2024年SpringFestival英語手抄報_第1頁
2024年SpringFestival英語手抄報_第2頁
2024年SpringFestival英語手抄報_第3頁
2024年SpringFestival英語手抄報_第4頁
2024年SpringFestival英語手抄報_第5頁
已閱讀5頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2024年SpringFestival英語手抄報

SpringFestival英語手抄報

目錄

春節(jié)的習俗春節(jié)的傳說故事春節(jié)的飲食春節(jié)作文春節(jié)的活動春節(jié)祝福語

春節(jié)的習俗

春節(jié)民間習俗

FolkcustomsduringtheSpringFestival

傳統(tǒng)節(jié)日儀式與習俗活動,是節(jié)日元素的重要內(nèi)容,承載著豐富多彩的節(jié)日文化底蘊。歲節(jié)

(年節(jié))是中國一個古老的節(jié)日,也是全年最重要的一個節(jié)日,在歷史發(fā)展中,雜糅了多地多種

民俗為一體,形成了一些較為固定的風俗習慣,有許多還相傳至今。這些活動,可大體歸納為如

下幾個方面:奉祀神靈,以應天時;崇宗敬祖,維護親情;驅(qū)邪祛惡,以求平安;休閑娛樂,放

松心情。百節(jié)年為首,春節(jié)是中華民族最隆重的傳統(tǒng)佳節(jié),它不僅集中體現(xiàn)了中華民族的思想信

仰、理想愿望、生活娛樂和文化O理,而且還是祈福攘災、飲食和娛樂活動的狂歡式展示。

Traditionalfestivalritualsandcustomsareimportantelementsoffestivals,carrying

arichandcolorfulculturalheritage.NewYearsDayisanancientChinesefestivaland

themostimportantfestivaloftheyear.Inthedevelopmentofhistory,ithasmixed

variousfolkcustomsfromvariousregionsandformedsomerelativelyfixedcustoms,

manyofwhicharestillpasseddowntothisday.Theseactivitiescanbebroadly

summarizedintothefollowingaspects:worshippinggodstorespondtothetimes;

Respectingancestorsandupholdingfamilyties;Driveawayevilandseekpeace;Leisure

andentertainment,relaxingthemood.Startingwithahundredfestivals,theSpring

FestivalisthemostsolemntraditionalfestivaloftheChinesenation.Itnotonly

embodiestheideologicalbeliefs,idealwishes,lifeentertainment,andcultural

psychologyoftheChinesenation,butalsoservesasacarnivaldisplayforprayingfor

blessings,fightingdisasters,eating,andentertainmentactivities.

在春節(jié)期間,全國各地均有舉行各種賀歲活動,各地因地域文化不同而又存在著習俗內(nèi)容或

細節(jié)上的差異,帶有濃郁的各電域特色。春節(jié)期間的慶?;顒訕O為豐富多樣,有舞獅、飄色、舞

龍、游神、廟會、逛花街、賞花燈、游鑼鼓、游標旗、燒煙花、祈福、報春,也有踩高蹺、跑旱

船、扭秧歌等等。春節(jié)期間貼年紅、守歲、吃團年飯、拜年等各地皆有之,但因風土人情的不同,

細微處又各有其特色。春節(jié)民俗形式多樣、內(nèi)容豐富,是中華民族的生活文化精粹的集中展示。

春節(jié)各種民俗儀式中經(jīng)常看到祭神的內(nèi)容。

DuringtheSpringFestival,variousNewYearcelebrationsareheldthroughoutthe

country.Duetoregionalculturaldifferences,therearedifferencesincustomsand

details,whichhavestrongregionalcharacteristics.Thecelebrationactivitiesduringthe

SpringFestivalareextremelyrichanddiverse,includingliondance,floatingcolors,

dragondance,wanderingcods,templefairs,flowerstreets,flowerlanterns,playing

gongsanddrums,cursorflags,fireworks,prayingforblessings,andplayingspring.

Therearealsoactivitiessuchaswalkingonstilts,runningdryboats,anddancing

yangko.DuringtheSpringFestival,therearevariouslocalcustomssuchaspostingNew

Yearsgreetings,observingtheNewYear,eatingreunionmeals,andpayingNewYears

greetings.However,duetodifferentcustomsandtraditions,eachhasitsownunique

featuresineverydetail.TheSpringFestivalfolkcustomshavediverseformsandrich

content,whichisaconcentrateddisplayoftheessenceoftheChinesenationslifeand

culture.InvariousfolkritualsduringtheSpringFestival,weoftenseethecontentof

worshippinggods.

春節(jié)是除舊布新的日子,春節(jié)雖定在農(nóng)歷正月初一,但春節(jié)的活動卻并不止于正月初一這天。

從年尾小年起,人們便開始“忙年":祭灶、掃塵、購置年貨、貼年紅、洗頭沐浴、張燈結(jié)彩等

等,所有這些i舌動,有一個共同的主題,即"辭舊迎新"。春節(jié)是個歡樂祥和、合家團圓的節(jié)日,

也是人們抒發(fā)對幸福和自由向往的狂歡節(jié)和永遠的精神支柱。春荒也是敦親祀祖、祭祝祈年的日

子。祭祀是一種信仰活動,是人類在遠古生存活動而創(chuàng)造出來的期望與天地自然和諧共生的信仰

活動。

TheSpringFestivalisadayofgettingridoftheoldandreplacingthenew.

Althoughitisscheduledonthefirstdayofthefirstlunarmonth,theactivitiesofthe

SpringFestivalarenotlimitedtothatday.SincetheendoftheChineseNewYear,

peoplehavebeenbusywithactivitiessuchasofferingsacrificestostoves,sweeping

dust,purchasingNewYearsgoods,stickingNewYearsredenvelopes,washinghairand

bathing,anddecoratinglanternsanddecorations.Alloftheseactivitieshaveacommon

theme,whichis"biddingfarewelltotheoldandwelcomingthenew".TheSpring

Festivalisajoyful,peaceful,andfamilyreunionfestival,asv/ellasacarnivalforpeople

toexpresstheirlongingforhappinessandfreedom,andaneternalspiritualpillar.The

SpringFestivalisalsoadayforworshippingancestorsandprayingforthenewyear.

Sacrificeisabeliefactivitycreatedbyhumanbeingsinancienttimes,hopingtocoexist

harmoniouslywithnature.

春節(jié)更是民眾娛樂狂歡的節(jié)日。兀日子時交年時刻,鞭炮齊響、煙花滿大,辭舊歲、迎新年

等各種慶賀新春活動達于高潮。年初一早上各家焚香致禮,敬天地、祭列祖,然后依次給尊長拜

年,繼而同族親友互致祝賀。元日以后,各種豐富多彩的娛樂活動競相開展,為新春佳節(jié)增添了

濃郁的喜慶氣氛。節(jié)日的熱烈氣氛不僅洋溢在各家各戶,也充滿各地的大街小巷。這期間花燈滿

城,游人滿街,熱鬧非凡,盛況空前,直要鬧到正月十五元宵節(jié)過后,春節(jié)才算真正結(jié)束。因此,

集祈年、慶賀、娛樂為一體的盛典春節(jié)成了中華民族最隆重的佳節(jié)。春節(jié)反映了自然時空的新舊

交換,具有除舊布新、祈福納祥、感念先恩、闔家團圓的美好寓意。

TheSpringFestivalisalsoafestivalforpeopletoentertainandcelebrate.Onthe

occasionoftheNewYear,firecrackersweresetoffandfireworksfilledthesky.Various

celebrationssuchasbiddingfarewelltotheoldyearandwelcomingthenewyear

reachedtheirclimax.OnthemorningofthefirstdayoftheLunarNewYear,eachfamily

burnsincensetopaytributetoheavenandearth,andsacrificestoancestors.Then,they

payNewYearsgreetingstotheireldersinturn,andthenexchangecongratulationswith

theirrelativesandfriendsofthesameclan.AftertheNewYear,variousrichandcolorful

entertainmentactivitiesarebeingcarriedout,addingastrongfestiveatmosphereto

theChineseNewYearholiday.Thewarmatmosphereofthefestivalnotonlypermeates

everyhousehold,butalsofillsthestreetsandalleysofvariousplaces.Duringthisperiod,

thecitywasfulloflanternsandthestreetswerefulloftourists,whichwasverylively

andunprecedented.TheSpringFestivalwasnotreallyoveruntilaftertheYuanxiao

(Filledroundballsmadeofglutinousrice-flourforLanternFestival)Festivalonthe15th

dayofthefirstmonth.Therefore,theSpringFestival,whichintegratesprayingforthe

newyear,celebrating,andentertainment,hasbecomethemostsolemnfestivalofthe

Chinesenation.TheSpringFestivalreflectstheexchangeofoldandnewinnaturaltime

andspace,withabeautifulmeaningofeliminatingtheoldandbringingnewthings,

prayingforblessingsandreceivinggoodfortune,expressinggratitudeforprevious

kindness,andfamilyreunion.

春節(jié)傳統(tǒng)習俗

TraditionalcustomsduringtheSpringFestival

買年貨

BuyNewYearsgoods

中國的年俗文化源遠流長,全國各地衍生出紛繁多樣的過年習俗,南北迥異,各具特色。雖

然各地習俗不盡相同,但是備年貨、送年禮卻是幾乎全國上下的“過年必備"。置辦年貨,包括

吃的、穿的、戴的、用的、貼的(年紅)、送的(拜年)禮物等等,統(tǒng)名曰之"年貨",而把采

購年貨的過程稱之為“辦年貨"。辦年貨是中國人過春節(jié)的一項重要活動。

ChinastraditionalChineseNewYearculturehasalongandrichhistory,anda

varietyofChineseNewYearcustomshaveemergedthroughoutthecountry,with

distinctcharacteristicsinthenorthandsouth.Althoughcustomsvaryindifferent

regions,preparingNewYearsgoodsandgivingNewYearsgiftsarealmostamust-have

throughoutthecountry.TheprocessofpurchasingNewYearsgoods,includingfood,

clothing,wearing,using,pasting(NewYearsred),giving(NewYearsgreetings)gifts,

etc.,iscollectivelyreferredtoas"NewYearsgoods",andtheprocessofpurchasing

NewYearsgoodsiscalled"processingNewYearsgoods'.SellingNewYearsgoodsis

animportantactivityforChinesepeopleduringtheSpringFestival.

民間諺語稱"臘月二十六,割年肉",說的是這一天主要籌備過年的肉食。將"割年肉"放

入年謠,是因為農(nóng)耕社會經(jīng)濟不發(fā)達,人們只有在一年一度的年節(jié)中才能吃到肉,故此稱為“年

肉"。

Thefolkproverbgoes"Onthe26thdayofthetwelfthlunarmonth,cutthemeatof

theNewYear',whichmeansthatonthisday,themainpreparationisformeatforthe

ChineseNewYear.Thereasonwhy'cuttingNewYearsmeat"isincludedintheNew

Yearsrhymeisbecausetheagriculturalsocietyandeconomyarenotdeveloped,and

peoplecanonlyeatmeatduringtheannualfestival,soitiscalled"NewYearsmeat".

祭灶

SacrificialKitchen

民間祭灶,源于古人拜火習俗。如《釋名》中說:"灶。造也,創(chuàng)食物也。"灶神的職責就

是執(zhí)掌灶火,管理飲食,后來擴大為考察人間善惡,以降福禍。祭灶在中國民間有幾千年歷史了,

灶神信仰是中國百姓對"衣食有余"夢想追求的反映。

Thefolkworshipofthestoveoriginatedfromtheancientcustomofworshipping

fire.Asstatedin"ShiMing":"Stove.Create,createfood.'Theresponsibilityofthe

KitchenGodistocontrolthestove,managefood,andlaterexpandittoexaminethe

goodandevilofhumanity,inordertobringgoodandevil.TheworshipoftheKitchen

GodhasahistoryofthousandsofyearsinChinesefolkculture,anditreflectsthe

Chinesepeoplespursuitoftiedreamofhavingmorethanenoughfoodandclothing.

掃塵

Sweepingdust

在民間,新年前夕有“臘月二十四,掃塵(亦稱掃屋)的習俗。民諺稱"二十四,掃房子”。

民間稱做"掃塵日"。掃塵就是年終大掃除,家家戶戶都要打掃環(huán)境,清洗各種器具,拆洗被褥

窗簾,酒掃六閭庭院,彈拂塵垢蛛網(wǎng),疏浚明渠暗溝。到處洋溢著歡歡喜喜猴衛(wèi)生、干干凈凈迎

新春的歡樂氣氛。按民間的說法:因"塵"與"陳"諧音,年前掃塵有"除陳布新”的涵義。掃

塵用意是要把一切窮運、晦氣統(tǒng)統(tǒng)掃出門,以祈來年清吉。

Infolkculture,thereisacustomofsweepingthehouseontheeveoftheNewYear

onthe24thdayofthetwelfthlunarmonth.Thefolksayinggoes,"Sweepthehouseon

the24thdayofthetwelfthlunarmonth.'.Commonlyknownas"SweepingDustDay".

Sweepingdustisayear-endcleaning,whereeveryhouseholdhastocleanthe

environment,cleanvariousutensils,dismantleandwashbeddingandcurtains,sweep

thecourtyardofLiulu,brushoffdustanddirt,anddredgeopenchannelsandhidden

ditches.Everywhereisfilledwithajoyfulatmosphereofcleaningandwelcomingthe

ChineseNewYearwithcleanliness.Accordingtofolkbelief,because"dust"soundslike

"Chen",sweepingthedustbeforetheNewYearhasthemeaningof"removingtheold

andreplacingthenew".Thepurposeofsweepingawaydustistosweepawayallthe

misfortunesandmisfortunes,inordertoprayforaclearandauspiciousyearahead.

貼年紅(揮春)

TieNianHong(SwingingSpring)

年廿八、廿九或三十日家家戶戶“貼年紅"(年紅是春聯(lián)、門神、年畫、福字、橫批、窗花

等的統(tǒng)稱,因這些是過年時貼的紅色喜慶元素,所以統(tǒng)稱為“年紅").貼年紅是中華傳統(tǒng)過年

習俗,它反映了人民大眾的.風俗和信仰,增添喜慶的節(jié)日氣氛,并寄予著人們對新年新生活的

美好期吩。

Onthe28th,29th,or30thdayoftheLunarNewYear,everyhouseholdwillpaste

"NewYearsRed"("NewYearsRed"referstothecollectivetermforSpringFestival

couplets,doorgods.NewYearpaintings,auspiciouscharacters,horizontalscrolls,

windowdecorations,etc.,whichareredfestiveelementspastedduringtheChinese

NewYear,sotheyarecollectivelyreferredtoas"NewYearsRed").TieNianHongisa

traditionalChineseNewYearcustom,whichreflectsthecustomsandbeliefsofthe

people,addsafestiveatmosphere,andsendspeoplesbeautifulexpectationsforthe

newyearandnewlife.

貼春聯(lián)

PastingSpringFestivalcouplets

⑴貼春聯(lián):根據(jù)《玉燭寶典》、《燕京歲時記》等文學作品膜,春聯(lián)的原始形式就是人們

所說的"桃符"。春聯(lián)的另一來源是春貼,古人在立春日多貼“宜春"二字后漸漸發(fā)展為春聯(lián)。

貼春聯(lián)也叫貼門對、春貼、對聯(lián)、對子、桃符等,它以工整、對偶、簡潔、精巧的文字描繪時代

背景,抒發(fā)美好愿望,是中國特有的文學形式。每逢春節(jié),無論城市還是農(nóng)村,家家戶戶都要精

選一幅大紅春聯(lián)貼于門上,為節(jié)日增加喜慶氣氛。

(1)PostingSpringFestivalcouplets:Accordingtoliteraryworkssuchas"Jade

CandleTreasureEncyclopedia"and"YanjingSuishiJi",theoriginalformofSpring

Festivalcoupletsiswhatpeoplecall"peachsymbols".Anothersourceofspring

coupletsisspringcouplets.Inancienttimes,theword"Yichun"wasoftenpastedonthe

dayofthebeginningofspring,whichgraduallydevelopedintospringcouplets.Posting

SpringFestivalcouplets,alsoknownasdoorcouplets,springcouplets,couplets,

couplets,andpeachsymbols,isauniqueliteraryforminChinathatdepictsthe

historicalbackgroundwithneat,dual,concise,andexquisitewriting,expressing

beautifulwishes.EverySpringFestival,whetherinurbanorruralareas,everyhousehold

shouldcarefullyselectalargeredSpringFestivalcouplettostickontheirdoors,adding

afestiveatmospheretothefestival.

⑵貼年畫:春節(jié)掛貼年畫在城鄉(xiāng)也很普遍,濃墨重彩的年畫給千家萬戶平添了許多興旺歡樂

的喜慶氣氛。年畫是中國的一種古老的民間藝術(shù),反映了人民樸素的風俗和信仰,寄托著他們對

未來的希望。隨著木板印刷術(shù)的興起,年畫的內(nèi)容已不僅限于門神之類單調(diào)的主題,變得豐富多

彩。

(2)PostingNewYearpaintings:ItisalsocommontohangNewYearpaintings

duringtheSpringFestivalinurbanandruralareas.ThecolorfulNewYearpaintingsadd

alotofprosperityandjoytothousandsofhouseholds.NewYearpaintingsarean

ancientfolkartinChina,reflectingthesimplecustomsandbeliefsofthepeople,and

expressingtheirhopeforthefuture.Withtheriseofwoodblockprinting,thecontentof

NewYearpaintingsisnolongerlimitedtomonotonousthemessuchasdoorgods,but

hasbecomerichandcolorful.

⑶窗花與"福"字:在民間人們還喜歡在窗戶上貼上各種剪紙一窗花。窗花不僅烘托了

喜慶的節(jié)日氣氛,也集裝飾性、欣賞性和實用性于一體。同時,一些人家要在屋門上、墻壁上、

門楣上貼上大大小小的"福"字。民間還有將"福"字精描細做成各種圖案的,圖案有壽星、壽

桃、鯉魚跳龍門、五谷豐登、龍鳳呈祥等。

(3)Windowdecorationsandtheword"Fu":inthefolkpeoplealsoliketostick

variousPaperCuttingsonthewindows-windowdecorations.Windowdecorationsnot

onlyenhancethefestiveatmosphere,butalsointegratedecoration,appreciation,and

practicality.Atthesametime,somefamiliesneedtopastethewords"fu"ofallsizeson

thedoor,wall,andlintel.Therearealsofolkdesignsthatfinelydepictthecharacter"fu"

intovariouspatterns,includinglongevitystars,longevitypeaches,carpjumpingover

thedragongate,abundantgrains,andauspiciousdragonsandphoenixes.

年夜飯

NewYearsEvedinner

年夜飯,又稱年晚飯、團年飯等,特指歲末除夕的闔家聚餐。年夜飯源于古代的年終祭祀儀,

拜祭神靈與祖先后團圓聚餐。年夜飯是年前的重頭戲,不但豐富多彩,而且很講究意頭。吃團年

飯前先拜神祭祖,待拜祭儀式完畢后才開飯。席上一股有雞(寓意有計)、魚(寓意年年有余)、

蛇豉(寓意好市)、發(fā)菜(寓意發(fā)財)、腐竹(寓意富足)、蓮藕(寓意聰明)、生菜(寓意生

財)、臘腸(寓意長久)等以求吉利.中國人的年夜飯是家人的團圓聚餐,這頓是年尾最豐盛、

最重要的一頓晚餐。

NewYearsEvedinner,alsoknownasNewYearsdinnerandreuniondinner,refers

tothefamilydinnerattheendoftheyearandNewYearsEve.TheNewYearsEve

dinneroriginatedfromtheancientyear-endritual,wheregodsandancestorswere

worshippedandreunitedforameal.TheNewYearsEvedinneristhehighlightofthe

NewYearsEve,notonlyrichandcolorful,butalsoverythoughtful.Beforeeatingthe

ChineseNewYearmeal,payhomagetothegodsandancestors,andonlyserveafter

theworshipceremonyiscompleted.Generally,therearechicken(meaningthereisa

plan),fish(meaningthereismorethanoneyear),oystersauce(meaninggoodmarket),

hairdish(meaningrich),Rollsofdriedbeanmilkcreams(meaningrich),lotusroot

(meaningsmart),lettuce(meaningrich),sausage(meaninglong),etc.onthetablefor

luck.TheChineseNewYearsEvedinnerisafamilyreuniondinner,anditisthemost

sumptuousandimportantdinnerattheendoftheyear.

年夜飯的名堂很多,南北各地不同,而且各有講究。北方人過年習慣吃餃子,這是古時候流

傳下來的習慣。由于地理氣候方面原因,春節(jié)期間北方還處于萬物閉藏的寒冬,冬天的北方地區(qū)

白茫茫一片,冰天雪地,基本上沒辦法種植作物,資源罷乏,可選用的食材不多。而南方地區(qū),

尤其是沿海一些地方,基本上四季綠意盎然,南方冬季在蔬果等食材上占有極大的優(yōu)勢,所以在

飲食的選擇上具有更多的選擇性;在地利方面,又得益于水資源充沛分布廣所以各類漁獲充足食

材多樣;所以在一些重要的節(jié)日上,南方的飲食會豐富多樣一些。

TherearemanyfamousplacesfortheNewYearsEvedinner,differentfromthe

northandsouth,andeachhasitsownuniquestyle.Northernershaveatraditionof

eatingdumplingsduringtheChineseNewYear,whichhasbeenpasseddownfrom

ancienttimes.Duetogeographicalandclimaticreasons,duringtheSpringFestival,the

northernregionisstillinacoldwinterwithallthingshiddenaway.Inwinter,the

northernregioniscoveredinavastexpanseofwhite,withiceandsnow,anditis

basicallyimpossibletoplantcrops.Resourcesarescarce,andtherearenotmany

availableingredientstochoosefrom.Inthesouthernregion,especiallyalongthecoast,

thereisgenerallyabundantgreenerythroughouttheyear.Inwinter,thesouthern

regionhasagreatadvantageinvegetablesandfruits,soi:hasmorechoicesinfood

choices;Intermsofgeographicaladvantage,italsobenefitsfromabundantwater

resourcesandwidedistribution,whichleadstoabundan:fishinganddiversefood

ingredients;Soonsomeimportantfestivals,thecuisineinthesouthwillbemore

diverseanddiverse.

守歲

stayuplateonnewyearseve

除夕守歲是年俗活動之一守歲之俗由來已久。守歲的民俗主要表現(xiàn)為所有房子都點燃歲火,

合家歡聚,并守"歲火"不讓熄滅,等著辭舊迎新的時刻,迎接新歲到來。除夕夜燈火通宵不滅,

日"燃燈照歲"或"點歲火",所有房子都點上燈燭,還要專門在床底點燈燭,遍燃燈燭,謂之

"照虛耗",據(jù)說如此照過之后,就會使來年家中財富充實。

WatchingtheNewYearsEveisoneofthetraditionalactivities,andthecustomof

watchingtheNewYearhasalonghistory.Thefolkcustomofstayingupforthenew

yearismainlymanifestedinallhouseslightingupthefire,familiesgatheringtogether,

andkeepingthefireburning,waitingforthemomentofbiddingfarewelltotheoldand

welcomingthenewyear.OnNewYearsEve,thelightsremainlitallnight,knownas

"lightingtheNewYearsEve"or"lightingtheNewYearsEvefire".Allhousesarelitwith

candles,andspecialcandlesarealsolitunderthebed.Burningthecandlesrepeatedly

iscalled"lightingupwaste'.Itissaidthatafterbeingilluminatedinthisway,itwill

enrichthewealthofthefamilyinthecomingyear.

壓歲錢

NewYearsmoney

壓歲錢,年俗之一,年晚飯后長輩要將事先準備好的壓歲錢派發(fā)給晚輩,據(jù)說壓歲錢可以壓

住邪祟,晚輩得到壓歲錢就可以平平安安度過一歲。壓歲錢在民俗文化中寓意辟邪驅(qū)鬼,保佑平

安。壓歲錢最初的用意是鎮(zhèn)惡驅(qū)邪。因為人們認為小孩容易受鬼祟的侵害,所以用壓歲錢壓崇驅(qū)

邪。

NewYearsmoney,oneofthecustomsoftheChineseNewYear,isdistributedby

elderstoyoungergenerationsafterdinner.ItissaidthatNewYearsmoneycan

suppressevilspirits,andyoungergenerationscanspendayearpeacefullybyreceiving

NewYearsmoney.NewYearsmoneysymbolizeswardingoffevilspiritsandwardingoff

ghosts,andblessingpeaceinfolkculture.TheoriginalpurposeofNewYearsmoney

wastosuppressevilanddriveawayevilspirits.Becausepeoplebelievethatchildrenare

susceptibletosneakyattacks,theyuseluckymoneytosuppressandwardoffevilspirits.

在歷史上,壓歲錢是分多利的,一般在新年倒計時時由長輩派發(fā)給晚輩,表示壓祟,包含著

長輩對晚輩的關(guān)切之情和真切祝福;另一種就是晚輩給老人的',這個壓歲錢的"歲”指的是年

歲,意在期盼老人長壽??勺匪莸淖钤鐗簹q錢文字記載在漢代,又叫壓勝錢,并不在市面上流通,

而是鑄成錢幣形式的玩賞物,有避邪的功能。

Inhistory,NewYearsmoneyhasbeendividedintovarioustypes.Generally,during

thecountdowntotheNewYear,itisdistributedbyelderstoyoungergenerationsto

expresstheirgratitudeandgenuineblessings;Anothertypeisthemoneygivenby

youngergenerationstotheelderly,andthe"year"ofthisluckymoneyreferstoyears,

hopingfortheelderlytolivealonglife.TheearliestwrittenrecordofChineseNewYear

coinscanbetracedbacktotheHanDynasty,alsoknownasChineseNewYearcoins.

Theywerenotcirculatedinthemarket,butweremintedintocoinsasaformof

entertainment,withthefunctionofwardingoffevilspirits.

游神

WanderingGod

游神,是傳統(tǒng)賀歲習俗之一。游神,又稱圣駕巡游、游老爺、營老爺、游菩薩、游神賽會、

年例、迎神、迎年、游春、行香、菩薩行鄉(xiāng)、抬神像、神像出巡等等,是指人們在新年期間或其

它喜慶節(jié)日里,又或諸神圣誕的這一天,到神廟里彳雜亍身神像請進神轎里,然后抬出廟宇游境,

接受民眾的香火膜拜,寓意神明降落民間,巡視鄉(xiāng)里,保佑合境平安。主旨是酬神、消災、祈福

等。游神沿途伴隨有鑼鼓、哽口日、神偶、舞獅、舞龍、飄色、標旗、游燈、八音、雜技及樂隊演

奏等豐富多彩藝陣表演e是集拜神、祈禱、歡慶、宴客為一體的傳統(tǒng)民俗活動。

ThewanderinggodisoneofthetraditionalNewYearcustoms.Thewandering

deity,alsoknownastheHolyDrivingParade,LordYou,LordYing,BodhisattvaYou,

GodYouCompetition,Annals,WelcomingtheGods,WelcomingtheNewYear,Spring

Festival,Incense,BodhisattvasHometown,CarryingGods,andStatuesonaTour,refers

topeoplebringingwalkingdeitiesintothedivinesedanchairatthetempleduringthe

NewYearorotherfestivefestivals,oronthedayofthegodsChristmas,andthen

carryingthemoutofthetempletoreceiveincenseandworshipfromthepeople,

symbolizingthelandingofgodsamongthepeople,Patrclthevillageandblessthe

peaceoftheborder.Themainthemeistorewardthegods,dispeldisasters,prayfor

blessings,etc.Alongtheway,thewanderinggodsareaccompaniedbyrichandcolorful

performancessuchasgongsanddrums,suona,divinedolls,liondances,dragon

dances,flutteringcolors,flags,lanterns,eightnotes,acrobatics,andband

performances.Itisatraditionalfolkactivitythatintegratesworshippinggods,praying,

celebrating,andentertainingguests.

游神在潮汕地區(qū)又稱為"游神賽會"、"營老爺",是潮汕地區(qū)的傳統(tǒng)民間民俗活動;每年

春節(jié)期間,按時間順序,各村鎮(zhèn)輪流舉行民間游神活動,場面熱潮E凡。在考西地區(qū)又稱為“游

老爺"、"游菩薩",或稱"年例";所謂年例,即"溯古例今、年年有例"。在北流一帶亦是

稱為“年例"。在珠三角地區(qū)又稱為"菩薩行鄉(xiāng)",眾人抬神像巡游,繞村一周,接受祈福。在

福州又稱為“迎神",農(nóng)歷的正月初三至十五,便是游神的時間,成為鄉(xiāng)村"做年”的重要活動

之一;游神常以村為單位,有時數(shù)村聯(lián)合,在鑼鼓和鞭炮聲中結(jié)隊巡游村境,百姓夾道觀看、迎

接,場面熱烈。

Youshen,alsoknownas"YoushenCompetition"or"Yinglaoye"intheChaoshan

area,isatraditionalfolkactivityintheChaoshanarea;DuringtheSpringFestivalevery

year,inchronologicalorder,eachvillageandtowntakesturnstoholdfolkgod

activities,andthesceneislivelyandextraordinary.InthewesternregionofGuangdong,

itisalsoknownas"YouLaoye","YouBodhisattva",or'NianLi";Theso-called

chronologicalorderreferstothepracticeoftracingbacktothepastandpresent,with

annualorders.IntheBeiliuarea,itisalsoknownasthe"annualcalendar".InthePearl

RiverDeltaregion,alsoknownasthe"BodhisattvaTravelingVillage,"peoplecarry

deitiesandparadearoundthevillagetoreceiveblessings.InFuzhou,alsoknownas

"welcomingthegods",thethirdtofifteenthdayofthefirstlunarmonthisthetimeto

visitthegods,whichhasbecomeoneoftheimportantactivitiesforruralNewYear

celebrations;Thewanderinggodsoftentakevillagesasaunit,andsometimesseveral

villagesunitetopatrolthevillageingroupsamidstthescundofgongs,drums,and

firecrackers.Thepeoplewatchandwelcomethemalongtheway,creatingalivelyscene.

拜歲

NewYearsgreetings

拜歲,年俗活動之一。在歲首早上迎新歲拜祭"歲神"。"歲"又名為"攝提"、"太歲",

上古紀元星名。太歲也是民間信仰的神靈。歲以六十甲子的干支紀年法為運轉(zhuǎn)周期,共六十位,

每年有一位歲神當值,在當年當值的太歲謂之"值年太歲",是一歲之主宰,掌管當年人間的吉

兇禍福。如《三命通會》中所洪:“夫太歲者,乃一歲之主宰,諸神之領(lǐng)袖"。拜歲是歷史最悠

久的過年傳統(tǒng)風俗,這古俗如今在廣東,尤其在吳川一帶仍盛行。在新年初一辭舊迎新之際,迎

新歲、拜祭歲神、接福。

WorshipingtheNewYearisoneofthetraditionalChineseNewYearactivities.On

themorningofthebeginningoftheyear,wewelcomethenewyearandpayhomage

tothe"GodoftheYear"."Sui",alsoknownas"Sheti"or"Taisui",isanancienterastar

name.TaiSuiisalsoadeityinfolkbeliefs.Theannualcycleisbasedonthe60yearold

systemofthestemandbranchchronology,withatotalof60people.Eachyear,thereis

ayearolddeityonduty,andtheTaiSuiwhoisondutythatyeariscalledthe"Value

YearTaiSui".Heistheruleroftheyearandisinchargeofthegoodandbadfortuneof

thehumanworldthatyear.Asstatedinthe'SanmingTonghui":"TheFuTaisuiisthe

rulerofoneyearandtheleaderofthegods.".WorshipingtheNewYearistheoldest

traditionalChineseNewYearcustominhistory,whichisstillprevalentinGuangdong,

especiallyintheWuchuanarea.Ontheoccasionofbiddingfarewelltotheoldand

welcomingthenewonthefirstdayoftheNewYear,wewelcomethenewyear,offer

sacrificestotheGodoftheYear,andreceiveblessings.

廟會

templefair

逛廟會是春節(jié)期間的民俗活動之一。廣府廟會與北京地壇廟會并稱中國兩大廟會。涵蓋木偶

薈萃、中華絕活、武林大會、元宵燈會等主題活動,包含了祈福文化、民俗文化、美食文化、商

貿(mào)休閑文化等豐富的內(nèi)容。

VisitingtemplefairsisoneofthefolkactivitiesduringtheSpringFestival.Guangfu

TempleFairandBeijingDitanTempleFairarebothknownasthetwomajortemplefairs

inChina.ItcoversthemeactivitiessuchasPuppetGathering,ChineseUniqueSkills,

WuhnConvention,Yuanxiao(Filledroundballsmadeofglutinousrice-flourforLantern

Festival)LanternFestival,etc.,andcontainsrichcontentssuchasblessingculture,folk

culture,foodculture,tradeandleisureculture.

拜年

NewYeargreetings

春節(jié)期間走訪拜年是年節(jié)傳統(tǒng)習俗之一,是人們辭舊迎新、相互表達美好祝愿的一種方式。

初二、三就開始走親戚看朋友,相互拜年,道賀祝福,說些恭賀新喜、恭喜發(fā)財、恭喜、新年好

等話。拜年的意義所在是親朋好友之間走訪聯(lián)絡感情、互賀新年,表達對親朋間的情懷以及對新

一年生活的美好祝福。隨著時代的發(fā)展,拜年的習俗亦不斷增添新的內(nèi)容和形式.

VisitingandpayingresoectsduringtheSpringFestivalisoneofthetraditional

customsofthefestival,whichisawayforpeopletobidfarewelltotheoldandwelcome

thenew,andexpressgoodwishestoeachother.Startingfromthesecondandthird

dayofjuniorhighschool,westartvisitingrelativesandfriends,payingNewYear

greetingstoeachother,wishingeachothergoodluck,andsayingthingssuchas

congratulationsonthenewyear,wealth,happiness,andahappynewyear.The

significanceofNewYearsgreetingsistovisitandconnectwithfamilyandfriends,

congratulateeachotherontheNewYear,expressfeelingsforfamilyandfriends,and

offergoodwishesforthenewyearslife.Withthedevelopmentofthetimes,thecustom

ofpayingNewYearsgreetingshasalsocontinuouslyaddednewcontentandforms.

燒炮竹

Burnfirecrackers

中國民間有"開門炮仗"一說。即在新的一年到來之際,家家戶戶開門的第T棒就是燒炮

竹,以嘩嘩叭叭的曝竹聲除舊迎新。炮竹是中國特產(chǎn),亦稱"曝仗"、"爆竹"、"炮仗"、"鞭

炮"。其起源很早,關(guān)于爆竹的演變過程,《通俗編排優(yōu)》記載道:"古時爆竹。皆以真竹著火

爆之,故唐人詩亦稱爆竿。后人卷紙為之。稱曰"爆竹"。

ThereisasayingamongtheChinesepeoplethat"openthedoorandengagein

artillerybattles".Ontheoccasionofthenewyear,thefirstthingeveryhouseholddoes

whentheyopentheirdoorsistosetfiretofirecrackers,usingthebeepingsoundof

firecrackerstodispeltheoldandwelcomethenew.FirecrackersareaChinesespecialty,

alsoknownas"explosivefirecrackers",'firecrackers","firecrackers',and"firecrackers'.

Itsorigindatesbackalongtime.Regardingtheevolutionprocessoffirecrackers,

"PopularArrangementExcellence'records:"Inancienttimes,firecrackerswereallmade

ofrealbamboothatcaughtfireandexploded,soTangpoetryisalsoknownas

explosiverods.Latergenera:ionsrolledpaperandcalledthem"firecrackersn.".

炮竹的原始目的是迎神與驅(qū)邪。后來以其強烈的喜慶色彩發(fā)展為辭舊迎新的象征符號。燒炮

竹可以創(chuàng)造出喜慶熱鬧的氣氛,是節(jié)日的一種娛樂活動,可以給人們帶來歡愉和吉利。

Theoriginalpurposeoffirecrackerswastowelcomegodsandwardoffevilspirits.

Later,itsstrongfestivecolordevelopedintoasymbolicsymbolforbiddingfarewellto

theoldandwelcomingthenew.Burningfirecrackerscancreateafestiveandlively

atmosphere,andisaformofentertainmentduringfestivalsthatcanbringjoyand

goodluckto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論