2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同3篇_第1頁
2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同3篇_第2頁
2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同3篇_第3頁
2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同3篇_第4頁
2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩51頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同本合同目錄一覽1.1定義與解釋1.2合同主體1.3合同生效1.4股權調(diào)整原則1.5股權調(diào)整方式1.6股權調(diào)整時間1.7股權調(diào)整費用1.8股權調(diào)整后的股權比例1.9股權調(diào)整后的董事會成員1.10股權調(diào)整后的股東會決議1.11股權調(diào)整后的公司治理結構1.12股權調(diào)整后的分紅及利潤分配1.13合同解除與終止1.14爭議解決1.15合同附件第一部分:合同如下:1.1定義與解釋1.1.1本合同中,“股權”指公司注冊資本中由股東持有的份額。1.1.2“股東”指持有公司股權的自然人、法人或其他組織。1.1.3“公司”指本股權調(diào)整協(xié)議所涉及的公司。1.1.4“股權調(diào)整”指根據(jù)本協(xié)議對股東持有的股權進行重新分配。1.1.5“股權調(diào)整協(xié)議”指本協(xié)議及其附件。1.1.6“本合同”指本股權調(diào)整協(xié)議。1.2合同主體1.3合同生效1.3.1本合同自各方簽字蓋章之日起生效。1.3.2本合同一式四份,各方各執(zhí)一份。1.4股權調(diào)整原則1.4.1股權調(diào)整應遵循公平、公正、公開的原則。1.4.2股權調(diào)整應有利于公司的長期穩(wěn)定發(fā)展。1.4.3股權調(diào)整應得到全體股東的同意。1.5股權調(diào)整方式1.5.1股權調(diào)整采用現(xiàn)金方式,即甲方、乙方、丙方、丁方按照各自持有的股權比例向丁方支付現(xiàn)金。1.5.2股權調(diào)整的具體金額由各方協(xié)商確定。1.6股權調(diào)整時間1.6.1股權調(diào)整應在2024年6月30日前完成。1.6.2各方應在本合同生效之日起15日內(nèi)完成股權調(diào)整的協(xié)商和資金支付。1.7股權調(diào)整費用1.7.1股權調(diào)整過程中產(chǎn)生的所有費用,包括但不限于律師費、評估費等,由各方自行承擔。1.7.2各方應在本合同生效之日起30日內(nèi)向丁方支付股權調(diào)整費用。1.8股權調(diào)整后的股權比例1.8.1股權調(diào)整后,甲方、乙方、丙方、丁方各自持有的股權比例為:1.8.1.1甲方:20%1.8.1.2乙方:15%1.8.1.3丙方:10%1.8.1.4丁方:55%1.9股權調(diào)整后的董事會成員1.9.1股權調(diào)整后,董事會成員由各方按照新的股權比例選舉產(chǎn)生。1.9.2董事會成員的選舉應在股權調(diào)整完成后30日內(nèi)完成。1.10股權調(diào)整后的股東會決議1.10.1股權調(diào)整后的股東會決議應遵循本合同的規(guī)定。1.10.2股東會決議的表決權按照新的股權比例分配。1.11股權調(diào)整后的公司治理結構1.11.1股權調(diào)整后的公司治理結構應保持穩(wěn)定。1.11.2各方應共同維護公司的合法權益。1.12股權調(diào)整后的分紅及利潤分配1.12.1股權調(diào)整后的分紅及利潤分配應按照新的股權比例進行。1.12.2分紅及利潤分配的具體方案由董事會制定。1.13合同解除與終止1.13.1本合同自任何一方違約之日起解除。1.13.2本合同自合同目的實現(xiàn)之日起終止。1.14爭議解決1.14.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決。1.14.2如協(xié)商不成,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。1.15合同附件1.15.1.1股權調(diào)整協(xié)議1.15.1.2股權調(diào)整協(xié)議附件1.15.1.3股權調(diào)整費用清單8.1股權調(diào)整后的股權比例8.1.1.1甲方持有公司20%的股權,即120萬股。8.1.1.2乙方持有公司15%的股權,即90萬股。8.1.1.3丙方持有公司10%的股權,即60萬股。8.1.1.4丁方持有公司55%的股權,即330萬股。8.2股權調(diào)整后的董事會成員8.2.1.1甲方代表1名8.2.1.2乙方代表1名8.2.1.3丙方代表1名8.2.1.4丁方代表2名8.3股權調(diào)整后的股東會決議8.3.1股權調(diào)整后的股東會決議需至少75%的股東同意方可生效。8.3.2股東會決議的表決權按照新的股權比例行使。8.4股權調(diào)整后的公司治理結構8.4.1股權調(diào)整后的公司治理結構應遵循公司章程和法律法規(guī)的規(guī)定。8.4.2公司治理結構的調(diào)整需經(jīng)股東會決議通過。8.5股權調(diào)整后的分紅及利潤分配8.5.1股權調(diào)整后的分紅及利潤分配將按照新的股權比例進行。8.5.2分紅及利潤分配的具體方案由董事會制定,并提交股東會審議。8.6合同解除與終止8.6.1.1一方嚴重違約,經(jīng)另一方書面通知后30日內(nèi)未予糾正。8.6.1.2因不可抗力導致本合同無法履行。8.6.1.3雙方協(xié)商一致決定解除本合同。8.7爭議解決8.7.1雙方應友好協(xié)商解決本合同履行過程中發(fā)生的爭議。8.7.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權的人民法院提起訴訟。8.8合同附件8.8.1.1股權調(diào)整協(xié)議8.8.1.2股權調(diào)整協(xié)議附件8.8.1.3股權調(diào)整費用清單8.8.1.4股東會決議8.8.1.5董事會決議8.8.1.6公司章程8.9合同的修改與補充8.9.1本合同的修改與補充必須以書面形式進行,并由各方簽字蓋章。8.9.2未經(jīng)各方同意,任何一方不得對本合同進行修改或補充。8.10合同的履行與通知8.10.1本合同的履行應以書面形式進行,并保持合同內(nèi)容的完整性。8.10.2任何一方對本合同的修改、補充或通知,均應以書面形式送達對方。8.11合同的生效與終止8.11.1本合同自各方簽字蓋章之日起生效。8.11.2本合同自合同目的實現(xiàn)或合同解除、終止之日起終止。8.12合同的不可抗力8.12.1本合同履行過程中,如遇不可抗力事件,導致本合同無法履行或履行困難,受影響方應及時通知對方,并采取一切可能措施減輕損失。8.12.2不可抗力事件包括但不限于自然災害、戰(zhàn)爭、政府行為等。8.13合同的完整性8.13.1本合同及其附件構成合同的完整內(nèi)容,任何口頭協(xié)議或補充均對本合同不具有約束力。8.14合同的法律適用與爭議解決8.14.1本合同的解釋、履行、修改和爭議解決均適用中華人民共和國法律。8.14.2雙方因履行本合同發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權的人民法院提起訴訟。第二部分:第三方介入后的修正9.1第三方定義9.1.1本合同中,“第三方”指非合同主體,但與本合同履行相關的中介機構、評估機構、法律顧問、審計機構或其他任何形式的服務提供者。9.2第三方介入目的9.2.1第三方介入本合同的目的是為了確保合同條款的準確理解、合同履行的合規(guī)性、以及解決合同履行過程中可能出現(xiàn)的爭議。9.3第三方介入方式9.3.1.1作為中介方協(xié)助合同主體進行談判和協(xié)商;9.3.1.2作為評估機構對股權價值、資產(chǎn)價值等進行評估;9.3.1.3作為法律顧問提供法律意見和咨詢服務;9.3.1.4作為審計機構對財務報表進行審計。9.4第三方責任限額9.4.1.1第三方因故意或重大過失導致合同主體遭受損失的,應承擔相應的賠償責任;9.4.1.2第三方在提供專業(yè)服務時的責任限額應參照行業(yè)標準或雙方協(xié)商確定;9.4.1.3第三方在履行職責過程中產(chǎn)生的合理費用由合同主體承擔。9.5第三方權利9.5.1.1獲得合同主體提供的必要信息和資料;9.5.1.2根據(jù)合同約定和行業(yè)標準,獨立開展專業(yè)工作;9.5.1.3收取合同約定的服務費用。9.6第三方義務9.6.1.1嚴格遵守合同約定和職業(yè)道德,確保工作質(zhì)量;9.6.1.2對合同主體提供的信息和資料保密;9.6.1.3及時向合同主體報告工作進展和發(fā)現(xiàn)的問題。9.7第三方與其他各方的劃分說明9.7.1第三方在合同中的地位是獨立的,不參與合同主體的股權調(diào)整和公司治理,其職責僅限于合同約定的專業(yè)服務。9.7.2第三方與合同主體的關系是委托與被委托的關系,第三方應按照合同約定和行業(yè)標準履行職責。9.7.3第三方與合同主體之間的爭議應通過協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權的人民法院提起訴訟。9.8第三方變更9.8.1合同主體如需更換第三方,應提前30日書面通知對方,并經(jīng)對方同意。9.8.2第三方變更后,原合同條款中關于第三方的約定仍適用于新的第三方。9.9第三方介入時的額外條款9.9.1.1明確第三方的具體職責和權限;9.9.1.2約定第三方的工作進度和報告要求;9.9.1.3約定第三方服務費用的支付方式和時間;9.9.1.4約定第三方違約責任及賠償標準。9.10第三方介入時的說明9.10.1第三方介入本合同后,甲乙雙方應積極配合,確保第三方能夠順利履行職責。9.10.2第三方介入過程中,甲乙雙方應保持溝通暢通,及時解決第三方在工作中遇到的問題。9.10.3第三方介入后,甲乙雙方仍應履行本合同約定的各項義務。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.股權調(diào)整協(xié)議詳細要求和說明:包括合同主體信息、股權調(diào)整方案、股權比例調(diào)整、董事會成員變更、股東會決議、公司治理結構變更等內(nèi)容。2.股權調(diào)整協(xié)議附件詳細要求和說明:包括股權調(diào)整的具體計算方法、股權調(diào)整后的股權結構圖、董事會成員名單、股東會決議草案等。3.股權調(diào)整費用清單詳細要求和說明:包括律師費、評估費、審計費、中介服務費等各項費用,以及費用支付的時間和方式。4.股東會決議詳細要求和說明:包括股東會召開的時間、地點、議程、出席股東名單、表決結果等。5.董事會決議詳細要求和說明:包括董事會召開的時間、地點、議程、出席董事名單、表決結果等。6.公司章程詳細要求和說明:包括公司名稱、住所、經(jīng)營范圍、組織機構、股東權益、公司治理結構等內(nèi)容。7.第三方評估報告詳細要求和說明:包括評估機構名稱、評估對象、評估方法、評估結果、評估日期等。8.第三方審計報告詳細要求和說明:包括審計機構名稱、審計對象、審計方法、審計結果、審計日期等。9.第三方法律意見書詳細要求和說明:包括法律意見書出具日期、法律意見書內(nèi)容、法律意見書出具人等。10.第三方中介服務協(xié)議詳細要求和說明:包括中介服務內(nèi)容、服務期限、服務費用、違約責任等內(nèi)容。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為:詳細要求和說明:一方未按照合同約定支付股權調(diào)整費用;責任認定標準:違約方應向守約方支付違約金,違約金金額為應付款項的10%;示例說明:甲方未按照合同約定支付股權調(diào)整費用,乙方有權要求甲方支付違約金。2.違約行為:詳細要求和說明:一方未按照合同約定完成股權調(diào)整;責任認定標準:違約方應承擔相應的賠償責任,賠償金額為因違約造成的損失;示例說明:乙方未按照合同約定完成股權調(diào)整,甲方有權要求乙方承擔因違約造成的損失。3.違約行為:詳細要求和說明:一方未按照合同約定履行董事會成員選舉職責;責任認定標準:違約方應承擔相應的賠償責任,賠償金額為因違約造成的損失;示例說明:甲方未按照合同約定履行董事會成員選舉職責,乙方有權要求甲方承擔因違約造成的損失。4.違約行為:詳細要求和說明:一方未按照合同約定履行股東會決議;責任認定標準:違約方應承擔相應的賠償責任,賠償金額為因違約造成的損失;示例說明:乙方未按照合同約定履行股東會決議,甲方有權要求乙方承擔因違約造成的損失。5.違約行為:詳細要求和說明:一方未按照合同約定履行公司治理結構變更職責;責任認定標準:違約方應承擔相應的賠償責任,賠償金額為因違約造成的損失;示例說明:丙方未按照合同約定履行公司治理結構變更職責,丁方有權要求丙方承擔因違約造成的損失。全文完。2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同1本合同目錄一覽1.Introduction1.1PartiestotheAgreement1.2PurposeoftheAgreement1.3DefinitionsandInterpretations2.BackgroundInformation2.1HistoricalContext2.2PreviousAgreements2.3OwnershipStructure3.AdjustmentstoShareholding3.1MethodofAdjustment3.2AllocationofShares3.3ValuationofShares3.4TimingofAdjustment4.RightsandObligationsofShareholders4.1VotingRights4.2DividendRights4.3DistributionRights4.4TransferabilityofShares5.Confidentiality5.1ConfidentialInformation5.2ConfidentialityObligations5.3DisclosureofConfidentialInformation6.NonCompeteandNonSolicitation6.1NonCompeteClause6.2NonSolicitationClause6.3ExceptionsandExemptions7.GoverningLawandJurisdiction7.1GoverningLaw7.2Jurisdiction7.3DisputeResolution8.TerminationandExit8.1TerminationConditions8.2ExitProcedures8.3PostTerminationObligations9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.2EffectsofForceMajeure9.3NotificationandRelief10.AmendmentsandModifications10.1ProcessforAmendments10.2NotificationRequirements10.3EffectivenessofAmendments11.EntireAgreement11.1EntireAgreementClause11.2WaiverofBreach11.3ModificationofTerms12.Assignmentandnovation12.1AssignmentofRightsandObligations12.2novationofContract12.3ConsenttoAssignment13.Notice13.1MethodofNotice13.2ReceiptofNotice13.3EffectiveDateofNotice14.Miscellaneous14.1Headings14.2Severability14.3Waiver14.4EntireContract第一部分:合同如下:1.Introduction1.1PartiestotheAgreementThePartiestothisAgreementare[NameofPartyA]("PartyA")and[NameofPartyB]("PartyB"),bothofwhomarelegalentitiesorindividualswiththelegalcapacitytoenterintothisAgreement.1.2PurposeoftheAgreementThepurposeofthisAgreementistoadjusttheshareholdingstructureof[NameofCompany],hereinafterreferredtoasthe"Company",inaccordancewiththeprovisionsoftheCompanyLawofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantregulationsoftheStateAdministrationforMarketRegulation.1.3DefinitionsandInterpretationsForthepurposeofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:"Share"shallmeantheshareoftheCompany'scapitalrepresentedasharecertificate."Shareholder"shallmeanapersonwhoholdsoneormoresharesoftheCompany."AdjustedShareholding"shallmeanthenewshareholdingstructureresultingfromtheadjustmentofsharesasstipulatedinthisAgreement.2.BackgroundInformation2.1HistoricalContextPartyAandPartyBhavebeenshareholdersoftheCompanysince[dateofacquisition].Overtheyears,theCompanyhasachievedsignificantdevelopmentandgrowth.2.2PreviousAgreementsThePartieshavepreviouslyenteredintoagreementsrelatedtotheshareholdingoftheCompany,including[listofpreviousagreements].2.3OwnershipStructureAsofthedateofthisAgreement,theownershipstructureoftheCompanyisasfollows:[detailsofownershipstructure].3.AdjustmentstoShareholding3.1MethodofAdjustmentTheadjustmentofshareholdingshallbecarriedoutthetransferofsharesbetweenPartyAandPartyBinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.3.2AllocationofSharesPartyAshalltransfer[numberofshares]toPartyB,andPartyBshalltransfer[numberofshares]toPartyA.3.3ValuationofSharesThevaluationofthetransferredsharesshallbebasedonthe[valuationmethod],andthevaluationamountshallbe[valuationamount].3.4TimingofAdjustment4.RightsandObligationsofShareholders4.1VotingRightsEachshareholdershallexerciseitsvotingrightsinaccordancewiththeprovisionsoftheCompany'sArticlesofAssociationandthelawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.4.2DividendRightsShareholdersshallbeendtodividendsinaccordancewiththeCompany'sprofitdistributionplanandtherelevantprovisionsoftheCompanyLaw.4.3DistributionRightsShareholdersshallhavetherighttoparticipateinthedistributionoftheCompany'ssurpluspropertyuponliquidationinaccordancewiththeprovisionsoftheCompanyLaw.4.4TransferabilityofSharesThetransferofsharesshallbesubjecttotheprovisionsoftheCompany'sArticlesofAssociationandtherelevantregulationsoftheStateAdministrationforMarketRegulation.5.Confidentiality5.1ConfidentialInformation"ConfidentialInformation"shallmeananyandallinformationthatisnotpubliclyavailableandthatisdisclosedonePartytotheotherinconnectionwiththisAgreement.5.2ConfidentialityObligationsEachPartyshallkeeptheConfidentialInformationstrictlyconfidentialandshallnotusetheConfidentialInformationforanypurposeotherthanaspermittedthisAgreement.5.3DisclosureofConfidentialInformationAPartymaydiscloseConfidentialInformationtotheextentrequiredapplicablelaws,regulations,orgovernmentalauthorities.6.GoverningLawandJurisdiction6.1GoverningLawThisAgreementshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.6.2JurisdictionAnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthePeople'sCourtof[cityorregion].6.3DisputeResolutionThePartiesshallattempttoresolveanydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementthroughamicablenegotiations.Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiations,thePartiesagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesoftheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission("CIETAC").7.GoverningLawandJurisdiction7.1GoverningLawThisAgreementshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.7.2JurisdictionAnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthePeople'sCourtof[cityorregion].7.3DisputeResolutionThePartiesshallattempttoresolveanydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementthroughamicablenegotiations.Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiations,thePartiesagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesoftheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission("CIETAC").8.TerminationandExit8.1TerminationConditionsThisAgreementmaybeterminatedeitherPartyupontheoccurrenceofanyofthefollowingevents:a.BreachofanymaterialtermofthisAgreementtheotherPartyandfailuretocuresuchbreachwithinareasonableperiodafterreceiptofwrittennotice;b.Insolvency,bankruptcy,orliquidationofeitherParty;c.ThedissolutionorwindingupofeitherParty;d.TheoccurrenceofanyeventthatwouldcauseamaterialadversechangetothebusinessorfinancialconditionofeitherParty.8.2ExitProceduresUponterminationofthisAgreement,thePartiesshall:a.CeaseallactivitiesrelatedtothisAgreement;b.ReturnanyConfidentialInformationreceivedfromtheotherParty;c.PerformanyotherobligationsrequiredthisAgreement.8.3PostTerminationObligationsTheobligationsofthePartiesunderthisAgreementshallsurvivetheterminationofthisAgreementandshallremainineffectuntilfullyperformed.9.ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.2EffectsofForceMajeureIfeitherPartyispreventedfromperformingitsobligationsunderthisAgreementduetoForceMajeure,suchPartyshallnotbeliableforanyfailureordelayinperformance.9.3NotificationandReliefTheaffectedPartyshallpromptlynotifytheotherPartyoftheoccurrenceofForceMajeureandshallusereasonableeffortstomitigatetheeffectsofsucheventorcircumstance.10.AmendmentsandModifications10.1ProcessforAmendmentsAnyamendmentormodificationtothisAgreementshallbeinwritingandexecutedbothParties.10.2NotificationRequirementsAnyPartydesiringtomakeanamendmentormodificationtothisAgreementshallprovidetheotherPartywithatleast[numberofdays]priorwrittennoticeofitsintentiontodoso.10.3EffectivenessofAmendments11.EntireAgreement11.1EntireAgreementClauseThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.11.2WaiverofBreachNofailureordelayeitherPartytoexerciseanyrightorremedyprovidedunderthisAgreementshallconstituteawaiverofthatoranyotherrightorremedy,norshallanysingleorpartialexerciseofanyrightorremedyprecludeanyotherorfurtherexerciseofthatoranyotherrightorremedy.11.3ModificationofTermsAnymodificationofthetermsofthisAgreementshallonlybeeffectiveifmadeinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.12.Assignmentandnovation12.1AssignmentofRightsandObligationsSubjecttotheprovisionsofthisAgreement,eitherPartymayassignitsrightsandobligationsunderthisAgreementtoathirdpartywiththepriorwrittenconsentoftheotherParty.12.2novationofContractThisAgreementmaybenovatedthePartieswiththeconsentoftheotherParty,providedthatthenovationdoesnotmateriallyadverselyaffecttherightsorinterestsoftheotherParty.12.3ConsenttoAssignmentAnyassignmentofrightsandobligationsunderthisAgreementshallbesubjecttothepriorwrittenconsentoftheotherParty,whichshallnotbeunreasonablywithheld.13.Notice13.1MethodofNotice13.2ReceiptofNoticeNoticesshallbedeemedtohavebeenreceivedonthedateofdeliveryorthenextbusinessdayifdeliveryisattemptedbutnotsuccessful.13.3EffectiveDateofNoticeNoticesshallbeeffectiveuponreceipttheintendedrecipient.14.Miscellaneous14.1HeadingsTheheadingsinthisAgreementareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationorconstructionofthisAgreement.14.2SeverabilityIfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.14.3WaiverNofailureordelayeitherPartytoexerciseanyrightorremedyprovidedunderthisAgreementshallconstituteawaiverofthatoranyotherrightorremedy,norshallanysingleorpartialexerciseofanyrightorremedyprecludeanyotherorfurtherexerciseofthatoranyotherrightorremedy.14.4EntireContractThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.第二部分:第三方介入后的修正1.IntroductiontoThirdPartyInvolvement1.1DefinitionofThirdPartyForthepurposesofthisAgreement,a"ThirdParty"shallmeananyindividual,entity,ororganizationthatisnotaPartytothisAgreementbutisengagedtoprovideservices,advice,orassistanceinconnectionwiththeperformanceofthisAgreement.Thismayinclude,butisnotlimitedto,consultants,auditors,legaladvisors,andintermediaries.2.ScopeofThirdPartyInvolvement2.1TypesofThirdPartyServicesTheThirdPartymaybeengagedtoprovidethefollowingservices:a.Financialandvaluationservices;c.Technicalandoperationalsupport;d.Mediationanddisputeresolutionservices.3.AppointmentofThirdParty3.1SelectionProcessThePartiesmayappointaThirdPartymutualagreement,subjecttothefollowingconditions:a.TheThirdPartymustbequalifiedandhavethenecessaryexpertisetoperformtherequiredservices;b.Theappointmentshallbemadeinwritingandshallspecifythescopeofservicestobeprovided;c.ThePartiesshallensurethattheThirdPartyisboundconfidentialityobligations.4.ResponsibilitiesoftheThirdParty4.1PerformanceofServicesTheThirdPartyshallperformitsserviceswithduediligenceandinaccordancewiththespecificationsandtimelinesagreedupontheParties.4.2ReportingRequirements4.3LimitationofLiabilityTheliabilityoftheThirdPartyforanyactoromissionintheperformanceofitsservicesshallbelimitedtothefeespaidthePartiestotheThirdPartyforsuchservices.5.RightsoftheThirdParty5.1FeesandCompensation5.2AccesstoInformationTheThirdPartyshallhaveaccesstosuchinformationasisnecessarytoperformitsservices,subjecttotheconfidentialityobligations.6.ResponsibilitiesofthePartiesinthePresenceofaThirdParty6.1Communication6.2DecisionMakingAnydecisionsmadetheThirdPartyinthecourseofitsservicesshallbemadeinthebestinterestsofthePartiesandwithdueconsiderationoftheprovisionsofthisAgreement.6.3PaymentThePartiesshallmaketimelypaymentstotheThirdPartyfortheservicesrendered.7.ThirdPartyIntermediaries7.1RoleofIntermediariesIfanintermediaryisinvolvedintheappointmentoftheThirdParty,theintermediaryshallactasanagentofthePartiesandshallbeboundtheconfidentialityobligationsofthisAgreement.7.2LimitationofIntermediary'sLiabilityTheliabilityoftheintermediaryforanyactoromissionintheperformanceofitsdutiesshallbelimitedtothefeesreceivedtheintermediaryforitsservices.8.ThirdPartyMediationandDisputeResolution8.1EngagementofMediatorIfadisputearisesbetweenthePartiesthatcannotberesolvedthroughnegotiation,eitherPartymayengageaneutralThirdPartymediatortofacilitatearesolution.8.2RoleofMediatorThemediatorshallactasaneutralpartyandshallnottakesidesormakedecisionsonbehalfoftheParties.8.3LimitationofMediator'sLiabilityTheliabilityofthemediatorforanyactoromissionintheperformanceofitsdutiesasamediatorshallbelimitedtothefeespaidthePartiesforthemediationservices.9.ThirdPartyAuditorsandConsultants9.1RoleofAuditorsandConsultantsAuditorsandconsultantsshallprovideindependentandobjectiveadviceandshallreporttheirfindingstotheParties.9.2LimitationofLiabilityTheliabilityofauditorsandconsultantsforanyactoromissionintheperformanceoftheirservicesshallbelimitedtothefeespaidthePartiesforsuchservices.10.ThirdPartyTechnicalandOperationalSupport10.1ScopeofSupportTechnicalandoperationalsupportservicesshallbeprovidedtoensuretheefficientoperationoftheParties'business.10.2LimitationofLiabilityTheliabilityoftheThirdPartyforanyactoromissionintheperformanceofitssupportservicesshallbelimitedtothefeespaidthePartiesforsuchservices.11.TerminationofThirdPartyInvolvement11.1ConditionsforTerminationThePartiesmayterminatetheinvolvementofaThirdPartyatanytime,providedthatsuchterminationisinaccordancewiththetermsofthisAgreementandanyotheragreementswiththeThirdParty.11.2NoticeandPaymentThePartiesshallprovidewrittennoticetotheThirdPartyofanyterminationandshallensurethatalloutstandingfeesandobligationsaresettled.12.ContinuityofServices12.1TransitionPlanIntheeventoftheterminationoftheinvolvementofaThirdParty,thePartiesshallagreeonatransitionplantoensurethecontinuityofservices.12.2ResponsibilitiesofthePartiesThePartiesshalltakeallreasonablestepstoensurethatthetransitiontoanewThirdPartyortheassumptionofservicesoneofthePartiesissmoothanduninterrupted.第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.ShareholderAgreement詳細要求:詳細規(guī)定股東之間關于股權調(diào)整、公司治理、分紅、決策等方面的協(xié)議。說明:本附件為股權調(diào)整協(xié)議的補充,用于明確股東間的權利和義務。2.ValuationReport詳細要求:由獨立的第三方機構出具的,對股權進行評估的報告。說明:本附件用于證明股權調(diào)整中的估值過程和結果。3.ConfidentialityAgreement詳細要求:規(guī)定所有參與方對合同內(nèi)容保密的協(xié)議。說明:本附件用于保護合同內(nèi)容的機密性。4.NonCompeteandNonSolicitationAgreement詳細要求:規(guī)定雙方在合同期間及終止后的競業(yè)禁止和禁止挖角行為的協(xié)議。說明:本附件用于保護雙方的商業(yè)利益。5.ArbitrationAgreement詳細要求:規(guī)定雙方在發(fā)生爭議時,選擇仲裁方式解決爭議的協(xié)議。說明:本附件用于明確爭議解決機制。6.ForceMajeureEventList詳細要求:列舉可能構成不可抗力事件的清單。說明:本附件用于界定不可抗力事件的范圍。7.ThirdPartyServicesAgreement詳細要求:與第三方提供的服務相關的協(xié)議,包括服務內(nèi)容、費用、期限等。說明:本附件用于規(guī)范第三方服務的提供和使用。8.PaymentSchedule詳細要求:詳細規(guī)定付款的時間表和金額。說明:本附件用于明確付款的細節(jié)。9.TransitionPlan詳細要求:在合同終止或變更時,確保業(yè)務連續(xù)性的計劃。說明:本附件用于確保合同變更或終止后的業(yè)務平穩(wěn)過渡。10.NoticeofTermination詳細要求:規(guī)定合同終止通知的格式和內(nèi)容。說明:本附件用于規(guī)范合同終止的程序。說明二:違約行為及責任認定:1.BreachofConfidentiality責任認定標準:未經(jīng)授權泄露或使用合同中包含的機密信息。示例說明:一方泄露了另一方的商業(yè)機密,導致對方遭受損失。2.FailuretoPerform責任認定標準:未能在合同規(guī)定的時間內(nèi)履行合同義務。示例說明:一方未能在規(guī)定的時間內(nèi)完成股權調(diào)整,導致另一方遭受損失。3.BreachofNonCompete/NonSolicitation責任認定標準:在合同期間或終止后違反競業(yè)禁止或禁止挖角條款。示例說明:一方在合同期間挖角另一方的員工,導致對方遭受損失。4.FailuretoPay責任認定標準:未能在合同規(guī)定的時間內(nèi)支付費用。示例說明:一方未能在規(guī)定的時間內(nèi)支付第三方服務的費用,導致第三方無法提供服務。5.BreachofGoverningLawandJurisdiction責任認定標準:違反合同規(guī)定的法律和管轄權條款。示例說明:一方在爭議解決過程中違反了合同規(guī)定的管轄權條款。6.ForceMajeureEventMismanagement責任認定標準:未能妥善處理不可抗力事件。示例說明:一方在發(fā)生不可抗力事件后,未能及時通知另一方,導致?lián)p失擴大。全文完。2024版股權調(diào)整協(xié)議英文合同2本合同目錄一覽1.定義與解釋1.1定義1.2解釋2.合同雙方2.1甲方2.2乙方3.股權調(diào)整背景3.1調(diào)整原因3.2調(diào)整依據(jù)4.股權調(diào)整內(nèi)容4.1股權比例調(diào)整4.2股權轉(zhuǎn)讓4.3股權增減5.股權調(diào)整方式5.1股權轉(zhuǎn)讓方式5.2股權增減方式6.股權調(diào)整程序6.1調(diào)整申請6.2調(diào)整審批6.3調(diào)整實施7.股權調(diào)整費用7.1股權轉(zhuǎn)讓費用7.2股權增減費用8.合同期限8.1合同生效日期8.2合同終止日期9.保密條款9.1保密內(nèi)容9.2保密期限9.3違約責任10.爭議解決10.1爭議解決方式10.2爭議解決機構11.法律適用11.1適用法律11.2法律變更12.合同生效12.1合同簽署12.2合同生效條件13.合同變更與解除13.1變更程序13.2解除條件14.其他約定14.1補充條款14.2通知與送達第一部分:合同如下:1.定義與解釋1.1定義a.“股權”指甲方和乙方在目標公司中所持有的股份;b.“目標公司”指本協(xié)議所指的公司;c.“合同雙方”指本協(xié)議的甲方和乙方;d.“股權調(diào)整”指本協(xié)議項下股權比例的調(diào)整、股權的轉(zhuǎn)讓或增減;1.2解釋a.本協(xié)議中未明確定義的術語,應按照其通常含義進行解釋;b.本協(xié)議中的解釋應與法律、法規(guī)或行業(yè)慣例相一致。2.合同雙方2.1甲方a.全稱:[甲方全稱]b.地址:[甲方地址]c.法定代表人:[甲方法定代表人姓名]2.2乙方a.全稱:[乙方全稱]b.地址:[乙方地址]c.法定代表人:[乙方法定代表人姓名]3.股權調(diào)整背景3.1調(diào)整原因a.由于[具體原因],需要對目標公司的股權進行調(diào)整;3.2調(diào)整依據(jù)a.根據(jù)[具體依據(jù)],本協(xié)議項下的股權調(diào)整合法有效。4.股權調(diào)整內(nèi)容4.1股權比例調(diào)整a.甲方在目標公司中的股權比例從[原比例]調(diào)整為[新比例];4.2股權轉(zhuǎn)讓a.甲方同意將其在目標公司中的[具體股份]轉(zhuǎn)讓給乙方;4.3股權增減a.乙方同意將其在目標公司中的股權增加[具體比例或數(shù)量]。5.股權調(diào)整方式5.1股權轉(zhuǎn)讓方式a.甲方與乙方簽訂股權轉(zhuǎn)讓協(xié)議;b.雙方按照股權轉(zhuǎn)讓協(xié)議的約定辦理股權轉(zhuǎn)讓手續(xù);5.2股權增減方式a.乙方按照本協(xié)議的約定向目標公司增資或減資。6.股權調(diào)整程序6.1調(diào)整申請a.甲方或乙方有權向目標公司提出股權調(diào)整申請;6.2調(diào)整審批a.目標公司董事會或股東會應審議并批準股權調(diào)整事項;6.3調(diào)整實施a.雙方應按照目標公司的決議和本協(xié)議的約定,辦理股權調(diào)整相關手續(xù)。7.股權調(diào)整費用7.1股權轉(zhuǎn)讓費用a.甲方同意承擔因股權轉(zhuǎn)讓而產(chǎn)生的所有費用;7.2股權增減費用a.乙方同意承擔因股權增減而產(chǎn)生的所有費用。8.合同期限8.1合同生效日期a.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效;8.2合同終止日期a.本協(xié)議的期限為[具體期限],自合同生效之日起計算。9.保密條款9.1保密內(nèi)容a.雙方對本協(xié)議內(nèi)容以及涉及的商業(yè)秘密負有保密義務;9.2保密期限a.本協(xié)議項下的保密義務自合同簽訂之日起至合同終止后[具體期限];9.3違約責任a.如一方違反保密義務,導致對方遭受損失的,違約方應承擔相應的賠償責任。10.爭議解決10.1爭議解決方式a.雙方應友好協(xié)商解決本協(xié)議產(chǎn)生的任何爭議;10.2爭議解決機構a.如協(xié)商不成,任何一方均可向[具體機構名稱]申請仲裁。11.法律適用11.1適用法律a.本協(xié)議的簽訂、效力、解釋、履行和爭議解決均適用中華人民共和國法律;11.2法律變更a.如中華人民共和國法律發(fā)生變更,本協(xié)議的效力不受影響。12.合同生效12.1合同簽署

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論