船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)_第1頁(yè)
船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)_第2頁(yè)
船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)_第3頁(yè)
船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)_第4頁(yè)
船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩181頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

船舶技術(shù)規(guī)范書(shū)1GENERAL總述21.1GENERALDESCRIPTION總述131.2PRINCIPALDIMENSIONSANDPARTICULARS重要尺寸和參數(shù)...141.3CLASSIFICATION,RULESANDREGULATION,FLAG,STANDARDOFQUALITY入級(jí),規(guī)則和規(guī)章,掛旗,質(zhì)量規(guī)范141.3.1Classification入級(jí)141.3.2Flag掛旗151.3.3RulesandRegulations規(guī)則和規(guī)章151.3.4Certifications證書(shū)161.3.5Documentation文件171.3.6ModelShipTankTest船池模型試驗(yàn)201.3.7Test,TrialsandDocking測(cè)試、試航、入塢201.3.8SupervisionandQualityControl質(zhì)量監(jiān)督與控制251.3.9Modification更正261.3.10Delivery交付271.3.11Guarantee擔(dān)保271.4BUYER'SFURNISHEDEQUIPMENT買(mǎi)方購(gòu)買(mǎi)的設(shè)備271.5VIBRATION振動(dòng)301.5.1VibrationHull船體振動(dòng)301.5.2VibrationAccommodationandMachinery生活區(qū)和機(jī)械振動(dòng)301.5.3VibrationofShaftingandMachinery軸系和機(jī)械振動(dòng)301.6NOISELEVEL噪音等級(jí)311.7TONNAGE,DEADWEIGHT,CAPACITIES,STABILITYANDTRIM噸位、載重、艙容、穩(wěn)定性311.7.1Tonnage噸位321.7.2Deadweight載重321.7.3Determinationofdeadweight載重測(cè)定321.7.4ContainerCapacity集裝箱容量331.7.5Capacity艙容351.7.6Stabilityandtrim穩(wěn)性和吃水差351.7.7Completion定員371.8MAINPROPULSIONUNITANDFUELOILCONSUMPTION主推進(jìn)裝置和燃油消耗381.8.1MainEngine.主機(jī)381.8.2FuelConsumptionofMainEngine.主機(jī)燃油消耗381.9SPEEDANDENDURANCE航速和續(xù)航能力381.9.1Servicespeed運(yùn)營(yíng)速度381.9.2SpeedGuaranteeProcedure航速保證手續(xù)381.9.3Endurance續(xù)航能力382HULLSTRUCTURE船體結(jié)構(gòu)382.1GENERAL總述382.1.1DesignPrinciples設(shè)計(jì)原則392.1.2ConstructionPrinciples建造原則392.1.3StructuralandTightnessTests結(jié)構(gòu)和密封性試驗(yàn)402.2STERNANDBULBOUSBOW艉部和球鼻艏402.3SHELLPLATING船殼板412.4DOUBLEBOTTOM.雙層底412.5FRAMING構(gòu)架……………………….…422.6DECKSANDBEAMS甲板和橫梁422.7PILLARS柱子422.8BULKHEADS艙壁432.9FOUNDATIONS基座432.10BULWARK弦墻432.11CHAINLOCKERANDCHAINPIPES錨鏈艙和錨鏈管………………432.12BILGEKEELS舭龍骨442.13SEACHEST海水柜(SprayHood)……….……442.14BREAKWATER防浪板442.15DECKHOUSE甲板室442.17CONTAINERSUPPORTS集裝箱支架452.18FUNNEL煙囪453DECKOUTFIT甲板設(shè)備463.1RUDDEREQUIPMENT.舵設(shè)備463.1.1SteeringGear操舵裝463.1.2RudderandRudderStock舵和舵桿473.1.3Stuffingbox填料函483.2BOWTHRUSTER艏側(cè)推483.3ANCHORANDMOORINGOUTFIT錨和系泊設(shè)備………493.3.1Anchors,Chains,Lines錨、錨鏈493.3.2WindlasswithMooringPart錨機(jī)和系泊部分503.3.3MooringWinch絞纜機(jī)系泊設(shè)備3.3.4HawsePipesandChainPipe錨鏈筒和錨鏈管道513.3.5MooringFitting系泊配件513.4STAIRS,LADDERS,AWNINGS,GANGWAY樓梯、梯子、遮篷、舷梯523.4.1SteelStairsandLadder鋼制樓梯和梯子523.4.2AccommodationLaddersandGangway舷梯和跳板523.4.3MiscellaneousLadders其他用途的梯子533.5HANDRAILS,ETC扶手等533.6MASTSANDGEARS桅桿和齒輪533.6.1ForeMast前桅533.6.2RadarMast雷達(dá)桅桿543.6.3Others其他543.7TWOLITTLECRANES兩臺(tái)小克令吊543.8HATCHCOVERS,MANHOLES,DOORS,WINDOWS艙口蓋、人孔、門(mén)、窗543.8.1CargoHatches艙口蓋543.8.2AccessHatches艙口553.8.3RopeHatches繩索艙蓋553.8.4ProvisionHatchandEnginePortHatch伙食艙蓋和機(jī)艙艙蓋563.8.5Doors門(mén)563.9SIGNALEQUIPMENT信號(hào)設(shè)備563.9.1SignalEquipment信號(hào)設(shè)備563.9.2Flags旗幟573.10CANVASCOVERS帆布罩573.11FIRE-FIGHTING-SYSTEM消防系統(tǒng)583.11.1General總述583.11.2FixedCO2Fire-ExtinguishingSystem固定二氧化碳系統(tǒng)583.11.3CO2-Room二氧化碳間583.11.4Smoke-DetectionPlant煙霧探測(cè)裝置3.11.5Fire-DetectioninAccommodation居住艙室火災(zāi)探測(cè)系統(tǒng)583.11.6Seawatersystem海水滅火系統(tǒng)593.11.7FireExtinguishers滅火器593.11.8Fireman'sOutfit消防員裝備593.12LOWPRESSURELOCALFIREWATERMISTFIGHTINGSYSTEMINENGINEROOM.在機(jī)艙配備低壓水霧滅火系統(tǒng)594CARGO-HANDLINGEQUIPMENT貨物操作設(shè)備594.1CONTAINERARRANGEMENT集裝箱的布置594.1.1General總述594.1.2CellGuides箱格導(dǎo)軌604.1.3ContainerLashingsandlooseLashingEquipment集裝箱綁扎件和綁扎設(shè)備件.604.1.4ReeferContainers冷藏集裝箱615ACCOMMODATION居住艙室615.1GENERAL總述615.2CLASSIFICATIONOFACCOMMODATION居住艙室的分類………………615.3JOINERWORK木工工作615.3.1General總述615.3.2PartitionPanels,LiningsandCeilings隔墻、側(cè)壁襯板和艙室頂部天花板625.3.3InteriorCabinDoors客艙門(mén)635.3.4WindowBoxes.窗箱635.4DECKCOVERING甲板涂料635.4.1WeatherDeckCovering露天甲板涂料635.4.2DeckCoveringinAccommodationSpaces.居住區(qū)甲板敷料635.4.3TilesandCement.瓷磚和水泥645.4.4Gratings格柵645.5HULLWOODENWORK全船木工工作645.5.1Gratings.格柵645.5.2Handrails.扶手645.5.3Fireprotectionmeansforwood對(duì)木制品的防火措施645.6ESCAPETRUNK,ALLEYWAYS應(yīng)急出口、走道645.7SCUTTLES,WINDOWANDSKYLIGHTS弦窗、窗口和天窗645.8HARDWARE五金655.8.1General總述655.8.2Locks鎖665.9HULLINSULATION全船絕緣包扎665.9.2SideWalls.側(cè)壁665.9.3DeckHeads甲板頂部675.9.4General總述675.9.5SoundInsulation隔音包扎675.10VENTILATIONANDAIR-CONDITIONING通風(fēng)和空調(diào)設(shè)備675.10.1General總述675.10.2MechanicalVentilationandAir-ConditioningforAccommodation居住區(qū)機(jī)械通風(fēng)與空調(diào)…………………685.10.3MechanicalVentilationforLivingQuarters居住區(qū)機(jī)械通風(fēng)685.10.4Cargo-HoldVentilation貨艙通風(fēng)705.10.5NaturalVentilation自然通風(fēng)705.10.6RefrigeratedProvisionRooms干糧冷藏室705.11LIFE-SAVINGAPPLIANCES救生設(shè)備705.11.1General總述715.11.2Lifeboat救生艇715.11.3Liferafts救生筏715.11.4LifeJackets,immersionsuitandLifeBuoysetc救生衣、浸水保溫服和救生圈等…………….725.12FURNISHING房間家具布置725.12.1General總述7315.12.2Furniture家具735.12.3ScheduleofFurniture家具目錄清單755.13COMMISSARYOUTFITS物資供應(yīng)處附件765.13.1General總述765.13.2Galley廚房765.13.3Others其它775.13.4LaundryEquipment洗衣設(shè)備785.13.5SanitaryFixtures衛(wèi)生間設(shè)備785.13.6StoresandLockers儲(chǔ)藏室和櫥柜795.13.7SteeringGearArea操舵裝置區(qū)796MATERIALPROTECTIONANDMARKING材料保護(hù)和標(biāo)志796.1GENERAL總則796.2SURFACEPREPARATION表面的預(yù)處理…826.3PAINTINGWORK涂裝工程…………836.4PAINTINGSCHEDULE涂裝時(shí)間表…………..……………846.5GENERALREMARKS一般說(shuō)明代碼856.6CATHODICPROTECTION陰極保護(hù)…906.7LABELLING,MARKING標(biāo)簽,標(biāo)記906.7.1LabellingofPipingSystemsandArmatures管系和電樞標(biāo)簽906.7.2Ship'sName船名…906.7.3Buyer'sCrest,Charter'sSign買(mǎi)方的冠名,租船符號(hào)………916.7.4PlimsollMark載重線標(biāo)志916.7.5DraughtMarks吃水標(biāo)志916.7.6Boot-Top桅桿頂部916.7.7BulkheadMarking艙壁標(biāo)志916.7.8TankBoundaryMarkings艙柜分界線標(biāo)志916.7.9MarkingsforCargoSpaces貨艙標(biāo)記…916.7.10PipeIdentification管道標(biāo)志916.7.11Ship’sNameBoard船名板927、MACHINERY機(jī)械設(shè)備…927.1MACHINERYINGENERAL機(jī)械設(shè)備總述………927.2DESIGNCONDITION設(shè)計(jì)條件937.2.1PropellingMachinery推進(jìn)機(jī)械937.2.2Steamgeneratingplant蒸汽設(shè)備937.2.3ElectricGenerators發(fā)電機(jī)………937.2.4Pumps泵浦…………7.2.5Purifiers分油機(jī)…937.2.6HeatExchangers熱交換器947.3MAINDIESELENGINE主柴油機(jī)947.4FUELOILCONSUMPTION燃油消耗947.5COOLINGSYSTEM/HEATEXCHANGERS冷卻系統(tǒng)、熱交換器系統(tǒng)……947.5.1General總述……947.5.2CentralFreshwaterCooler/MainCoolingSystem中央淡水冷卻器/主機(jī)冷卻系統(tǒng)957.5.3M/ELub.oilCooler主機(jī)滑油冷卻器7.5.4VariousEquipment各種設(shè)備…957.6AIRCOMPRESSORS,FANSANDAIRRESERVOIR.空壓機(jī)、風(fēng)機(jī)和儲(chǔ)氣瓶967.6.1General總述…………967.6.2AirCompressors,FansandAirReservoirs空壓機(jī)、風(fēng)機(jī)和儲(chǔ)氣瓶977.6.3AirReceivers儲(chǔ)氣瓶977.7UPTAKEANDFUNNEL煙道和煙囪977.8INSPECTION,TESTINGANDTRIALSATSHOP檢查、測(cè)試和車(chē)間試驗(yàn)987.8.1MainDieselEngine主柴油機(jī)………………987.9SHAFTINGANDPROPELLER軸和螺旋槳…997.9.1General總述……………………….997.9.2ThrustBearing推力軸承997.9.3Shafting軸系997.9.4Stern-TubeBearing艉管軸承997.9.5Propeller螺旋槳997.10STEAMGENERATINGPLANT蒸汽產(chǎn)生裝置1007.10.1Auxiliaryboiler輔鍋爐1007.10.2Typeandconstruction類型和結(jié)構(gòu)1008AUXILIARYMACHINERYANDPLANT,MACHINERYSPACE輔助機(jī)械裝置和機(jī)器處所1008.1ELECTRICGENERATINGPLANT發(fā)電裝置1008.1.1General總述1008.1.2GeneratorDieselEngine發(fā)電柴油機(jī)………1018.2MAINGENERATOR主發(fā)電機(jī)……………1018.2.1SpecificationGenerators發(fā)電機(jī)說(shuō)明…1018.2.2General總述…1028.2.3No無(wú)1028.2.4CoolingSystem冷卻系統(tǒng)1028.2.5Insulation絕緣……1028.2.6ParallelOperation并車(chē)運(yùn)行1028.2.7SpaceHeater空間加熱1028.2.8GovernorMotor調(diào)速馬達(dá)1028.2.9ElectricTemperatureDetector電子測(cè)溫器1028.2.10DieselGeneratorAggregate發(fā)電機(jī)組的并車(chē)運(yùn)行1038.3EMERGENCYGENERATOR應(yīng)急發(fā)電機(jī)1038.3.1SpecificationofGenerator發(fā)電機(jī)規(guī)格1038.3.2DesignandConstruction設(shè)計(jì)和監(jiān)造……1048.3.3Starting啟動(dòng)………1048.3.4SpaceHeater空間加熱1048.4EMERGENCYGENERATORDIESELENGINE應(yīng)急發(fā)電柴油機(jī)……1048.5INSPECTION,TESTINGANDTRIALSATSHOP檢查、試驗(yàn)和車(chē)間試驗(yàn)1048.6GENERATORPRIMEMOVER發(fā)電原動(dòng)機(jī)………1048.7PUMPS泵浦1058.7.1General總述……1058.7.2CentrifugalPumps離心泵1058.7.3RotaryPumps回轉(zhuǎn)泵………………1068.7.4PumpsCapacity泵的排量……1078.7.5EmergencyFirePump應(yīng)急消防泵……1098.8PURIFIERS,TREATMENTOFLUB.OILANDFUELOIL滑油、燃油分油機(jī)1098.8.1General總述1098.8.2Lub.-OilPurifierforGeneratorSets發(fā)電機(jī)組滑油分油機(jī)1108.8.3LubricatingOilPurifier滑油分油機(jī)………1118.9SUPPLYANDDISCHARGEPLANTS供給和排放裝置1128.9.1HydrophorePlant壓力裝置…………1128.9.2FreshwaterGeneratorUnit造水機(jī)1128.9.3SewageTreatmentUnit生活污水處理單元8.9.4Incinerator焚燒爐1138.9.5Bilgewaterseparator油水分離器1138.10CONTROLANDINSTRUMENTATIONOFENGINE-ROOMMACHINERY機(jī)艙機(jī)械控制……………………1138.10.1General總述1138.10.2Instrumentation儀表1138.11CONTROLOFMAINENGINE主機(jī)控制…………1148.11.1GeneralFeatures總體特征…1148.11.2ProtectionandSafetyDevices安全和保護(hù)裝置1158.11.3CommunicationSystem通訊系統(tǒng)1158.12CONTROLOFAUXILIARYBOILER.輔鍋爐控制1168.12.1General總述1168.12.2AutomaticCombustionControl自動(dòng)燃燒控制1168.12.3SafetyDevices安全裝置……1168.13CONTROLOFELECTRICGENERATINGPLANT發(fā)電機(jī)的控制1168.13.1GeneratorDieselEngineControl發(fā)動(dòng)機(jī)的控制1168.13.2AutomaticPowerManagementControlSystemforGenerators發(fā)電機(jī)自動(dòng)管理控制系統(tǒng)1178.13.3AutomaticSequentialStart自動(dòng)連續(xù)起動(dòng)1178.13.4PreferentialTrip優(yōu)先脫扣1178.13.5EmergencyGenerator應(yīng)急發(fā)電機(jī)1188.14CONTROLOFAUXILIARIESANDPIPINGSYSTEM輔助機(jī)械和管系的控制..1188.14.1Pumps泵浦1188.14.2HeatExchangers熱交換器1188.14.3Tanks艙柜1188.14.4FuelOilSystem燃油系系統(tǒng)1198.14.5Lub.OilSystem滑油系統(tǒng)1198.14.6FreshwaterGenerator造水機(jī)1198.14.7CompressedAirSystem壓縮空氣系統(tǒng)1198.14.8ViscosityControl粘度控制1198.14.9BilgeSystem艙底水系統(tǒng)1208.15FEATUREOFCONSOLEANDALARMSYSTEMS控制臺(tái)和報(bào)警系統(tǒng)特性1208.15.1EngineControlRoom集控室1208.15.2WheelhouseControlConsole駕控臺(tái)1208.15.3AlarmandMachinerySystems報(bào)警和機(jī)械系統(tǒng)1208.15.4Monitoring監(jiān)測(cè)1218.16FIREPROTECTIONINENGINEROOM.機(jī)艙防火控制1238.16.1FirePrecaution防火措施1238.16.2FireDetection火災(zāi)探測(cè)1238.16.3FireFightingStation防火控制站1248.17TANKLEVELMEASURINGSYSTEM艙柜液位測(cè)量系統(tǒng)1248.18FLOORS,GRATINGS,STAIRSANDLADDERS花鋼板,格柵和梯子1258.19LIFTINGANDWITHDRAWINGGEAR起重裝置1258.19.1OverheadTravelingCrane檢修行車(chē)1258.19.2LiftingGear起吊裝置1258.20WORKSHOPANDSTOREROOM車(chē)床間和物料間1268.20.1MiscellaneousMachinery機(jī)械雜物1268.20.2MiscellaneousStoresandLockers雜物間和儲(chǔ)物柜1278.20.3OxygenBottleSpaceandAcetyleneBottleSpace氧氣、乙炔間1278.20.4EngineRoomVentilation機(jī)艙通風(fēng)1278.21VENTILATIONAIRDUCTS通風(fēng)通道1288.21.1VentilationandExhaustDucts送、排風(fēng)通道1288.21.2AirIntakesandExhausts送、排風(fēng)通道1288.22CONTROLROOMAIRCONDITIONING集控室空調(diào)1289PIPINGSYSTEM管系1299.1HEATINGSYSTEMS加熱系統(tǒng)1299.1.1TankHeating艙柜加熱1299.1.2HeatSupplytoA.C.Plant空調(diào)裝置的供熱1299.2FUELANDLUB.OILPIPING燃油和滑油管路1299.2.1HeavyOilFilling,TransferandoverflowPiping燃油加油、駁運(yùn)及溢流管系1299.2.2DieselOilPipingSystem柴油管路系統(tǒng)1319.2.3Lub.OilSystem滑油系統(tǒng)1319.3WATERBALLASTPIPING壓載水管系1319.4BILGEPIPING艙底水管系1329.5OTHERSYSTEMS其他系統(tǒng)1329.5.1FreshWaterandSanitaryWaterSystem淡水及海水系統(tǒng)1329.5.2ScupperandDrainSystem排放及泄放系統(tǒng)1339.5.3SewageSystem生活污水系統(tǒng)19.5.4AirEscapePipes空氣透氣管1349.5.5SoundingPipes測(cè)量管系1359.5.6HydrantandDeckWashSystem液壓及甲板清洗系統(tǒng)1369.5.7BottomPlugs艙底塞1369.6TANKSINENGINEROOM機(jī)艙艙柜1379.7HEATINGPARAMETERS加熱參數(shù)1399.7.1AreaofHeatingCoilsinTanks艙柜內(nèi)加熱盤(pán)管面積1399.7.2HeavyFuelOilTemperatureDuringTransfer燃油駁運(yùn)時(shí)的油溫1409.7.3DesignFluidTemperatureinHeatedTanks加熱艙柜液體的設(shè)計(jì)溫度1409.7.4Insulation隔熱層1409.8PIPINGLINES-MATERIALLIST管系--材料清單1419.8.1Pipetable管系目錄1419.8.2MaterialspecificationofpipingsysteminE/R機(jī)艙管系材料的特殊性14210ELECTRICALSYSTEM電氣系統(tǒng)14610.1GENERAL總述14610.1.1General總述14610.1.2Voltage,frequencyanddistributionsystem電壓、頻率及分配系統(tǒng)14710.1.3Socketsandterminals插座及終端14710.1.4Fuses保險(xiǎn)絲14810.1.5Coloursofindicationlamps指示燈泡的顏色14810.1.6Cableinstallation電纜安裝14810.2PRIMARYSOURCE初始電源15210.2.1Mainswitchboard主配電板15210.2.2Emergencyswitchboard應(yīng)急配電板15510.3ELECTRICDISTRIBUTION電力分配器15710.3.1DistributionSystem分配系統(tǒng)15710.3.2Distributionpanels分配板15710.3.3Distributionapparatus分配機(jī)構(gòu)15810.3.4Junctionboxes連接箱15810.3.5SocketsforReeferContainers冷箱插座15910.3.6Sockets插座15910.3.7ShaverSockets剃須刀插座15910.3.8WatertightSockets水密插座16010.3.9Plugs插頭16010.3.10Shoreconnectionequipment岸電連接設(shè)備16010.3.11Testingpanel試驗(yàn)板16010.3.12Transformersandbatteries變壓器及電池16110.4WHEELHOUSECONTROLS駕駛臺(tái)控制16210.4.1Wheelhousecontroldesk駕駛臺(tái)控制臺(tái)16210.4.2Illuminationofequipment照明設(shè)備16210.4.3BridgeWingControlDesks駕駛臺(tái)兩翼控制臺(tái)16310.4.4Whistle汽笛16310.4.5Miscellaneous各種電器16310.5ELECTRICLIGHTING照明16310.5.1GENERAL總述16310.5.2LightingFixturesandOutlets照明固定裝置16510.5.3EmergencyLights應(yīng)急照明16710.5.4NavigationandSignalLights航行及信號(hào)燈16810.5.5Materials材料16910.5.6AccommodationLighting生活區(qū)照明16910.5.7CommonToilet公共衛(wèi)生間16910.5.8GalleyandMessRooms廚房及餐廳16910.5.9Passageways通道16910.5.10Wheelhouse駕駛臺(tái)16910.5.11RadioRoom無(wú)線電室17010.5.12PaintStore油漆間17010.5.13OtherRooms其他房間17010.5.14LockersandStores儲(chǔ)物間17010.5.15ElectricWorkshopCompartment電氣工作間17010.5.16HospitalandDispensaryRoom醫(yī)療及診療室17010.5.17Carpentry,Dry-ProvisionandBosunRopeStore木工間、干貨間及水頭繩索間17010.5.18EmergencyLighting應(yīng)急照明17010.5.19PortableLights(DC24V)移動(dòng)照明(DC24V)17010.6COMMUNICATIONANDNAVIGATIONEQUIPMENT通訊及航行設(shè)備17010.6.1ElectricInteriorCommunicationEquipment電氣內(nèi)部通訊設(shè)備17010.6.2NavigationEquipment航行設(shè)備17210.6.3Radioequipment無(wú)線電設(shè)備17510.7ENTERTAINMENTEQUIPMENT娛樂(lè)設(shè)備17610.7.1BroadcastingRadioReceiver無(wú)線電廣播接收機(jī)17710.7.2StereoSystem立體聲系統(tǒng)17710.7.3TelevisionReceiver電視接收機(jī)17710.8ALARMS報(bào)警17710.8.1GeneralAlarmSystem通用報(bào)警17710.8.2CO2ReleaseAlarmSystem二氧化碳釋放報(bào)警系統(tǒng)17810.8.3FireAlarmSystem火警報(bào)警系統(tǒng)17810.8.4Refrigerating-ChamberAlarm冷庫(kù)報(bào)警17810.8.5HospitalCallingSystem醫(yī)院呼叫系統(tǒng)17810.8.6WATCHALARMSYSTEM值班報(bào)警系統(tǒng)17810.8.7OtherSystems其他系統(tǒng)17810.9MOTORSANDSTARTERS馬達(dá)及發(fā)動(dòng)機(jī)17910.9.1Motors馬達(dá)17910.9.2Stator定子18010.9.3Rotor轉(zhuǎn)子18010.9.4Ventilation通風(fēng)設(shè)備18010.9.5Starters發(fā)動(dòng)機(jī)18010.9.6F.Ofillingstation(aportabletelephone)燃油加油站(移動(dòng)電話).1GENERAL總述Itistheintentofthisspecificationandaccompanyingplanstodescribeanddefinethedesign,material,performance,capacities,construction,andequipmentofthecontainervessel.本規(guī)格書(shū)及所附圖紙是為了描述和定義該船的設(shè)計(jì)、材料、結(jié)構(gòu)和裝備。Thevesseltobeconstructed,equipped,testedanddeliveredtotheBuyerbytheBuilderinaccordancewiththisspecificationandGAplan.建造方(船廠)應(yīng)根據(jù)本規(guī)格書(shū)和所附圖紙對(duì)該船進(jìn)行建造、安裝、試驗(yàn)和交付給買(mǎi)方(船東)。Detailsindesign,fabrication,installation,inspectionandworkmanshipnotcoveredbythisspecificationandapprovalplanstobeperformedundernormalstateofartofshipbuildingandrelatingpractice.對(duì)于不包括在規(guī)格書(shū)和認(rèn)可圖中的設(shè)計(jì)、裝配、安裝、檢查和工藝則按最新的造船慣例來(lái)完成。Material,machinery,pipingandequipmenttobedesignedgenerallyinaccordancewiththerequirementsoftheClassificationSociety,ISOStandards,CSQS,BuildersEngineeringStandardand/orthemanufacturers'currentstandards,unlessspecificallystatedherein.對(duì)于該船的材料、機(jī)械、管系和設(shè)備的設(shè)計(jì)一般應(yīng)按船級(jí)社的要求、ISO標(biāo)準(zhǔn)、建造方和設(shè)計(jì)方的工程標(biāo)準(zhǔn)和/或制造方的標(biāo)準(zhǔn)。TheBuildershallfurnishallitems,requiredforthecompletionofthevessel,exceptthoseitemsespeciallystatedhereinastobesuppliedbytheBuyer.除了那些特別指明由船東供給的供品外,建造方應(yīng)提供用于該船完整建造的所有物品。AnyrequirementsoftheBuyer,whichareinexcessoftherequirementsoftherulesandregulationsasspecifiedunder"Rules,RegulationsandCertificates"and/orthecontentofthisSpecificationshallbesubjecttoadjustmenttothecontractprice,dead-weight,etc.whichmaybeeffected.對(duì)于船東的任何要求,如果超過(guò)規(guī)范或規(guī)則中的要求或規(guī)格書(shū)中的規(guī)定,那么應(yīng)考慮其對(duì)合同價(jià)以及載重的影響而進(jìn)行調(diào)整。Thespecificationsanddrawingsareintendedtocomplementeachother,andanythingshowninthedrawingsandnotstipulatedinthespecificationorstipulatedinthespecificationandnotshowninthedrawings,shallbedeemedandconsideredasifincludedinboth.Alldrawingsshouldbeinaccordancewiththerequirementsoftherulesandregulationsandbasedonthisspecification.該規(guī)格書(shū)和圖紙互為補(bǔ)充,任何規(guī)格書(shū)中提及而圖紙中未提及的內(nèi)容,以及任何圖紙中提及而規(guī)格書(shū)中未提及的內(nèi)容,將視為兩者都包含。所以的圖紙應(yīng)基于該規(guī)格書(shū)并滿足規(guī)范和規(guī)則的要求。Ifanyitem(s)is(are)repeatedbymentioningtwiceormoreinthisspecification,itistobeunderstoodthatthis(these)item(s)tobesuppliedand/orequippedonlyonce.AnyitemmissingbutwhichisanormalpartoftheconstructionorequipmentofthistypeofvesseltobedeliveredbytheBuilderaccordingtoBuilder'sstandard.如果規(guī)格書(shū)中的任何項(xiàng)目和設(shè)備提及過(guò)2次或多次,則可理解為,這些項(xiàng)目?jī)H被供給和裝備1次。對(duì)于任何遺漏的設(shè)備(這些設(shè)備為該船所必須的)應(yīng)該根據(jù)建造方的標(biāo)準(zhǔn)由建造方供給。IfanyinconsistencyisfoundbetweentheContractandthisSpecificationand/orthisSpecificationandPlan(s),theformershallprevailandgovernunlessspecificallyagreed.如果該船的合同與規(guī)格書(shū)和/或規(guī)格書(shū)與圖紙發(fā)生矛盾時(shí),除非另行規(guī)定,否則前者具有決定權(quán)。IntheeventofconflictorinconsistencybetweenthetermsofeachpartoftheSpecifications,thehullpartshallprevailinrespectofhullitems,theoutfittingpartshallprevailinrespectofoutfittingitems,themachinerypartshallprevailinrespectofmachineryitemsandtheelectricalpartshallprevailinrespectofelectricalitems.如果項(xiàng)目中的各部分之間的產(chǎn)生沖突,則船體部分應(yīng)在船體舾裝部分項(xiàng)目?jī)?yōu)先考慮,配套部分應(yīng)在配套項(xiàng)目?jī)?yōu)先考慮,機(jī)械部分應(yīng)在機(jī)械項(xiàng)目?jī)?yōu)先考慮和電氣部分應(yīng)在電氣項(xiàng)目?jī)?yōu)先考慮。Duringapprovalofplans,bothpartiesagreetoadesignwhichdiffersfromthespecifications,itisunderstoodthattermsinthespecificationsconcerningthesealterationswouldbenolongerapplicable,andconsequentlyinthesescasestheapproveddrawingsshallsupplementtothespecifications.批準(zhǔn)的計(jì)劃中,雙方同意的設(shè)計(jì)與規(guī)范不同,這被看作是這些改變不符合規(guī)范條款,因此在這些情況下批準(zhǔn)的圖紙應(yīng)補(bǔ)充規(guī)范。AnyamendmentsofchangesinthisSpecificationand/orContractPlan(s)tobesubjecttonegotiationsbetweenBuyerandBuilder.對(duì)于該合同書(shū)和/或合同圖紙進(jìn)行的任何修改,應(yīng)在建造方和船東間進(jìn)行協(xié)商。IftheBuyerwilldesiretoapplythesaidamendmentand/orchangestothevessel,theBuildershallsubmitinawrittendocument,theeffectontheship'sprice,dead-weight,deliverydateoranyotheritem,whichmayeffecttheContract.如果船東希望對(duì)該船的建造進(jìn)行上述修改和/或變動(dòng),考慮到可能會(huì)影響到合同,建造方應(yīng)遞交一份關(guān)于對(duì)船價(jià),載重噸位,交船日期或其它項(xiàng)目影響的報(bào)告。IftheBuilderfailstoinformtheBuyeraboutanyeffectofship’spriceand/ordead-weightand/ordeliverydate,itistakenasagreedthatthesaidamendmentand/orchangesdonothavesuchaneffect.如果建造方?jīng)]有通知船東口頭修改對(duì)船價(jià)和/或載重噸位和/或交船日期的影響,那么將被視為沒(méi)有這些影響。TheseamendmentsorchangesshallcomeintoeffectafteragreementshavebeenreachedbetweentheBuyerandtheBuilderandawrittenconsenthadbeensignedbetweenbothparties.如船東和建造方達(dá)成書(shū)面協(xié)議,則這些修改或更換即開(kāi)始生效。AmendmentsandchangestoberecordedinamemorandumorawrittendocumentsignedbytheBuyerandtheBuilder.ThesedocumentsshallbeasupplementtotheContractSpecification.這些修改和變更應(yīng)記錄在由船東和建造方簽字的備忘錄或書(shū)面文件中,并且這些文件將作為合同的補(bǔ)充。Metricsystemtobeadoptedfordesigningandconstructingofhull,machineryandequipmentunlessspecificallystatedinthisSpecification.除非另行規(guī)定,否則船體、機(jī)械和設(shè)備的設(shè)計(jì)和建造將采用公制系統(tǒng)。Forpressure,Mpaorbarwillbeusedthroughout.壓力單位Mpa或bar將被一直使用。AllnecessarydocumentsanddrawingsforconstructionofthevesseltobepreparedinEnglishorinEnglishandotherlanguageforapprovalbytheBuyer,classificationsocietyandauthorities.所有供船東,船級(jí)社和權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)可的該船的建造文件和圖紙均應(yīng)使用英語(yǔ)或英語(yǔ)和被其認(rèn)可的語(yǔ)言同時(shí)使用。AllfinalplansanddrawingsshallbeinEnglishorinEnglishandotherlanguage.所有最終計(jì)劃和圖紙均應(yīng)使用英語(yǔ)或英語(yǔ)和被其認(rèn)可的語(yǔ)言同時(shí)使用。GoodssuppliedbysubcontractorstobeproperlystowedinBuilder'sstorageandsuitablyprotectedagainstweather,ifnecessary,incasetheywillnotbefittedontheshipdirectly.如果必要,那些由分包商供應(yīng)的不會(huì)被馬上直接裝船的物品,應(yīng)被妥善的保管在建造者的倉(cāng)庫(kù)里以防天氣影響。Electronicequipmenttobestoredinadryanddustfree,spacepriortoinstallationonboard.所有電氣設(shè)備在上船安裝前應(yīng)堆放在干燥無(wú)塵處。TheBuyerisentitledtomakeextensionsandsupplementstotheinitialledspecificationandtoorderthosefromtheBuilderagainstapriceagreeduponinadvance,butsuchextensionsandsupplementsshouldnotinfluencetheBuilder'smainschedule.船東有權(quán)對(duì)原始規(guī)格書(shū)進(jìn)行擴(kuò)展和補(bǔ)充,并且在預(yù)先同意的價(jià)格下可以定購(gòu)這些產(chǎn)品。但這些擴(kuò)展和補(bǔ)充不能影響建造方的主要工作時(shí)間表。Allworkmanship,asfarasconstructionandmaterialsareconcerned,tobeof,internationalgoodmarinequalityandChinesestandardtothesatisfactionoftheClassificationSocietyandotherrelevantregulatorybodies.就目前的建造和材料而言,所有工藝都達(dá)到國(guó)際上乘船用質(zhì)量和中國(guó)標(biāo)準(zhǔn),且應(yīng)滿足船級(jí)社和相關(guān)權(quán)威機(jī)構(gòu)的喲要求。GBand/orCB-Standardshouldbeappliedingeneral,butforsteelmaterialsandpipestobeinaccordancewiththeclassrequirementsandinternationalshipbuildingstandardandnotlessinthicknessormomentofinertiathanrequiredbyGBand/orISO.一般應(yīng)使用GB和CB標(biāo)準(zhǔn),如果鋼材、管系滿足船級(jí)社和國(guó)際造船標(biāo)準(zhǔn),且厚度和慣性力矩不低于GB和/或ISO的標(biāo)準(zhǔn),那么這些材料也可使用。TheMaker’sListisanintegratedpartoftheContract.ChineselicensemakersasmentionedontheMaker’sListareonlyallowedincasethattheyarefullylicensedandguaranteestheinterchangeabilityofmainspareparts.廠商表是合同的一部分。廠商表中提及的持生產(chǎn)許可證的中國(guó)制造商僅為那些全面許可,并且許可證發(fā)放方已轉(zhuǎn)讓給這些廠商最新的技術(shù)和實(shí)際的先進(jìn)設(shè)計(jì)以及保證備件的互換性。SparepartsshallbesuppliedbytheBuilderaccordingtothespecificationswhichmeetstherequirementsofthespecifiedClassificationSociety,theregulatorybodiesorthenormalstandardsoftheBuilderandthemanufactures,whicheverisgreater.由建造者提供的備件應(yīng)該符合船級(jí)社、監(jiān)管機(jī)構(gòu)或建設(shè)者和制造商的正常標(biāo)準(zhǔn),并以較高者為準(zhǔn)。Duringthetestsandtrials,theBuildermayusesomeofthesuppliedspareparts,tool,andaccessoriestothevesselifnecessary,andtheBuildertofurnishthemwithintheperiodmutuallyagreedbetweentheBuyerandBuilder.如果必要,建造者可以在與船東相互同意的時(shí)間里,在測(cè)試、試驗(yàn)中使用一些船舶備件、工具。AnyadditionalsparerequiredbytheBuyershallbesuppliedbytheBuilderontheBuyer’saccount.所有建造者要求的額外備件應(yīng)有建造者提供,有船東付款。Whenwordssuchas“or”,“and/or”,“similar”,“necessary”,“ifany”,“may”areusedintheSpecifications,theyshallbetoindicatethattheuseofalternativesispermittedattheBuilder’soption.當(dāng)在說(shuō)明中使用了諸如“或”、“和/或”、“類似的”、“必要的”、“如果是的話”、“可以”等用語(yǔ),表明各條備選項(xiàng)的使用是得到建造者的選擇許可的。Ifanymaterialand/orequipmentdescribedintheseSpecificationscannotbeobtainedunderacertaincircumstances,theBuilderwillsubstitutesuitableequipment,material,andtheBuildershallinformtotheBuyerinadvance.如果任何明細(xì)中所述的材料和/或設(shè)備不能在某特定環(huán)境中使用,那么建造者將使用合適的替代品,并在使用前應(yīng)通知船東。Ifnototherwisestated,thevessel’ssystemtobedesignedforthefollowingambientconditions:如無(wú)另外規(guī)定,船舶系統(tǒng)被設(shè)計(jì)為用于以下環(huán)境條件-Seawater海水溫度:4oC/+32oC-Airoutside露天環(huán)境溫度:-15oC/+35oC-Centralcoolingfreshwater中央冷卻淡水:36oC1.1GENERALDESCRIPTIONThevesseltobedesignedandconstructedforcarryingcontainersinworld-widetrade.該船應(yīng)被設(shè)計(jì)和建造成能裝載集裝箱進(jìn)行全球貿(mào)易。Thevesselisdesignedtoincorporateadvancedconceptsandfeaturesfortheenhancementoftheoperationalefficiency,reliabilityandsafety.船舶的設(shè)計(jì)結(jié)合了先進(jìn)的概念和特點(diǎn),包含經(jīng)營(yíng)效率的提高、可靠性和安全性。Thevesseltobebuiltassingle-screwdriven,Diesel-engineddrivenshipwithrakingstemandbulbousbow,transomsternandhorntyperudder.該船由單機(jī)單槳驅(qū)動(dòng),并布置有斜首柱、球鼻艏、方艉和襟翼舵。Thehullisfullywelded.Upperdecktobecontinuousinfulllength.DoublebottomextendsfromforepeakcompartmenttoE.R.InwayofE.R.adoublebottomwithincreasedheightwillbearranged.船體為全焊式。上層甲板整體連續(xù),雙層底從船艏尖艙延伸至機(jī)艙的艙壁。機(jī)艙部分雙層底高度應(yīng)增加。Thevesseltobeprovidedwithforecastle,poopandaftdeckhouse.該船布置有艏樓、艉樓和艉甲板室。Navigationbridge,livingquarters,publicandprovisionroomsareaccommodatedindeckhouseaft.駕駛橋樓、生活區(qū)、公共艙室和干貨庫(kù)應(yīng)布置在船艉的甲板室。Thecargospacestobebuiltbox-shapedwithdoubleshell.該船的貨艙應(yīng)被建成帶雙層船殼的箱型。Arrangementofgeneralcompartmentstobeasfollows:艙室總布置圖如下:Forepeaktank,chainlocker艏尖艙,錨鏈艙Bowthrustersroom艏側(cè)推室Five(5)cargoholdswithdoublebottomanddoublehull5個(gè)擁有雙層底和雙層艙壁的貨艙EngineRoom機(jī)艙間Steeringgearroomandtanks舵機(jī)間和艙室Sidetankstobearrangedinordertoprovidethatcargoholdsbox-shapedasfaraspossible.邊艙的布置是為了保證該船的貨艙盡可能成箱型。Thesidetanksuptotweendeckleveltobearrangedforwaterballast.較低的邊艙到中間甲板用于壓載水。Thedoublebottominwayofcargoholdsisarrangedforwaterballast,andthedoublebottominwayofengineroomisdesignedfortakingvariousservicetanks.貨艙的雙層底艙用作壓載水,機(jī)艙的雙層底艙用作安放各種服務(wù)艙。Upperdeckhatchcoverstobeofnon-sequentialpontoontypewithmanualcleats.上甲板艙口蓋應(yīng)是手動(dòng)非連續(xù)箱型。Thevesseltobepropelledbyengine,toafixedpitchpropeller.本船應(yīng)是主機(jī)引擎推動(dòng)的固定槳船舶。ForgenerallayoutseeG.A.Plan.參見(jiàn)總布置圖。Theheightbetweenballastdraughtandthehighesttipofthevesselamountstobelessthan40.00m.從壓載狀態(tài)時(shí)的吃水至船舶最高點(diǎn)最多40.0米DangerousCargo(exceptHydrogenandhydrogenmixture)inclosedcontainertobecarried:可裝載的集裝箱危險(xiǎn)品(不含氫氧混合物):Onhatchcovers艙蓋上:Categories類別:1(1.1to1.6and1.4S),2.1,2.2,2.3,3.1,3.2,4.1,4.2,4.3,5.1,5.2,6.1,8and9IncargoholdNo.1only艙內(nèi)(僅限NO.1艙):Categories類別:1.4S,2.1,2.2,3.1,3.2,4.1,4.2,4.3,5.1,6.1,8and9Note:DangerouscargoandreefercontainersarenotpermittedtoloadinholdatthesametimeThedangerousgoodstoberestrictedbytheactualequipmentinstallationasperthedescriptioninotherpartsintheSpec.explosiongradetobeIIBT4注:危險(xiǎn)品和冷藏箱不可同時(shí)裝于艙內(nèi)。1.2PRINCIPALDIMENSIONSANDPARTICULARS重要尺寸和參數(shù)Lengthoverall總長(zhǎng):abt.約147.9mLengthbet.Pp兩柱間長(zhǎng):139.6mBreadth,mld.型寬:23.25mDepth,mld.型深:11.5mScantlingdraught型吃水(干舷吃水):8.50mDesigndraught設(shè)計(jì)吃水:7.30mDeadweightatScantlingdraught干舷吃水時(shí)的載重噸:abt.13200dwtDeadweightatdesigndraught設(shè)計(jì)吃水時(shí)的載重噸:abt.9900dwtContainerstowageplaces集裝箱裝載量:abt約.1100TEUInstalledmain-enginepower(MCR)主機(jī)功率:abt約.8730kWServicespeedatdesigndraught設(shè)計(jì)吃水時(shí)的運(yùn)營(yíng)速度:(85%MCRwith15%Seamargin85%主機(jī)功率和15%海水差額時(shí)):abt約.18.5knots1.3CLASSIFICATION,RULESANDREGULATION,FLAG,STANDARDOFQUALITY入級(jí),規(guī)則和規(guī)章,掛旗,質(zhì)量規(guī)范1.3.1Classification入級(jí)Thevesselwillbebuiltaccordingtotherulesof:船舶將按照下述規(guī)則建造:GLclassandnotationorequivalent:GL+100A5E,CONTAINERSHIP,IW,BWM,DG,+MCAUT1.3.2Flag掛旗Convenienceflag方便旗1.3.3RulesandRegulations規(guī)則和規(guī)章Thevesseltocomplywiththefollowingrules,regulationsandrequirementoftheAuthoritiesinforceatthedateoftheContractsigning-RulesandRegulationsoftheClassificationSociety(hereaftercalled“Rules”)該船應(yīng)滿足下述附加的規(guī)則、規(guī)范和包括合同簽字時(shí)有關(guān)當(dāng)局的要求、船級(jí)社的規(guī)范規(guī)則:-InternationalConventiononLoadLine,1966/1988,asamendedbyMSC.143(77).-InternationalTonnageRegulation1969(London)-InternationalConventionfortheSafetyofLifeatSea,1974includingallamendments(hereaftercalled"SOLAS")-ConventionoftheInternationalRegulationsforPreventingCollisionsatSea,1972-InternationalTeleCommunicationconvention1982andRadioRegulations1974-MaritimelawsandregulationsofGovernmentoftheRegistration-PanamaRulesandRegulationsgoverningnavigation,includingtonnagemeasurement,exceptaccommodationladdersarrangement.[Note:Numberofondeck/hatchcovercontainersmaybereducedaccordingtothepanamavisibilityRules.]-RulesofNavigationoftheSuezCanalAuthority,includingtonnagemeasurement-InternationalConventionforthePreventionofPollutionfromShips,1973(hereaftercalled"MARPOL")AnnexI&AnnexIV,VandAnnexVIincludingProtocol1978andallamendments-TechnicalCodeonControlofEmissionofNitrogenOxidesfromMarineDieselEngines(NOXTechnicalCode)-USCGRegulationofrForeignFlagvessels,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論