翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學_第1頁
翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學_第2頁
翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學_第3頁
翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學_第4頁
翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯技術實踐知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋山東師范大學第一章單元測試

“本地化”是指將某種產(chǎn)品加以調(diào)整,以適應原市場的語言.文化以及其他的要求。()

A:對B:錯

答案:錯計算機輔助翻譯的英文全稱為(computer-aidedtranslation(CAT))。()

A:對B:錯

答案:對雅信支持的文檔類型較多,對于大多數(shù)翻譯任務,譯員可以選擇使用哪種格式?

A:純文本

B:RTF

C:Word文檔

D:HTML網(wǎng)頁

答案:RTF

目前(2020年前后)全球市場占有率第二,歐洲市場占有率第一的計算機輔助翻譯工具為()。

A:memoQ

B:Transmate

C:Wordfast

D:SDLTrados

答案:memoQ

翻譯技術的研究始于()。

A:機器翻譯人工翻譯相結合

B:機器翻譯

C:計算機輔助翻譯

D:人工翻譯

答案:機器翻譯

第二章單元測試

CAT技術教學進入翻譯課程體系設置的必要性包括()

A:翻譯市場的需求

B:培養(yǎng)翻譯人才的需要

C:實現(xiàn)項目和報酬的網(wǎng)絡化交付的要求

D:翻譯機構對技術的要求

答案:翻譯市場的需求

;實現(xiàn)項目和報酬的網(wǎng)絡化交付的要求

;翻譯機構對技術的要求

計算機輔助翻譯的發(fā)展趨勢有哪些()。

A:集成化和自動化程度越來越高

B:翻譯記憶檢索精準度不斷提升

C:“TM+MT+PE”模式更加普及

D:翻譯成本增加

答案:集成化和自動化程度越來越高

;翻譯記憶檢索精準度不斷提升

;“TM+MT+PE”模式更加普及

第一代搜索引擎的代表是Google()

A:錯B:對

答案:錯搜索方式是搜索引擎的一個關鍵環(huán)節(jié),大致可以分為四種:(

)。

A:元搜索引擎

B:全文搜索引擎

C:目錄搜索引擎

D:垂直搜索引擎

答案:元搜索引擎

;全文搜索引擎

;目錄搜索引擎

;垂直搜索引擎

在一定意義上,術語標準化是一種術語管理活動,即通過政府、國際組織或行業(yè)協(xié)同對某個專業(yè)領域中的術語進行協(xié)調(diào),盡可能使領域術語具備上述典型特征,為知識的傳播與交流提供便利。

A:錯B:對

答案:對

第三章單元測試

查找的快捷鍵是(Ctrl+F);替換的快捷鍵是(Ctrl+H)()

A:錯B:對

答案:對在Word中,下列哪項是切換到大綱視圖?()

A:Alt+Ctrl+MB:Alt+Ctrl+O

C:Alt+Ctrl+PD:Alt+Ctrl+N

答案:Alt+Ctrl+O

下面哪一款國內(nèi)主流的計算機輔助翻譯工具()。

A:memoQ

B:Wordfast

C:SDLTrados

D:Transmate

答案:Transmate

針對圖表的題注文字,添加交叉引用的時候,我們可以:()

A:僅標簽和編號

B:頁碼

C:只有題注文字

D:引用整項題注

答案:僅標簽和編號

;頁碼

;只有題注文字

;引用整項題注

雅信支持的文檔類型較多,對于大多數(shù)翻譯任務,譯員可以選擇使用()格式。

A:RTF

B:純文本

C:HTML網(wǎng)頁

D:Word文檔

答案:RTF

第四章單元測試

“所見即所得”的縮寫是……()

A:WYSIWYG

B:SJJSD

答案:WYSIWYG

如果想快速移動一個章節(jié)的位置,最簡便的方法是……()

A:復制+粘貼B:剪切+粘貼C:在大綱視圖下直接拖動章節(jié)的標題

D:選中所有文字用鼠標左鍵拖動

答案:在大綱視圖下直接拖動章節(jié)的標題

更新目錄的時候,我們應該……()

A:在現(xiàn)有目錄上點右鍵,選擇“編輯域”

B:刪除現(xiàn)有的再重新插入C:在現(xiàn)有目錄上點右鍵,選擇“切換域代碼”

D:在現(xiàn)有目錄上點右鍵,選擇“更新域”

答案:在現(xiàn)有目錄上點右鍵,選擇“更新域”目前(2020年前后)全球市場占有率第二,歐洲市場占有率第一的計算機輔助翻譯工具為()。

A:Wordfast

B:memoQ

C:SDLTrados

D:Transmate

答案:memoQ

“本地化”是指將某種產(chǎn)品加以調(diào)整,以適應原市場的語言.文化以及其他的要求。

A:錯B:對

答案:錯

第五章單元測試

使用計算機輔助翻譯系統(tǒng)進行翻譯,()是翻譯活動的主體。

A:譯員(人)

B:客戶

C:翻譯公司

D:計算機

答案:譯員(人)

Word的剪貼板能夠容納的條目數(shù)量是……()

A:只要內(nèi)存足夠大,可以無限多

B:24C:6D:12

答案:24下面哪種說法正確?()

A:修訂Word文稿,如果需要多人修訂,必須每個人依次修訂,不然會造成文檔混亂。

B:修訂Word文稿,如果需要多人修訂,可以每個人分頭同時修訂,完成后在審閱功能區(qū)使用“合并”功能即可。

答案:修訂Word文稿,如果需要多人修訂,可以每個人分頭同時修訂,完成后在審閱功能區(qū)使用“合并”功能即可。

給不同級別的標題添加序號的最佳辦法是:()

A:手工編號

B:使用多級列表C:使用自動編號列表

D:使用標題樣式的多級列表

答案:使用標題樣式的多級列表關于Word的查找替換功能,哪種說法正確?()

A:Word只能查找替換文字、數(shù)字等字符

B:Word除了查找替換文字、數(shù)字等字符,還可以查找替換一部分符號

答案:Word除了查找替換文字、數(shù)字等字符,還可以查找替換一部分符號

第六章單元測試

作為一種具有特殊功能的詞語,術語表現(xiàn)出一些專有特征()

A:專業(yè)性

B:單義性

C:能產(chǎn)性

D:穩(wěn)定性

答案:專業(yè)性

;單義性

;能產(chǎn)性

;穩(wěn)定性

使用memoQ等CAT工具,翻譯完成一個句段并確認后,軟件會把該句對寫入……()

A:原始文件B:術語庫C:自動圖文集

D:記憶庫

答案:記憶庫

常見的術語管理工具有哪些?()

A:CrossTermB:TermStar

C:SDLMultiTermD:SDLTrados

答案:CrossTerm;TermStar

;SDLMultiTerm下面哪一種不屬于機器翻譯?()

A:RMTB:CAT

C:SMTD:NMT

答案:CAT

對于一本典型的歷史圖書,哪些文字可以被視作術語?()

A:機構名詞

B:外來語

C:歷史人名D:王朝名稱

答案:機構名詞

;歷史人名;王朝名稱

第七章單元測試

對于西方的多種語言來說,成熟的OCR軟件包有許多選擇,以下不正確的是()

A:TextBridge

B:QuarkXpress

C:OmniPage

D:FineReader

答案:QuarkXpress

下面幾種電子書,哪一種不能直接用Calibre等軟件轉(zhuǎn)換為Word等可編輯格式?()

A:mobiB:文字型的PDFC:圖片型的PDF

D:epub

答案:圖片型的PDF

由于FineReader識別PDF文件的正確率比較低,因此采用OCR的方式將PDF文本轉(zhuǎn)換不太可行。()

A:錯B:對

答案:錯4以下哪些文件類型屬于常見的電子書格式?()

A:*.pdf

B:*.mobi

C:*.xlsD:*.epug

答案:*.pdf

;*.mobi

;*.epug相比于印刷的圖書,以下哪些是電子書的優(yōu)點?()

A:圖文色彩好

B:閱讀體驗好C:便于攜帶D:便于全文檢索

答案:便于攜帶;便于全文檢索

第八章單元測試

1FineReader識別導出的文稿與原文稿之間差距很小,無需校對。()

A:對B:錯

答案:錯對于需要翻譯的小說等圖書來說,使用FineReader識別后,選擇“精確還原版面”導出Word文件是最佳選擇。()

A:錯B:對

答案:錯如果待識別的PDF圖書四周有排版軟件生成的裁切標記,我們應該……()

A:逐頁剪切

B:根據(jù)奇偶頁的屬性特點選擇批量裁切

答案:根據(jù)奇偶頁的屬性特點選擇批量裁切

有時,Word文件顯示的英語文檔的所有單詞之間會出現(xiàn)黑色或灰色的點,這個點表示的是……()

A:空格

B:句號

C:某種標點

D:分隔符

答案:空格

在Word2016中給要錄制的宏命名的時候……()

A:可以使用數(shù)字

B:可以有空格

C:只能使用大小寫字母

D:可以使用漢字

答案:只能使用大小寫字母

;可以使用漢字

第九章單元測試

TM軟件幾個顯而易見的好處包括:()。

A:保留格式

B:便于多人協(xié)作

C:方便校對

D:積累越多.效率越高

答案:保留格式

;便于多人協(xié)作

;方便校對

;積累越多.效率越高

CAT技術的核心技術是……()

A:自動填充譯文技術

B:自動檢索術語的技術C:翻譯記憶技術D:機器翻譯技術

答案:翻譯記憶技術以下關于翻譯記憶庫(TM)的說法,不正確的是……()

A:TM可以在不同的CAT之間交換

B:TM必須提前創(chuàng)建C:TM是一種數(shù)據(jù)庫D:TM可以是純文本格式的

答案:TM必須提前創(chuàng)建memoQ界面上方工具欄圖標呈灰色,碰到這種情況,用戶需要……()

A:退出軟件,再次登錄

B:等待軟件響應

C:圖標呈灰色是根據(jù)軟件在當前計算機環(huán)境下的具體使用場景,忽略即可

D:卸載軟件,重新安裝

答案:圖標呈灰色是根據(jù)軟件在當前計算機環(huán)境下的具體使用場景,忽略即可

5在memoQ中,在翻譯時創(chuàng)建一個術語的快捷鍵是()

A:Ctrl+v

B:Ctrl+向下的方向鍵

C:Ctrl+QD:Ctrl+S

答案:Ctrl+Q

第十章單元測試

memoQ導出文件時,無法選擇導出雙語RTF文件,用戶需要……()

A:退出軟件,再次登錄

B:卸載軟件,重新安裝

C:再次嘗試

D:使用MicrosoftWord文檔操作而非WPS

答案:使用MicrosoftWord文檔操作而非WPS

計算機輔助翻譯的基本功能包括()。

A:自動進行譯后編輯

B:對術語和譯文數(shù)據(jù)庫進行自動檢索

C:存儲翻譯好的句子

D:管理翻譯項目涉及的術語

答案:對術語和譯文數(shù)據(jù)庫進行自動檢索

;存儲翻譯好的句子

;管理翻譯項目涉及的術語

不同計算機輔助翻譯系統(tǒng)的核心功能可以總結為……()

A:提供語料庫檢索B:提供互動翻譯輔助

C:提供機器翻譯結果D:提供術語庫檢索

答案:提供互動翻譯輔助

所謂的翻譯記憶,指的是語言數(shù)據(jù)庫,不包括將數(shù)據(jù)庫和翻譯流程鏈接起來的計算機算法。()

A:對B:錯

答案:錯下列軟件,哪些是國內(nèi)外常見的CAT工具?()

A:Transmate。

B:memoQ

C:DejaVuD:Trados

答案:Transmate。

;memoQ

;DejaVu;Trados

第十一章單元測試

在使用DéjàVu創(chuàng)建翻譯項目時,在選擇翻譯記憶庫這一步,找不到“新建”按鈕,此時,用戶需要……()

A:重啟軟件

B:在文件名框中輸入新建記憶庫的名稱,點擊“打開”

C:重裝軟件D:退出當前步驟,先建立記憶庫

答案:在文件名框中輸入新建記憶庫的名稱,點擊“打開”

以下哪個工作不屬于譯中階段?()

A:確定譯文

B:預翻譯

C:添加術語D:創(chuàng)建項目

答案:預翻譯

;創(chuàng)建項目以下哪個工作屬于譯后階段?()

A:排版

B:語言資產(chǎn)管理C:質(zhì)量保證

D:譯后編輯

答案:排版

;語言資產(chǎn)管理;質(zhì)量保證

以下哪些是使用CAT軟件的好處?()

A:便于多人協(xié)作

B:積累越多.效率越高

C:保留格式D:方便校對

答案:便于多人協(xié)作

;積累越多.效率越高

;保留格式;方便校對與人工翻譯相比,機器翻譯的優(yōu)點包括……()

A:可處理多語種B:速度塊C:語言流暢

D:準確性高

答案:可處理多語種;速度塊

第十二章單元測試

譯者的翻譯流程可分為三個階段:(準備階段)(翻譯階段)(質(zhì)量控制階段)。()

A:對B:錯

答案:對譯后編輯是對機器翻譯輸出的初始譯文進行(修改)與(加工)的過程。()

A:對B:錯

答案:對計算機輔助翻譯系統(tǒng)的核心功能是提供互動翻譯輔助。()

A:錯B:對

答案:對Newmark認為科技文本有以下三個特點……()

A:特殊的文體形式和風格

B:重意譯

C:術語多

D:語法獨具特色

答案:特殊的文體形式和風格

;術語多

;語法獨具特色

若將包含原文句對和譯文句對的兩欄Excel導入到memoQ翻譯記憶庫,可進行的操作為?()

A:直接導入Excel文件

B:需導入到Livedocs語料庫

C:無法導入,需要進行對齊處理為.tmx文件導入

D:將Excel表格另存為.csv文本,導入到翻譯記憶庫

答案:將Excel表格另存為.csv文本,導入到翻譯記憶庫

第十三章單元測試

“對齊”是指將以前未使用翻譯記憶系統(tǒng)時完成的作品,重新進行源語單位和目標語單位的對齊,使之匹配起來,導入到翻譯記憶庫中,供參考借鑒使用。()

A:錯B:對

答案:對將文件導入AbbyyAligher后,軟件提示“文件過大”,用戶需要……()

A:將文件拆分至更小的單位B:刷新界面

C:退出軟件,再次嘗試導入

D:等待軟件自動處理

答案:將文件拆分至更小的單位使用雪人時誤分段,想重新快速地調(diào)整文段,用戶需要……()

A:刷新界面B:再次導入正確分段的文檔,

C:在空白文段后使用delete鍵調(diào)整

D:剪切文段,將其粘貼到正確位置

答案:在空白文段后使用delete鍵調(diào)整

將帶有隱藏文本的Word文本導入Déjàvu,如何繼續(xù)隱藏文本?()

A:在軟件中的AdvancedFileExplorer里選擇“忽略隱藏文本”

B:導入文檔后,在軟件中刪除隱藏文本

C:刪除原word文檔中的隱藏文本,再導入軟件

D:忽略隱藏文本

答案:在軟件中的AdvancedFileExplorer里選擇“忽略隱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論