不平的關系他殺死了她的弟兄們,結果那少女反加他以殺人的罪名,被殺的人的家族就來報復;他四面受敵,在格斗的時候他的劍與盾都折毀了,他只好逃走。幸而遇到了洪丁的屋子,就到這里躲避。
齊格蒙德的敘述是用宣敘調唱出的。那并不是舊日所謂旋律的東西,但卻極富于旋律的趣味。在齊格蒙德的敘述中,情節(jié)頗多變化。若用一個普通的旋律去表現(xiàn)那樣復雜的變化是應付不了的,但是瓦格納的旋律化的宣敘調則從音樂的句子里反映出齊格蒙德所敘述的每一遭遇。例如當齊格蒙德敘述他同父親一同去打獵的時候,音樂里充滿著喜悅活潑的情緒,但當他說到打獵回來看見房舍被毀一空的時候,音樂也突然沉入悲哀;這時我們又聽見洪丁的動機,這樣就指出使委爾塞族遭遇不幸的并非別人,正是洪丁和他的族人;當齊格蒙德說到他如何與他父親分離,與世人男女相混雜處,你就聽見愛的動機;當他敘述最近的一次戰(zhàn)斗時,有洪丁的動機的節(jié)奏伴奏著,因為齊格蒙德這次所殺死的,正是洪丁的族人。這樣齊格蒙德受著厄運的驅使到這人的屋里來躲避,這人卻正是他的家族的大敵;按家族的規(guī)矩,他是應該為齊格蒙德所殺的族人復仇的。
當齊格蒙德講完他的身世經(jīng)歷以后,委爾塞的動機響了。他含著熱望注視著齊格琳德說:
“如今你該曉得了,垂詢的女主,
和平的名字是非我所有的?!?/p>
這句話是用一個很可愛的調子唱出來的。然后齊格蒙德站了起來,大踏步走到爐邊。齊格琳德被他的故事深深地感動了,臉色顯得非常蒼白,低頭無語。這時由法國號、大管、中提琴與大提琴奏出一個表示委爾塞人與他們的命運斗爭的不屈不撓的英雄精神。這也就是委爾塞英雄主義的動機,是個浸染著與命運做徒勞無功的奮斗的悲壯的氣氛的動機。
坐在桌子一端的那副幽暗的面孔,顯著更加陰森可怕了,洪丁站了起來。“我知道有一族殘忍無情的人,他們是殺人不眨眼而無人不恨的?!彼f,“你殺死的就是我的族人?。∥夷?,也受了家人的囑咐,對那死仇也必須以血相報。從外面回來,我發(fā)現(xiàn)我家的仇人原來就在這里。你既被允許在這里過夜,今夜保你生命安全,但到明天則要準備自衛(wèi)??!”
齊格蒙德孑然一身,沒有一點武器,竟投奔在一個仇人的檐下。但在同一下卻又有一個友人--那女子。使他們在那無情的、逼她為妻的野人的面前相逢,這究竟是什么緣分???火爐中的木塊坍陷了下去,火光頓時照徹了全屋。在他那緊張心情的體會,這火光卻仿佛是那萍水相逢似曾相識的女子的眼光的反射。甚至于在那棵古槐樹上,她未離開這屋前所注視的地方,好像都得到了她的目光。但木塊旋即熄滅了,全屋都沉淪于黑暗中。
這一場所配的音樂極富于表現(xiàn)力。齊格蒙德的憂愁伴著洪丁的動機的拍節(jié)和小調的寶劍的動機,因為齊格蒙德這時仍舊是沒有武器的。
“我的父親曾答應給我一把寶劍的
委爾塞!委爾塞!你的劍在哪里啊?”
寶劍的動機如勝利的呼聲一樣地響了出來。當爐中的木塊坍陷下去、閃光照在槐樹上時,一把寶劍插進了樹干里,柄露在外面,那地方也正是齊格琳德臨走時所注視過的地方。劍的動機慢慢地起伏著,仿佛一縷甜蜜的回憶在空中飄蕩著。齊格蒙德稱那光亮是齊格琳德眸子的余暉,所以爐中的火雖熄,黑夜籠罩全屋,但在齊格蒙德的腦子里,那個憐憫的、眷愛的目光的記憶,卻仍在閃耀著。
恐怕是興奮的幻覺使他聽見內室的門開了,且有輕輕的腳步聲向他走來吧?不,因為他已意識到有一個人影,她的身材在黑暗中顯現(xiàn)。他猛然站起,齊格琳德來到了他的身邊。她給洪丁吃了一劑安眠藥,她要指給齊格蒙德一件武器--一把寶劍;他如能使用那寶劍,她必稱他為世上最偉大的英雄,因為只有那樣的人才能用它。音樂的拍節(jié)隨著那兩個委爾塞人胸中抑壓的興奮而加快起來。你可以聽見那寶劍的動機,在這以上,由法國號、單簧管、雙簧管吹出一個新的動機來,那是委爾塞族勝利的號聲。因為齊格琳德希望用那寶劍,借她一見傾心的客人的力征服洪丁,這動機以不可抗拒的潛力向前涌進著。齊格琳德在莊嚴的瓦爾哈拉動機與繼之而起的寶劍的動機的樂聲中敘述了那寶劍的故事。她說在她被逼與洪丁結婚的宴會上,一個老年的客人走進了廳堂,洪丁及其族人中沒有人認識他,大家只是躲避著他那威嚴的目光;但他看她時卻含著和藹的同情,他用力把一把寶劍插入槐樹的樹干中,在外面只留下劍柄,他說無論誰如能把它拔出,那劍即歸誰所有,說罷,那客人就走了。強壯有力的人依次都拔過了,但無人能把它拔出,所以她心中曉得了那老人是誰,并知道了那寶劍應歸誰所有。
寶劍的大家如歡呼一般地響了,夾雜在委爾塞的勝利的號聲里。齊格琳德對齊格蒙德說:
“我找到了你啊
正是我要借重的朋友!”
這時出現(xiàn)的委爾塞族英雄主義的動機,不復充溢著悲哀的氣氛,而變成有力反抗的意味--齊格蒙德把齊格琳德抱在懷里。
一陣急風掠過,掛著的布幔飄起落在地上。當那一對情侶轉過身來的時候,他們的眼前映出了一片光輝的景致:外面的月色正好,它的銀光流遍了山坡,在草地上顫抖著;小草迎風微動,整個的宇宙仿佛和那一對愛人的心相吻合地悸動著。齊格蒙德轉向那個女子,唱了一首情歌。
從諧和的聲音中間,那熱情的、不可抗拒的愛的動機昂然掃過,愛情與春天結合了。當齊格琳德隨著奔跑的動機投入齊格蒙德的懷抱(因為在他將要來臨以前,她的憂愁消散有如冬天在春天以前逸去一樣)之后,在他們喜悅地答唱時,愛的動機也在悸動著。齊格蒙德嘆道:
“啊,奇異的幻象啊!
銷魂的女子啊!”
那時在管弦樂里就好像一個可愛的幻象一般浮現(xiàn)出弗萊雅的動機,弗萊雅就是德國神話中的司愛之神。從那里又展開了一個主題。它如愛的吻一般悸動著。接著是一個甘美媚人的句子。
其后就暫時安靜下來。那女子重又仔細考察那男子的面貌,她以前曾見過他的容顏;但在什么時候呢?現(xiàn)在她想起來了,原來就是她從河水里看見她自己的影子的時候。至于他的聲音呢?就仿佛是她自己的聲音的回響。他的眼色呢?是以前從未射在她的身上過的嗎?她的確知道是曾經(jīng)落在她身上過的,她現(xiàn)在就要告訴他,那是發(fā)生在什么時候的事了。
她重復地說,當洪丁與他的族人為她的婚禮祝賀的盛宴上,一個老年的客人走進了廳堂,他拔出一口寶劍,把它插在槐樹上,僅把柄露在外面;老人說誰第一個把它從樹上拔出來,它就歸誰所有;所有的男子都去試過,但都失敗了;那老年人的眼光曾投向她,他那眼光的光彩一如這黑夜冒雨而來的人的眼光一樣。插那寶劍在樹上的人正是她的族人,是委爾塞族的人,他究竟是哪一位呢?
“我也曾見過那樣的光彩,就是在你的眼中?。 蹦峭雒礁袊@地說:“我也是你的一族的人,我也是委爾塞族的人;我的父親不是別人,正是委爾塞本人?!?/p>
“委爾塞就是你的父親嗎?”她高興地喊道:“那么,插在樹上的寶劍是歸你所有的了!讓我叫出你的名字來吧!我從很早的童年的回憶中想起來了,你叫齊格蒙德--齊格蒙德--齊格蒙德!”
“是的,我是齊格蒙德;你呢,我現(xiàn)在也曉得你叫什么了!你是齊格琳德。命運之神要我們屬于不幸的一族的子裔重逢,要我們互救或同死?!?/p>
于是他跳上桌子,握住那劍柄。劍所插的地方正是將熄的爐火所閃照的地方,劍插在槐樹干上,插得很牢。但他如同從鞘中拔出一般容易地從樹干上拔下了它,勝利地舞了兩下,從桌上跳到地板上,抱住齊格琳德,然后匆匆走上了黑夜的行程。
在音樂方面呢?也一樣地充滿著緊張的情緒。當齊格蒙德跳上桌子時,委爾塞英雄主義的動機像對族人的仇敵挑戰(zhàn)一樣鏗鏘地響了出來。當他握住了劍柄時,出現(xiàn)了寶劍的動機。繼之而起的是契約的動機,預兆著委爾塞族的厄運。又響出了棄愛的動機,帶著威嚇的含義。當那寶劍的動機如明亮的鋼鐵一般輝煌地響出時,齊格蒙德已將寶劍拔了出來。委爾塞的勝利的號聲和寶劍的動機高高地涌起。愛的動機帶著熱戀的愉悅奔放地進行著,齊格蒙德把那與他屬于同一不幸的家族的他的新娘--齊格琳德抱在懷里了。第二幕
在前奏里,寶劍的動機一直向上沖進,注入奔跑的動機。寶劍的動機與代表女武神之騎的動機頗相近似。而奔跑的動機這次的變形又與女武神的呼聲頗相近似,騎馬與呼喊在前奏曲里都可以聽見,前者是由高音喇叭與低音喇叭用巨大的力量吹出的。那時幕已揭開,現(xiàn)出崎嶇的石山上的一個關口,在關口的后面,經(jīng)過一個天然的石門,是一個斜坡而下的山峽。
在前景站著的是沃旦,手持矛盾,身帶盔甲;布侖希爾德穿著華麗的女武裝站在他的面前,沃旦命令布侖希爾德駕馬備戰(zhàn),要她幫助齊格蒙德打洪丁。這一段音樂激昂奔騰,不減于前奏曲中所含的情緒。布侖希爾德以異常高興的呼聲答拜受命。代表女武神的呼聲的句子如下:
“呵呦多呵!哎呀哈哈?!?Hojotohoi
Heiaha-ha)
這是矯健的空中女騎士的呼聲。她們在暴風雨的云霄里穿過,她們的盾牌擋回了閃電,她們的呼聲與風雨的嘶鳴混雜。音樂中所表現(xiàn)過的神奇、豪放的喜悅,從無過于此者。聽了瓦格納的音樂,你就好像看見了空中的駿馬,條條的閃電在那些騎士們的周圍嬉戲,并好象聽見疾風的嘯聲。
伴奏女武神的呼聲是以神騎的動機為基礎的音型。
布侖希爾德從一塊石上跳到另一塊石上,一直跑到了那山的最高峰,然后再轉面向著沃旦,揶揄地對沃旦喊道:“弗莉卡坐著牧羊車來了?!鄙夙暎ダ蚩ǖ搅?,她從車上下來,走到了沃旦的面前。布侖希爾德這時走下山后不見了。
弗莉卡是婚誓的保護者,所以她這時是帶著滿腔怒氣來要求沃旦為洪丁報仇的。當她匆促地走向沃旦的面前時,管弦樂里反映著他的憤怒緊張的情緒。在這一場里,表現(xiàn)弗莉卡的憤怒常常用這種效果。走近沃旦的時候,她的腳步放緩,憤怒的態(tài)度一變?yōu)槌林貒烂C的態(tài)度。
沃旦明知弗莉卡的來意,卻故意裝做不知,問她為何那樣心神不定;在她未回答以前,嚴肅的洪丁的動機先響了,她答覆沃旦說她自己是神圣的婚約的保護人,她聽見了洪丁吁懇贗懲委爾塞族的那對孿生子女。聽了她唱出“他喊出了要報復的呼聲”的句子,就很容易聯(lián)想到阿爾貝里希的咒罵。好象霧魔在追蹤沃旦的子女一樣,這里不過先借弗莉卡攻擊一下沃旦。沃旦為齊格蒙德和齊格琳德辯護,說他們是沉迷于春夜的音樂中的,他們是真心相愛的,說弗莉卡應以笑顏相待,不應見怪他們。當他講這些話時,情歌及代表愛情的動機,以及在相戀的場面聽到過的那柔媚的音樂都美麗地交織在一起了。與它形成強調的對比的是弗莉卡發(fā)怒時所奏的音樂,那代表她的怒火的句子反復地重復過好幾次。沃旦對她解釋他為什么生下了委爾塞族,并告訴她他在這族人身上所寄予的希望。但弗莉卡不信他的話。比人能力強得多的神還不能做到的事,難道人可以做得到嗎?洪丁是非在齊格蒙德與齊格琳德身上報仇不可的;沃旦是非撤消對齊格蒙德的辯護不可的。沃旦終于不敢怒不敢言了,因為弗莉卡說假使她不懲罰委爾塞人,身為婚約保護人的她--神界的后,不是就要被人類所嘲笑嗎?沃旦無言以對。
沃旦很想拯救委爾塞人,但是弗莉卡堅持她的論調,不肯讓步。他不能再衛(wèi)護齊格蒙德與齊格琳德了,因為他們如不受懲罰不但使身為王后的女神受到污辱,也必使神界全部威嚴掃地,結果他們也必同歸于盡。沃旦想起他的子女將因洪丁的復仇而殺戮,內心當然異常憤懣。但他一籌莫展,眼看著自己的久遠的計劃化成了泡影,他看到想借委爾塞的英雄義勇的舉動取回指環(huán)歸還萊茵女仙,已經(jīng)絕望了。阿爾貝里希的詛咒如一堆可怕的烏云一般懸在他的頭上。
從山頂上傳來布侖希爾德歡悅的呼聲,沃旦宣稱他以吩咐女武神為齊格蒙德備戰(zhàn)了。弗莉卡以沉著嚴肅的口氣宣稱她的尊嚴須用布侖希爾德的盾牌來保衛(wèi),她并請求沃旦發(fā)誓:在這次戰(zhàn)斗中,委爾塞族應遭失敗。沃旦發(fā)了誓,頹然倒坐在一塊石上。弗莉卡向背景走去,王后發(fā)命令的姿勢在布侖希爾德面前稍停片刻,然后走開了。那時布侖希爾德剛剛從山上走下來,走進石邊一個洞里。在這一場里,我們看到一個權威的神,竟無法使他的嗣裔脫于毀滅的命運。沃旦的計劃的失敗,不只是因為弗莉卡的關系,而是受著不可抗拒的命運的驅使,停了阿爾貝里希的詛咒的陰森的調子更可了然。因為在沃旦耽于愁思靠坐在石上時,我們又聽見了那種聲音;當他失望已極,謂然詠嘆的時候,他也表明了當時自己的愁苦的心境。那一串句子充滿了高度的情感,甚至在瓦格納的作品中,這也是很杰出的一段。這一段愁思的發(fā)抒,最末一句是:
“在所有的眾人間,我是最悲哀的?!?/p>
這句子的調子是由棄愛的動機變化出來的;也就是說,這句子的意義是由阿爾貝里希的棄絕愛情擴大而來的,--沃旦因命運的逼迫而棄絕了幸福。
布侖希爾德拋開了盾、槍和盔,伏在沃旦的膝下,關切地仰視著他。在這地方我們可以看出女武神的富于柔情。
這時,在音樂方面用的是愛的動機。當沃旦如從幻夢中覺醒,慈愛地撫摩著布侖希爾德的頭發(fā)時,愛的動機進行到了齊格蒙德的動機。原來沃旦所懷念的正是他那親愛的委爾塞族。
沃旦對布侖希爾德述說他為什么發(fā)愁,述說他那歸還萊茵女仙被竊的黃金的計劃已告失敗,述說他懼怕阿爾貝里希的詛咒,述說布侖希爾德與她的姊妹是他與愛爾達所生,述說必須有一個英雄不借助神力而從發(fā)福納手中把指環(huán)與隱身盔取來交還萊茵女仙;述說他任何生了委爾塞族,使他們受磨煉,希望其中有一人可以解救神界,使神界免于阿爾貝里希的詛咒。
在沃旦敘述時所出現(xiàn)的各個動機,聽者自可一一辨識。其中唯有一個是以前所以前所未聽到過的,這動機代表著神界因沃旦的犯罪而感到威脅。當沃旦說到唯有一個英雄可以重得那指環(huán)時,這動機首次出現(xiàn):這是代表神界的危機的動機。
受了悲愁失望的刺激,沃旦與神界的光輝訣別了,他竟以可怕的玩笑的態(tài)度祝福了霧魔的子嗣--因為阿爾貝里希已經(jīng)娶了妻,并生了一個兒子,那霧魔的將來將依靠這個孩子繼續(xù)與諸神作殊死戰(zhàn)。布侖希爾德看沃旦盛怒的樣子,十分害怕,就問他在這最近的戰(zhàn)爭里她究竟負有什么使命呢?沃旦命令她去聽弗莉卡的吩咐,撤消對齊格蒙德的衛(wèi)護。布侖希爾德明曉得在弗莉卡未逼沃旦發(fā)誓替洪丁報復前,沃旦是喜愛委爾塞人并希望他們得勝的,所以在弗莉卡面前盡力為委爾塞人辯護,但毫無結果。沃旦如今已不再是眾神的首領了,因為他違背了忠實的信條,他已被貶為命運的奴隸;所以當沃旦受著仇恨沮喪的襲擊踉蹌地走去的時候,我們就聽見如帶著命運的沉重壓力的和弦。
布侖希爾德悲哀地慢慢彎下腰來拾起她的武器,女武神的動機伴奏著她的動作,但這動機已失去了那如暴風疾雨的聲勢,而變成如她的心情一樣的悲傷。滿心愁思的她轉身向著背景--音樂美麗地反映出她的愁思。
忽然悲哀纏綿的句子被奔跑的動機遮斷了。那女武神朝山谷中一看,瞥見齊格蒙德與齊格琳德急速奔來,她于是躲在山洞里。奔跑的動機急轉直上的強化起來,到了最高峰,就看見那兩個委爾塞族人走近了天然的拱門他們做了長時間的跋涉,有好幾次齊格琳德的四肢都被嚇得發(fā)軟了,但他們終擺不脫那洪丁吹出的可怕的號聲,他的號聲時時在催促他的族人加倍努力追趕;直到這時,他們雖以爬上了這個山坡,走過了石門,來到了最高的分界,追者的聲音依然歷歷可聞。他們好象是獵者的目的物一樣。齊格琳德已因恐怖失掉了神智,當齊格蒙德讓她坐下來休息一下的時候,她悵惘地張望著。然后轉為狂喜地注視著他的眼睛,用兩手摟住他的頸項,大聲叫道:“跑?。∨馨?!”因為她聽見了遠遠的號聲!她的四肢僵硬了,兩眼茫然地向前直瞪著。齊格蒙德對她提議不要再跑了,他要在那里等待洪丁,并試驗試驗委爾塞的寶劍的威力。她想把他推走,她愿一任命運的擺布,但愿他能脫身就滿足了。但過了一會兒,雖然還在緊緊地抱住他,她卻茫然地看著空處,喊叫著說他已經(jīng)把她拋下。最后她因過于驚恐疲勞而不能支持了,她暈了過去,她放松了齊格蒙德;若不是齊格蒙德把她抱住,她早已跌倒在地上。他輕輕地把她放在一塊平石上,把她拉近自己,使她坐起來,使她的頭剛剛靠在自己的膝上。他溫柔地俯視與他同逃的伙伴。這時在管弦樂有如一片凄涼的回憶一般,現(xiàn)出來愛的動機。他在她的額前吻了一下--如果洪丁的槐樹上拔下的劍不中用的話,她,這屬于自己同族的女子,必定會和他一樣同受厄運的擺布而做死神的犧牲了。當他由齊格琳德身上移開視線,向上一望時,大吃一驚;因為在他們上面的一塊石頭上出現(xiàn)了一個幽靈,身上穿著飄動的長袍,胸前掛著護心鏡,頭上戴著盔甲,倚戈而立。那正是布侖希爾德,一個女武神,沃旦之女。這時出現(xiàn)了代表命運的動機,充滿著莊嚴的意味。
當布侖希爾德的誠懇的視線落在他的身上時,我們就聽見了死之歌的動機,這是一個有著悲哀的預感的曲調。
布侖希爾德向前走著,然后又停了下來,一只手扶著她的馬,一只手拿著矛與盾,審視著齊格蒙德。這時從管弦樂里升起了豐滿、柔和、優(yōu)美的調子,這是瓦爾哈拉的動機的變形。命運、死之歌、瓦爾哈拉等動機相繼重現(xiàn);齊格蒙德舉目接著布侖希爾德的眼光,問了她一些問題,她也一一回答。這一段穿插充溢著嚴肅的氣氛,真好象死的影子已經(jīng)籠罩在場面的周圍一樣。因為有前面一段緊張窘迫的場面,使這時的富于莊嚴美麗的音樂越發(fā)動人。那委爾塞的子嗣以和藹的目光與布侖希爾德相視。少頃,布侖希爾德以沉重的聲調說道:
“齊格蒙德,看我?。∥揖褪堑纫幌履惚仨殰蕚涓S的人?!庇谑撬①澩郀柟鞂m的快樂,并說委爾塞,他的父親,在那里等候著他;說那里是英雄之家,因他做了很多英雄事績,他是應該到那里去的,那里并有別的英雄陪伴他。齊格蒙德聽了她的話,毫不為動。最后他僅以一個問題作為回答:“我入瓦爾哈拉天宮之日,齊格琳德是否在那里迎接我呢?”
布侖希爾德告訴他說,到瓦爾哈拉天宮自有天仙與女武神在旁侍奉,齊格琳德是不會在那里迎接他的。齊格蒙德聽了,對布侖希爾德所贊揚的瓦爾哈拉天宮之樂,表示不感興趣;他說,他寧愿與齊格琳德在一起,不愿到瓦爾哈拉天宮去。
齊格蒙德為了一個女子的愛寧愿犧牲瓦爾哈拉英雄寶座的決心,頗使布侖希爾德感動,她就把他命中注定的結局向他明說了,她告訴他:沃旦原來本想使他征服洪丁的,她并說她曾受眾神之王的吩咐在戰(zhàn)士們的頭上飛翔,隨時保護齊格蒙德免受洪丁的擊殺,使委爾塞族得操必勝,但因神后弗莉卡是婚約的保護者,她聽見洪丁呼吁報復的聲音,就要使他得遂報復的心愿,所以齊格蒙德早應準備升入瓦爾哈拉天宮,齊格琳德盡可留給她來照管,她可以保護她。
“除我之外,世上任何生命不能動她一動,”那委爾塞人的子嗣一面拔出了劍,一面說:“設若這委爾塞人的劍命中注定是應被折于洪丁的槍矛的,我也必定犧牲于他的槍矛之下。那么,讓這劍尖埋在她的胸間,救她脫離乖運吧!”說時他已舉起劍來要向那失去知覺的齊格琳德刺去。
“且慢!”布侖希爾德看了他那種英雄氣概的愛,大受感動,大聲叫道:“不管沃旦的惱怒能對我發(fā)生什么事情,今天,我生平第一次要違抗他的命令了。齊格琳德是必定要活在世上的,齊格蒙德也和她同活!你們必可戰(zhàn)勝洪??!委爾塞族的人啊,即刻備戰(zhàn)吧!”
洪丁的號聲越來越近了,據(jù)齊格蒙德的判斷,他們已經(jīng)爬上了山脊那面的破,正想穿過那石頭形成的拱門。布侖希爾德這時已先到一個地方去等待了,因為她曉得兩面的戰(zhàn)士將在那里會戰(zhàn)。看了最后的一眼,親了最后一吻,齊格蒙德輕輕把齊格琳德放下,開始向山頂走去。山被霧氣籠罩著,烏云在山頂翻滾著;不久,他的影子就在云霧中消逝了。齊格琳德漸漸蘇醒過來,她在尋覓齊格蒙德,她不見了附在她的身邊的他,卻聽見洪丁的聲音從云間透出,好象呼喊他去應戰(zhàn),隨后又聽見齊格蒙德接受了洪丁的挑戰(zhàn),她蹣跚地走上了山頂。突然一道亮光穿透了云層,她看見人們在廝殺,布侖希爾德保護著齊格蒙德,那時他正在瞄準要向洪丁做致命的打擊。
但在那時,亮光被一道紅色的光芒攪散了。原來沃旦駕到,當齊格蒙德的劍負著致敵人的死命的任務而在空中揚起時,天神把自己的矛插在中間,那劍遂即折成兩段;洪丁則趁機拿起矛來向那毫無防衛(wèi)的委爾塞人的胸間刺去.阿爾貝里希的詛咒的第二個犧牲者已經(jīng)應運而死了。
齊格琳德大叫一聲,倒在地上,布侖希爾德趕緊把她抱起,騎上了自己的駿馬。她現(xiàn)在成了沃旦的盛怒之下的亡命徒,拼命在馬上加鞭,沖下了一條小路,直奔女武神的磐石而去。第三幕
著名的“女武神之騎”的音樂開始了。瓦爾哈拉天宮的矯健少女們騎著帶翅膀的駿馬,在云霄之間馳騁著。她們的武器在閃電中閃爍,她們的怪異的笑聲與雷鳴混成了一片?,F(xiàn)在她們來到這名為女武神的磐石的所在。
當女武神的八姊妹都在那山頂?shù)呐褪暇蹠臅r候,她們看見布侖希爾德也來了。已到的人在等待將到的人時,她們歡呼著:“Hojotoho!”當她們毫無所懼由風云間穿過時,陣陣的閃電衛(wèi)護著她們。她們一面走,一面也發(fā)出怪異的呼聲:“Hojotoho!Heiha!--Hojotoho!Heiha!”
但是,真奇怪!布侖希爾德帶來的不是一個被殺的英雄而是一個女子。她們看見她不策馬直上,而在山腳下就下了馬,眾姊妹于是趕緊走下磐石,懷著奇異的心情等待布侖希爾德的到來。
布侖希爾德倉皇急促地告訴她的姊妹們發(fā)生了什么事情,并說沃旦因她不服從命令,正在追她,要加懲罰于她。有一個女武神就爬上磐石向布侖希爾德來的方向眺望,喊著說她還看見烏云后面有一道紅光,那就是沃旦前來的征象。布侖希爾德趕緊叫齊格琳德躲在磐石后面一個樹林里。齊格琳德正在耽于愁思,聽了她的救命者的話,不免一怔,然后以充滿愁怨的曲調懇求布侖希爾德不必管她,她說她情愿聽命運的擺布,最好同齊格蒙德一同死去。布侖希爾德這是就說出了一個預言,說齊格琳德將成為齊格弗里德的母親。這個預言的曲調是根據(jù)齊格弗里德的動機而來的。
齊格琳德喜極欲狂,祝福了布侖希爾德,急忙跑到東邊的一個樹林里去躲避。那樹林正是巨人發(fā)福納變成了大蛇看守萊茵的寶藏的地方。
沃旦拼命追趕布侖希爾德,跑上山頂,她的眾姐妹雖都替她在沃旦面前求情,終屬無效。最后沃旦被糾纏不過,對她們竟加以暴戾的恫嚇,她們驚慌喊叫著散了。
在次一場里布侖希爾德對沃旦解釋自己的行為,我們可以聽到全劇最美的一個主題,即代表布侖希爾德申訴的主題。
布侖希爾德是沃旦所寵愛的女兒,但這回在他的臉上沒有了平日見她時所帶的寵愛自豪的神氣,而在眉目間顯出了怨忿的顏色,因她違抗了自己的命令。他下命令說齊格蒙德應死,但她卻設法使他得勝。布侖希爾德伏在她父親腳下申辯道:“你原來的意思不是也要拯救齊格蒙德嗎?不過后來因弗莉卡的干涉而改變了主意,且那時你也是很氣憤不平地聽從了弗莉卡的固執(zhí)的主張。所以,我,你的女兒,看見齊格蒙德那樣愛著齊格琳德,深深受了感動。兩個亡命徒的艱苦的遭遇使我非常同情,于是我沒有聽從你的命令,但我卻按照你真正的本意做了啊?!钡值┤院軋?zhí)拗,她因羨慕齊格蒙德的英雄氣概,同情他的不幸,正和沃旦未被弗莉卡的命令壓迫以前所犯的毛病一樣,所以她當然必須受罰。他將使她昏睡在女武神的磐石上,那磐石也將會變?yōu)椴紒鱿柕屡褪D堑谝粋€發(fā)現(xiàn)了她而把她叫醒的男子,就可以娶她--她已經(jīng)不是一個女武神而只是一個平常的女子了。
在這一場的前面是有一段管弦樂的引子的。開始是布侖希爾德伏在她父親的膝下表示懺悔時,在管弦樂里,代表沃旦的怒與布侖希爾德的申訴的兩個動機混在一起就形成了這一場的前奏。這一場寫女武神布侖希爾德勸她父親息怒,她全不用巧言分辯,只把她的高貴的心胸加以剖析而已。因為她的袒護齊格蒙德,違反神的命令,純系受了那高貴的心情的驅使。當布侖希爾德開始申訴的時候,我們可以聽見代表布侖希爾德申訴的動機的最簡單的原形。她一面申訴,伴奏部分所含的沃旦的怒的動機逐漸平息,直至她說出:“請息怒吧!”它已轉變?yōu)榘没诔類灥那檎{。
沃旦對布侖希爾德雖息了怒,但因為她違抗了命令,必須予以處罰,反而感到發(fā)愁;所以在他的回答里,激憤已變?yōu)閼n郁。當布侖希爾德辯說教他愛惜齊格蒙德的就是沃旦時,音樂中充滿著悔過的意味,表現(xiàn)極為深刻。前面曾舉出的布侖希爾德申訴的動機便在這時出現(xiàn)。后來沃旦說他已把齊格蒙德交給他自己的命運,不再管他了。因為他想使神界脫于災難的計劃已經(jīng)絕望,所以想一任災禍蔓延,使全世界同歸于盡。在他的牢騷上面籠罩著詛咒的動機的陰森可怕的氣氛。發(fā)完牢騷,他描繪布侖希爾德護衛(wèi)齊格蒙德時為感情所驅使的情形,這一段音樂的曲調寬宏而美麗。
布侖希爾德做了最后的申請,她告訴她父親說齊格琳德現(xiàn)在樹林里躲避,在那里她將產(chǎn)生一個男兒--齊格弗里德,那就是神們所期待著為他們打敗仇敵的英雄。她并且如說她自己必須受罰,請沃旦在她睡去的地方的周圍燃起只有象齊格弗里德那樣的英雄才敢穿過的烈火。這時布侖希爾德的申訴的動機與齊格弗里德的動機競相顯現(xiàn),充分表現(xiàn)出這個場面的美麗、溫柔與莊嚴。
眾神之王輕輕地把他的女兒扶起。她慢慢地躺在磐石上,他扣起她的盔甲,用她的盾把她蓋起,然后用他的矛召引了火神,火舌從石縫里迸出,四面燃起了熊熊的烈火,樹林明亮得象一個鍋爐。在大團的烈火中間,還有更為明亮的光芒放射著、悸動著。沃旦臨行看了布侖希爾德睡著的樣子,悄然在火圈的那面消逝了。
由莊嚴的管弦樂聲引起的沃旦與布侖希爾德所唱的驪歌,其美麗是男低音樂曲中少有其匹的;無論其聲樂部分或其管弦樂伴奏部分,都含有罕見的柔和悲傷的美。
當布侖希爾德睡去,沃旦走了,幽美的表現(xiàn)安眠的動機與魔焰的動機、代表齊格弗里德的動機,相繼出現(xiàn)。在這堂皇的終曲將完時,我們又聽見那個命運的動機發(fā)出可怕的低吟。布侖希爾德可免于責罰,齊格弗里德盡可誕生--但阿爾貝里希的詛咒仍然重重地壓在眾神的頭上。第三部
齊格弗里德
(三幕歌劇)作曲并作詞:瓦格納
首次上演:1876年8月16日在拜雷特
人物
齊格弗里德(Siegfried)
迷魅(Mime)
沃旦(wotan,喬裝為流浪者)阿爾貝里希(Alberich)
發(fā)福納(Fafner)愛爾達(Erda)
林中鳥布侖希爾德(Brunnhilde)
在《女武神》一劇中雖然阿爾貝里希狠毒的詛咒造成了齊格蒙德的死,但霧魔并沒有出現(xiàn);到了《齊格弗里德》,則《萊茵的黃金》中的幾個人物,在《女武神》中不曾露面的,現(xiàn)在又重新登場了。其中計有:阿爾貝里希、迷魅、巨人發(fā)福納(他化為大蛇,在一個山洞里看守著指環(huán)、隱身盔和尼伯龍根的寶藏)與愛爾達。
齊格弗里德是齊格琳德所生,齊格琳德因生齊格弗里德而死。這個委爾塞族的遺孤由迷魅養(yǎng)育成人,因為最初在樹林中他已死的母親的身旁發(fā)現(xiàn)他的,就是迷魅。迷魅計劃取得指環(huán)和發(fā)福納所看守的其他寶藏,希望那年輕健壯的齊格弗里德能夠幫他成事。沃旦化裝為一個流浪者,窺探事態(tài)的進展,他仍希望委爾塞族能有一個英雄出來為神界解脫阿爾貝里希的詛咒。布侖希爾德如今仍沉睡在磐石上,四周圍繞著魔焰。
齊格弗里德的前奏表現(xiàn)著迷魅的密謀。起初帶著神秘的幽思的樂聲,夾雜著寶藏的動機,這也就是在《萊茵的黃金》中常常聽見的一個動機。然后就聽見霧魔的動機,等這動機達到最有力的高潮時,轉入到指環(huán)的動機,指環(huán)的動機也由極微弱而達到驚人的巨響。迷魅的一切計劃中最大的就在于取得那指環(huán)。他想重鑄齊格蒙德的碎劍,然后讓齊格弗里德用他把發(fā)福納殺死,然后他再用它把齊格弗里德殺死,他就可以得到那指環(huán)了。所以迷魅養(yǎng)育齊格弗里德,完全是為了自己另有目的。第一幕
開場時是迷魅在一個天然的石爐里鑄一把劍,他自言自語地說出他的工作的目的,并說出他每鑄好一把劍就被齊格弗里德?lián)羲椋钜詾榭?。他但愿能把齊格弗里德的劍重新鑄成!他一想到這里,寶劍的動機就輝煌地響了出來,歡忭地重復著,瓦爾哈拉的動機的變奏隨伴著它。因為設若齊格蒙德的劍的碎片可以重鑄,而齊格弗里德用它殺了發(fā)福納,迷魅就可以暗中竊取那指環(huán),把齊格弗里德殺死,進而統(tǒng)治瓦爾哈拉天宮,打破沃旦收回寶藏的計劃。
齊格弗里德走進來的時候,迷魅正在工作。齊格弗里德那時身穿一件粗陋的山林裝,身上有一條鏈子系著一個銀制的號角。這健壯的青年捕獲了一只熊,他用一條樹皮牽著它。他放松那條繩子讓它直向迷魅沖去,迷魅嚇得魂不附體,急忙跑到鍋爐后面去躲,齊格弗里德大笑不已。
這里面充滿著林中生活所養(yǎng)成的清新活潑的氣象。為與一般的齊格弗里德的動機區(qū)別,可以名之為代表大無畏的齊格弗里德的動機。
這活潑快樂的氣氛一直延展到了次一個場面里。齊格弗里德拿迷魅開心,直至厭倦為止。他從熊頸上把繩子解下,把他驅回林中。他在一個很美麗而別致的句子里述說他曾吹起他的銀角,希望有一個比迷魅更可人意的伙伴能夠應聲而來。然后他拿起迷魅新鑄成的劍來看了一番,他貶責那把劍的無用,隨手在鐵鉆上把它擊碎。這時響出齊格弗里德的動機,隨后管弦樂急轉直下地奏出了代表著急躁的齊格弗里德的動機。
這個主題十足表現(xiàn)著青年人沖闖好動的神氣。迷魅告訴齊格弗里德他怎樣從小把他養(yǎng)育成人。這段音樂簡單美麗有如民歌。迷魅對齊格弗里德嬰兒時代的回想,用一個柔美的旋律唱出,好象他要使齊格弗里德記起從前的一首搖籃歌一樣。但齊格弗里德卻早已聽得不耐煩了。假若迷魅養(yǎng)護他完全是出于慈愛,為什么他會那樣憎惡迷魅呢?但,他既覺得迷魅可憎,為什么還總是回到這洞里來呢?那侏儒解釋他與齊格弗里德,一如父子。這里引出一段抒情的插曲,齊格弗里德說他看見鳥兒擇匹,鹿兒成雙,母狼哺育它的幼子,而他自己應當稱誰為母親呢?在這一段穿插的音樂中最重要的是代表愛的生活的動機。
迷魅竭力想讓齊格弗里德相信他是他的父母的合體。但齊格弗里德曾注意到鳥、鹿、狼的子女與它們的父母很像,他曾在河里看過自己的面貌,并不象迷魅那樣可憎。在這一段穿插中,愛的生活的動機時時出現(xiàn)。當齊格弗里德講到自己的相貌時,我們也可以聽到齊格弗里德的動機。迷魅被齊格弗里德逼迫得再不能不講實話了,所以就說出了他如何在森林中遇到齊格琳德,齊格琳德如何在山洞中生下他而不幸去世。他告訴齊格弗里德:你父親不知被什么人殺害。齊格弗里德聽后稱,不看證據(jù)依然不能相信。在樂隊奏思慮與劍的動機后,迷魅拿起折斷劍說:“這是你母親留下的?!饼R格弗里德這才相信一切。在這場從頭到尾,隨時我們都可以回想到《女武神》的第一幕,有委爾塞族的動機、同情的動機與愛的動機。最后迷魅以齊格蒙德的劍的碎片作為證據(jù),那時寶劍的動機輝煌地響出。齊格弗里德說迷魅必須把那碎劍熔鑄成為一件可靠的武器。然后接著是齊格弗里德的“漂泊歌”,充滿青春快活的氣氛。只要一旦那劍鑄好了,他將要永遠離開那可憎的迷魅了,他要象魚一樣地在水中游來游去,象鳥一樣自由地飛翔,永遠脫離那個可憎的侏儒。他一面歡忭地呼喊著從山洞走向了林中。
作者把齊格弗里德坦白不羈的性情描寫得很可愛:他的活潑敏捷,大都在代表大無畏的齊格弗里德、急躁的齊格弗里德等動機及其“漂泊歌”中表現(xiàn)出來。至于在他的性格中所隱含的溫和的一方面,則似借愛的生活的動機寫出。他對待迷魅的無情,并非殘暴;因為他自己曾明言他討厭那侏儒。所以,假定我們知道了迷魅對待這年輕的委爾塞族的子嗣的陰謀,必感到齊格弗里德的憎恨迷魅是天性直率坦白的人對于一個奸險者自然應有的心理。迷魅正獨自發(fā)著牢騷,沃旦喬裝一個流浪者走了進來。那時迷魅正因為不能把齊格蒙德的碎劍熔鑄起來感覺十分懊惱。那流浪者臨行曾說出了預言,說只有一個無所畏懼、不知害怕為何物的英雄可以把碎劍鑄成,且說迷魅的性命將斷送在這大無畏的英雄手下。道出這預言的經(jīng)過是很離奇的:原來那流浪者坐下來以后,他說隨便迷魅發(fā)出三個問題,如答錯了,愿以自己的頭顱作賭。于是迷魅就問道:“天地間有哪一族是從地心里生出來的?”流浪者答:“霧魔”。迷魅又問第二個問題:“哪一族類是住在地上的那一面呢?”流浪者答說:“巨人”。最后迷魅又問:“哪一族類是住在云霄中的呢?”流浪者答道:“神”。迷魅的三個問題流浪者都答對了。流浪者也用三個問題反問迷魅:“沃旦最無情地苛待但又最愛的,是哪一家高貴的氏族呢?”--“委爾塞族?!泵憎却鸬煤軐Γ弧褒R格弗里德應以什么劍致發(fā)福納于死呢?”--“齊格蒙德的劍。”迷魅的回答又對了;“誰能把那劍鑄起來呢?”迷魅聽了這第三個問題,大為驚懼,因為他回答不出,于是沃旦就說出了關于一個大無畏的英雄的預言。
這一場的音樂表現(xiàn)的效果極好。起初是兩個代表流浪者的沃旦的動機。其中第一個含著神秘的和弦,似乎是形容沃旦的化裝;第二個則沉重徐緩地進行著,是寫沃旦的流浪的。這一場中第三個新的動機是表現(xiàn)畏縮怯懦的迷魅的。此外,《萊茵的黃金》與《女武神》中聽見過的幾個動機,在這里也曾重現(xiàn)。其中有表現(xiàn)法律的約束的契約的動機,《萊茵的黃金》中的霧魔與瓦爾哈拉的動機,《女武神》的委爾塞族英雄主義的動機等。
流浪者的背影在樹林中消逝以后,迷魅頹然坐在凳子上。他看見沃旦走入夕陽斜照的林中后,閃閃的光線射在柔軟的綠苔上,樹枝每一擺動,樹葉每一顫動,在他看來都好象是鬼火的搖晃。這時在《萊茵的黃金》與《女武神》中聽過的婁格(火神)的動機在響著。沃坦走后,迷魅被恐懼籠罩。樂隊奏火焰與巨龍的動機,表現(xiàn)他在幻想吐著火焰的巨龍正追趕他,他仿佛看見蛇形的發(fā)福納張著大嘴向他走來,他嚇得怪叫一聲倒在鐵砧上面。正好這時,齊格弗里德由叢林里跳出,口里唱著他那新鮮活潑的“漂泊歌”,大無畏的齊格弗里德的動機也響了,前一場面的陰森神秘的氣氛因而頓時澄清了。齊格弗里德四外張望尋覓迷魅,最后才發(fā)現(xiàn)那侏儒躺在鐵砧后面。
年輕的委爾塞人笑著問那侏儒:“你就是這樣鑄劍的嗎?”--“劍嗎?劍嗎?”迷魅混亂地重復著說,他一面走了出來,但他的腦中又想起了那無所懼怕的英雄的預言.他漸漸清醒過來,齊格弗里德回來,追問鑄劍情景,迷魅向他敘述幻覺,齊格弗里德稱:“這一定是一種奇妙感覺?!彼嬖V齊格弗里德說:“你還有一件事預備要學習的,就是‘懼怕’,這是你母親臨死托我教你的,”他就問齊格弗里德在黃昏時聽見林中的怪響與鬼火閃爍是否心跳?齊格弗里德說他從來不,并說在他未出去探險以前,如有學習何為“懼怕”的必要,他當然很愿意領教。但迷魅怎樣能教他呢?
這時我們又聽見了魔焰的動機和布侖希爾德安眠的動機。前者描寫奇怪的閃光,迷魅想借此在齊格弗里德的心里種下恐懼的苗,后者預言齊格弗里德穿過了火圈將得與布侖希爾德相見。然后迷魅又把發(fā)福納的可怕告訴齊格弗里德,想引起那青年的害怕。但是毫無成效,反而勾引得齊格弗里德恨不得馬上與發(fā)福納一決勝負。齊格弗里德問迷魅是否已把齊格蒙德的劍鑄好,侏儒承認了自己沒有那種能力。齊格弗里德把那碎片搶了過來,他要自己替自己鑄劍了。他自己生火而鑄起諾頓克,在齊格弗里德的號角動機、諾頓克動機后,齊格弗里德唱《諾頓克,諾頓克!期望之劍》(Notung!
Notung!
Neidliches
Schwert),再唱《制造吧,我的鐵錘》(Hoho!
Schmiede,
Mein
Hammer)。迷魅想等齊格弗里德殺死巨龍,疲倦時騙他喝下毒藥,在昏睡時再把他殺死,他開始在鍋中煮起毒藥?;鹦苄艿厝紵?,燃起了強烈已極的白光。這些在作者的音樂里都表現(xiàn)得逼真,甚至于離開了舞臺,你仍然可以聽得見、看得出。在沉重有力的契約的動機的變形上,寶劍的動機象一個燦爛的火苗一般在跳動著;后來華麗急速的句子漸漸加入,遂把這一場面的閃爍光輝的氣氛充分反映出來。音樂是怎樣象火流一般泛濫著??!齊格弗里德把熔爐中的鐵液先倒在沙模里,然后浸在水里時,是怎樣發(fā)出嗤嗤的聲音來啊!光亮的鋼鐵被放在砧上了。齊格弗里德?lián)]起了鐵錘,每擊一下,他的愉快興奮也隨著增加一分。最后他的工作終于完成了,他把那劍擦亮,只一擊,就把那鐵砧從面到底劈成兩片。嘹亮的寶劍的動機與大無畏的齊格弗里德的動機兩相結合,管弦樂沖入激奮的最速板,齊格弗里德高舉著寶劍大聲歡呼著。齊格弗里德鑄好劍,唱諾頓克頌歌,然后以鑄好的劍,將鐵砧劈為兩半,嚇得迷魅從椅上摔下來。象勝利的呼聲一樣,代表大無畏的齊格弗里德的動機響了,齊格弗里德把大塊的煤炭填入熔爐,扇起了火力,開始銼去那碎片上的銹。第二幕
第二幕以含有不吉之兆的意味的前奏開始。在這前奏曲的一開端我們就聽到發(fā)福納的動機,這動機是根據(jù)巨人的動機而成的。很是顯然,經(jīng)過了幾個以前聽過的動機,前奏曲的聲浪直達于最強音。
幕在一個深密的林中揭開,背景是發(fā)福納所住的洞穴的開口。洞的內部被舞臺中央的一塊高起來的地擋住,因為它是向后斜下去的。在幽暗中,可以模糊地辨出一個人形的輪廓,那就是霧魔阿爾貝里希;他時常獨自在這藏著他被攫去的寶藏的地方來回地踱著。林中吹起了一陣風,由風吹的方向閃出一道藍光,沃旦依舊穿著流浪者的喬裝,走了進來。
寫阿爾貝里希與流浪者相逢的一段,從劇的觀點上看,只是一個穿插。但寫端正嚴肅的沃旦與輕浮狡猾的阿爾貝里希,兩相對照,效果絕佳。沃旦走開后,那霧魔也溜進了一個石縫。他躲在那里的時候,齊格弗里德與迷魅來了。迷魅竭力描寫發(fā)福納的可怕的相貌和魔力,想引起齊格弗里德的畏懼,但齊格弗里德的勇氣不但絲毫不為所挫,反而急于要與發(fā)福納相逢。迷魅明曉得發(fā)福納不久就會睡醒而從洞里爬出來的,他想齊格弗里德跟他一定有一場惡斗,他希望他們兩人同歸于盡,然后他可漁人得利,所以在那里逡巡不去。但齊格弗里德很討厭他,把他逐走了。
這里有一段美麗的抒情的穿插:在一棵菩提樹下,齊格弗里德靠著樹身坐著。他仰望著樹上的枝葉,聽見蕭蕭的風聲。管弦樂奏出微顫的低語(在音樂會演奏時取名"Waldweben"),在其上升起了委爾塞族動機的一個美麗的變形。齊格弗里德獨自發(fā)問,不曉得自己的母親的容顏何似。這時《女武神》中齊格琳德對齊格蒙德敘述她故鄉(xiāng)的悲慘時的一個主題的變形出現(xiàn),好象是她的容顏的回憶一樣。齊格弗里德的愁思終于被那甜蜜的愛的生活的動機鎮(zhèn)靜下來,他再度傾聽林中的各種聲響,感覺到一種陶醉的心情。小鳥在向他招呼,有一只小鳥的歌聲與菩提樹葉的颯颯聲混成一片,特別使他神迷。
林中的聲響--嗡嗡的蟲鳴,啾啾的鳥語,樹葉的婆娑,使他感到心慌意亂。他心里在渴望什么呢?那樹上的小鳥能夠給他解答嗎?他傾聽著那小鳥所唱的,但不能明白它的意思。假若他能摹仿它,也許他就能懂得它。他跑到附近的一條河邊,用他的劍砍了一節(jié)蘆葦,很快地做成了一根笛子。他吹了一下,但所發(fā)的聲音過于尖銳。他再度諦聽鳥鳴,在那葦?shù)焉纤峙聼o法摹仿那小鳥的歌聲了;但他用那銀制的號角卻吹出了一首山歌。當他用嘴唇對準號角吹奏的時候,林中響起了山歌。
他的號聲驚醒了發(fā)福納,他以大蛇的姿態(tài)向齊格弗里德爬來。齊格弗里德與發(fā)福納間的斗爭,在劇本上看起來好象很精采,但搬上舞臺卻很可笑。上演時如想得到好的效果,他們相斗的地方應在舞臺的后面--最好在觀眾看不見的地方,因為只有這樣的音樂才不致于為一個不可能有的巨響所攪擾。這段音樂是極富有劇的力量的。當齊格弗里德向發(fā)福納沖去,響出了有力的代表大無畏的齊格弗里德的動機。當齊格弗里德把劍插入發(fā)福納的心窩時,巨蛇大聲咆哮著,管弦樂里也奏出暴戾的和弦。當那巨蛇抬起了軀干,苦痛地摔在地上時,音樂中也有著有聲有色的描寫。
齊格弗里德把手指舉到唇邊,把手上的血舔了下去,等那血剛剛觸到了他的嘴唇,他仿佛立刻就懂得了那小鳥的音--那時林間聲響復起,小鳥也重新唱起歌來。那小鳥告訴齊格弗里德指環(huán)、隱身盔和其它的寶物都在發(fā)福納的洞里。齊格弗里德聽了,就走到洞里去尋找。他剛剛走,林中的細語突然變?yōu)樵凇度R茵的黃金》開始寫霧魔之家的時候聽過的暴亂雜噪的聲音。這時迷魅悄悄地溜了進來,畏縮地向四外張望。他要看看發(fā)福納是否真的死了。同時阿爾貝里希也從他所藏躲的石縫中走了出來。兩怪相遇,彼此嘲罵,互不相讓。這種場面極富于幽默,與前面的緊張場面形成對比。
當齊格弗里德從洞中走出來,他把藏在幽暗中的指環(huán)與隱身盔拿到了光天化日之下,我們遂即聽到了指環(huán)的動機,萊茵水仙勝利呼聲的動機與萊茵的黃金的動機。林中的細語又開始絮絮地響了起來,小鳥叮嚀齊格弗里德當心迷魅。那侏儒這時帶著可憎的諂容向齊格弗里德走去,但在他的笑容中確實隱含著詭毒的心計。齊格弗里德因有了神奇的本領,所以能夠預測到侏儒的用意,迷魅想毒害齊格弗里德的詭計不知不覺中暴露了。那年輕的委爾塞族的英雄一劍把迷魅殺死。迷魅臨死時聽見阿爾貝里希的嘲笑。這時的音樂雖然以大無畏的齊格弗里德的動機占最主要地位,但我們也可以聽到霧魔的動機和詛咒的動機--暗示阿爾貝里希對齊格弗里德還存著不良的念頭。
齊格弗里德又靠著菩提樹坐下。他的心頭感到一種無名的憧憬,他帶著差不多近于痛苦的心情仰視著樹枝,他問那樹上的鳥可否告訴在哪里他能找到一個朋友。他的生命好象為初發(fā)的熱情激動著。音樂轉入迅速不安的句子,好象就是那青年英雄熱情好動的愉快象征,這是所謂愛的喜悅的動機。
這動機后來被代表愛的生活的動機的一個變形遮斷,直到小鳥又唱起關于久睡在以火圍繞的磐石上的少女的故事時,這動機才又繼續(xù)下去。管弦樂一面奏著愛的喜悅的動機,齊格弗里德一面吩咐那小鳥繼續(xù)講下去,最后又請那小鳥帶他去找布侖希爾德。小鳥果然從菩提樹上飛下,在齊格弗里德的頭上盤旋了兩匝,在他的面前躊躇的飛著,然后直對背景的方向飛去。齊格弗里德跟在它的后面,愛的喜悅的動機,接以大無畏的齊格弗里德的動機,結束了這一幕。第三幕
這幕以風狂雨暴的引子開始,其中包含了神界的窘迫、契約與愛爾達等動機。以《女武神》的馳騁做伴奏,在這引子高潮出現(xiàn)了代表眾神的黃昏的動機。
等奏出代表命運的動機的疑問口氣的句子時,前奏曲所含的意義在舞臺上揭露了。那是在一座多石的山腳下一塊空曠的地上。在夜間,暴風雨劇烈地襲擊著,沃旦向地下召見智慧的神愛爾達。因為他怕齊格弗里德與布侖希爾德會由神的手里取去統(tǒng)治世界的大權,內心十分焦灼,他想征詢愛爾達的意見。但她對那被暴風雨所襲擊、受著天良的譴責的眾神之王,竟愛莫能助。沃旦的苦悶到達最激烈的階段時,他堂皇地表示要放棄世界了,他已倦于苦斗,厭于與那命運的擺布對抗,他要棄權了;讓以人間的愛為主的時代代替以神為主的時代吧,讓愛的巨流把眾神與霧魔沖掉吧!這是那一大族類的統(tǒng)治者對常勝的命運的神的最后的抵抗。經(jīng)過對那不可抗拒的力量做了最后的掙扎,沃旦開始了解眾神的黃昏也就正是一個更為光明的時代的黎明。一個極有尊嚴的句子使沃旦的話更顯得有力,那就是代表世界傳受的動機。
齊格弗里德來到了小鳥所引導的地方。沃旦用擊碎齊格蒙德的劍的那支茅沿途加以阻撓。齊格弗里德要去見布侖希爾德需要且走且戰(zhàn)。但那年輕的委爾塞族,拼命用力一擊,竟把沃旦的長茅打斷,沃旦在契約的動機的震耳的聲響里匿跡了,因為眾神之王用以履行契約的武器已經(jīng)折斷了。同時火光漸漸升起,紅色的云從山上飄了下來。齊格弗里德站在魔圈的邊上,吹起他的號角,跳進洶涌的火焰。在大無畏的齊格弗里德與齊格弗里德的動機的四周,閃耀著魔焰的動機與婁格的動機。
火焰輝煌地燃起;但在黎明的紅日面前,它已顯得蒼白了許多。這時只見舞臺罩在玫瑰色的云霧里,霧散后,現(xiàn)出了磐石與沉睡于樅樹下的布侖希爾德;這是與在《女武神》終場時所見的情形相同的。齊格弗里德站在背景的一個高丘上,當他看到面前的景物時,我們可以聽見命運與安睡的動機。繼而管弦樂奏出一片可愛的變奏,是根據(jù)弗萊雅的動機而來的。接著是溫柔嫵媚的弗莉卡的動機的曲調。弗莉卡曾想以愛的聯(lián)系使沃旦對她忠實,所以這里用弗莉卡的動機,并不是反映她的人,而是反映著齊格弗里德看了布侖希爾德的容貌而起的戀慕之念。當他看到她的駿馬睡臥在草地上時,我們就可以聽見女武神之騎的動機。又當他的視線被布侖希爾德的盔甲吸引著時,我們就可以聽見沃旦告別的主題。齊格弗里德走到穿戴著盔甲睡在樹下的人的身邊,揭去了盾牌,露出睡者的軀干;至于容貌,則幾乎為盔甲所遮蓋。
他慢慢地把盔甲的扣兒解開。當他把它取下的時候,顯露出布侖希爾德的臉,她的長發(fā)飄散在她的胸前。齊格弗里德注視著她,不禁驚喜欲狂了。他拔出劍來,把她身邊的胄甲的環(huán)鏈砍斷,輕輕把胸甲與脛甲取掉。這時但見一個身穿輕軟的女裝的布侖希爾德躺在他的面前,他吃驚地倒退了幾步。他生平第一次看見女人,心中涌起一種奇異的情緒,這由那代表愛的喜悅的富有熱情的句子表達出來。面對著一個睡著的女子使那大無畏的英雄反而感到了一種畏懼。委爾塞族的動機與愛的喜悅的動機交替地伴奏著他的驚嘆;他的情感的興奮隨著弗萊雅的動機的強化而達到最高潮,突然的畏懼之感至少使他在外表上顯出了片刻的鎮(zhèn)靜。命運的動機響了。當弗萊雅的動機象一個可愛的影子一樣地顯現(xiàn)出來的時候,他俯下身來挨近布侖希爾德,閉起了眼睛,以自己的嘴唇壓在她的嘴唇上。
布侖希爾德醒了,齊格弗里德吃驚地站了起來。她站起來了,她以高貴大方的姿態(tài),以威風有力的談吐,表示出她再度與世界相見的愉悅,隨著命運的動機,她詰問把她從睡夢中喚醒的是哪位英雄,這時尊嚴的齊格弗里德的動機如一聲驕傲的回答一般地響了出來。在歡忭的樂句中間,他們互相談話了;代表愛的談話的動機把他們兩人的情話結合在一起。后來,好象再也不能把他們之間的歡悅盡情地表達出來一樣,于是又接上了一個代表愛的熱情的動機。這動機與齊格弗里德的動機,隨著布侖希爾德的心胸起伏著。
除這些動機在這一場里急速地相繼出現(xiàn)外,屬于本劇前面幾部分的動機也不時地出現(xiàn)著,如:當布侖希爾德講到齊格弗里德的母親--齊格琳德時,我們就聽到代表委爾塞族的動機;又當布侖希爾德告訴齊格弗里德她怎樣違抗了沃旦的命令時,我們就聽到代表布侖希爾德申訴的動機;又當她告訴他自己住在瓦爾哈拉天宮的情形時,就聽到代表瓦爾哈拉天宮的動機的變形;齊格弗里德向她求愛時,我們聽到世界的傳受的動機;由這動機引到布侖希爾德申訴的動機的有力的高潮。繼起的是由愛的恬靜的動機引出的一段可愛而安詳?shù)囊魳?。后面接著一個熱情而又柔和的動機--代表保護者的齊格弗里德。
這些動機與劇情配合起來,極為生動。起初布侖希爾德對于是否永遠拋棄女武神的身分,把自身完全許給齊格弗里德,還在躊躇不定。那青年英雄的心上卻早已
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 政府公共關系(第二版)課件 第13章 政府公共關系危機管理
- 初中綜合實踐活動計劃
- 《朝花夕拾》讀后感作文10篇
- 商務工作計劃3篇
- 2025年己二酸二甲酯合作協(xié)議書
- 2025年多功能水質現(xiàn)場監(jiān)測儀項目合作計劃書
- 2025年脫毛劑合作協(xié)議書
- 人教版初中化學總復習
- 吊車租賃合同范本
- 門市房租房協(xié)議
- 正常分娩個案護理
- 2024-2030年電子級硫酸行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及重點企業(yè)投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 提升質量意識-強化質量管理
- 智慧實驗室智能化專項解決方案
- 國家開放大學電大《刑法學(1)》期末題庫及答案
- 【正版授權】 ISO 9073-1:2023 EN Nonwovens - Test methods - Part 1: Determination of mass per unit area
- CJT156-2001 溝槽式管接頭
- 張成?!豆补芾韺W》(修訂版)課后習題詳解
- 便利店轉讓簡單合同范本
- 腦卒中后吞咽障礙患者進食護理試題及答案
- 中草藥產(chǎn)業(yè)園規(guī)劃方案
評論
0/150
提交評論