![二零二五年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2篇_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/0F/1E/wKhkGWei-K-AUa24AACl-zyBVak041.jpg)
![二零二五年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2篇_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/0F/1E/wKhkGWei-K-AUa24AACl-zyBVak0412.jpg)
![二零二五年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2篇_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/0F/1E/wKhkGWei-K-AUa24AACl-zyBVak0413.jpg)
![二零二五年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2篇_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/0F/1E/wKhkGWei-K-AUa24AACl-zyBVak0414.jpg)
![二零二五年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2篇_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/0F/1E/wKhkGWei-K-AUa24AACl-zyBVak0415.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME二零二四年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1甲方基本信息1.2乙方基本信息2.翻譯項目概述2.1項目名稱2.2項目范圍2.3項目目標3.翻譯內(nèi)容與要求3.1翻譯語言3.2文件類型3.3翻譯質(zhì)量標準4.翻譯進度安排4.1項目啟動時間4.2各階段完成時間4.3項目驗收時間5.翻譯費用及支付方式5.1翻譯費用總額5.2費用構(gòu)成5.3支付方式及時間6.翻譯成果交付6.1成果形式6.2交付時間6.3交付地點7.保密條款7.1保密內(nèi)容7.2保密期限7.3違約責任8.爭議解決8.1爭議解決方式8.2爭議解決機構(gòu)8.3爭議解決費用9.合同解除與終止9.1合同解除條件9.2合同終止條件9.3解除或終止后的處理10.合同生效與期限10.1合同生效條件10.2合同期限10.3合同續(xù)簽11.其他約定事項11.1合作方式11.2合作內(nèi)容11.3其他約定12.合同附件12.1附件一:翻譯項目詳細清單12.2附件二:翻譯質(zhì)量評估標準12.3附件三:保密協(xié)議13.合同簽訂與生效13.1簽訂時間13.2簽訂地點13.3生效時間14.合同附件清單14.1附件一:翻譯項目詳細清單14.2附件二:翻譯質(zhì)量評估標準14.3附件三:保密協(xié)議第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1甲方基本信息1.1.1甲方名稱:大型企業(yè)1.1.2甲方地址:省市區(qū)街道號1.1.3甲方聯(lián)系人:1.1.4甲方聯(lián)系電話:138xxxx56781.2乙方基本信息1.2.1乙方名稱:翻譯公司1.2.2乙方地址:省市區(qū)街道號1.2.3乙方聯(lián)系人:1.2.4乙方聯(lián)系電話:139xxxx56782.翻譯項目概述2.1項目名稱:2024年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯項目2.2項目范圍:包括但不限于甲方提供的所有技術(shù)資料,共計100份文檔,涉及英語、日語、德語、法語四種語言。2.3項目目標:確保翻譯質(zhì)量,按時完成翻譯任務(wù),滿足甲方在國際市場上的需求。3.翻譯內(nèi)容與要求3.1翻譯語言:英語、日語、德語、法語3.2文件類型:文檔、手冊、說明書、技術(shù)報告等3.3翻譯質(zhì)量標準:準確、流暢、符合目標語言的文化習(xí)慣和表達方式。4.翻譯進度安排4.1項目啟動時間:2024年1月1日4.2各階段完成時間:4.2.1初稿翻譯完成時間:2024年1月31日4.2.2修訂稿翻譯完成時間:2024年2月28日4.2.3最終稿翻譯完成時間:2024年3月31日4.3項目驗收時間:2024年4月30日5.翻譯費用及支付方式5.1翻譯費用總額:人民幣萬元整5.2費用構(gòu)成:5.2.1翻譯費用:人民幣萬元整5.2.2修改費用:人民幣萬元整5.2.3其他費用:人民幣萬元整5.3支付方式及時間:5.3.1首付款:合同簽訂后5個工作日內(nèi)支付人民幣萬元整5.3.2中期付款:初稿翻譯完成并經(jīng)甲方確認后支付人民幣萬元整5.3.3結(jié)算付款:最終稿翻譯完成并經(jīng)甲方驗收合格后支付剩余款項6.翻譯成果交付6.1成果形式:電子文檔6.2交付時間:每個階段翻譯完成后5個工作日內(nèi)6.3交付地點:甲方指定電子郵箱7.保密條款7.1保密內(nèi)容:涉及甲方商業(yè)秘密的技術(shù)資料7.2保密期限:自合同簽訂之日起至合同終止后3年7.3違約責任:任何一方違反保密義務(wù),應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任。8.爭議解決8.1爭議解決方式:雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中發(fā)生的爭議。協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。8.2爭議解決機構(gòu):如雙方同意仲裁,應(yīng)選擇具有管轄權(quán)的中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會進行仲裁。8.3爭議解決費用:仲裁費用由敗訴方承擔,除非仲裁庭另有裁決。9.合同解除與終止9.1合同解除條件:9.1.1任何一方嚴重違約,經(jīng)另一方書面通知后未在30日內(nèi)糾正;9.1.2發(fā)生不可抗力事件,導(dǎo)致合同無法履行;9.1.3雙方協(xié)商一致決定解除合同。9.2合同終止條件:9.2.1合同約定的期限屆滿;9.2.2合同解除;9.2.3雙方協(xié)商一致決定終止合同。9.3解除或終止后的處理:9.3.1合同解除或終止后,雙方應(yīng)立即停止履行合同義務(wù);9.3.3雙方應(yīng)按照合同約定結(jié)算已發(fā)生的費用。10.合同生效與期限10.1合同生效條件:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。10.2合同期限:自合同生效之日起至合同約定的項目驗收合格之日止。10.3合同續(xù)簽:如雙方同意,合同可續(xù)簽一次,續(xù)簽期限不得超過原合同期限。11.其他約定事項11.1合作方式:乙方按照甲方要求提供翻譯服務(wù),甲方支付乙方相應(yīng)的翻譯費用。11.2合作內(nèi)容:乙方負責翻譯甲方提供的所有技術(shù)資料,甲方提供必要的翻譯資料和指導(dǎo)。11.3其他約定:雙方應(yīng)遵守國家有關(guān)法律法規(guī),履行合同約定的義務(wù)。12.合同附件12.1附件一:翻譯項目詳細清單12.2附件二:翻譯質(zhì)量評估標準12.3附件三:保密協(xié)議13.合同簽訂與生效13.1簽訂時間:2024年1月1日13.2簽訂地點:省市區(qū)街道號13.3生效時間:自雙方簽字蓋章之日起生效。14.合同附件清單14.1附件一:翻譯項目詳細清單14.2附件二:翻譯質(zhì)量評估標準14.3附件三:保密協(xié)議第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入的概述15.1定義:本合同所稱的“第三方”是指除甲方和乙方之外的任何個人或法人,包括但不限于中介方、監(jiān)理方、評估方、技術(shù)顧問等。15.2介入目的:第三方介入的目的是為了確保合同的順利履行,提高翻譯質(zhì)量,監(jiān)督項目進度,或提供專業(yè)咨詢等。15.3.1中介方:協(xié)助雙方簽訂合同,提供合同履行過程中的協(xié)調(diào)服務(wù)。15.3.2監(jiān)理方:對翻譯過程進行監(jiān)督,確保翻譯質(zhì)量符合合同要求。15.3.3評估方:對翻譯成果進行評估,提供質(zhì)量反饋。15.3.4技術(shù)顧問:提供專業(yè)技術(shù)咨詢,協(xié)助解決翻譯過程中的技術(shù)難題。16.第三方責任與權(quán)利16.1責任:16.1.1第三方應(yīng)對其提供的服務(wù)承擔相應(yīng)的責任,包括但不限于提供準確、及時的服務(wù),以及確保其服務(wù)的合法性。16.1.2第三方在履行職責過程中,若因自身原因?qū)е潞贤男惺茏杌蛟斐蓳p失,應(yīng)承擔相應(yīng)的賠償責任。16.2權(quán)利:16.2.1第三方有權(quán)根據(jù)合同約定收取相應(yīng)的服務(wù)費用。16.2.2第三方有權(quán)要求甲方和乙方提供必要的信息和資料,以便其履行職責。17.第三方介入的程序17.1甲方和乙方應(yīng)在合同中明確第三方的介入事項,包括介入時間、介入內(nèi)容、費用承擔等。17.2甲方和乙方應(yīng)書面通知第三方介入事宜,并約定介入的具體方式和時間。17.3第三方應(yīng)在接到通知后,按照合同約定履行其職責。18.第三方責任限額18.1第三方的責任限額應(yīng)根據(jù)其提供的服務(wù)類型、合同約定的費用以及可能造成的損失進行合理確定。18.2甲方和乙方應(yīng)在合同中明確第三方的責任限額,并在第三方介入?yún)f(xié)議中予以確認。19.第三方與其他各方的劃分說明19.1第三方介入后,其職責范圍應(yīng)與甲方和乙方明確劃分,避免職責重疊或責任不清。19.2第三方在履行職責過程中,應(yīng)尊重甲方和乙方的權(quán)利,不得干涉雙方的正常業(yè)務(wù)往來。19.3第三方應(yīng)保持中立,不得偏袒任何一方,確保合同的公平履行。20.第三方介入的終止20.1第三方介入的終止條件:20.1.1合同約定的項目完成或終止;20.1.2第三方完成其介入職責;20.1.3雙方協(xié)商一致決定終止第三方介入。20.2第三方介入的終止程序:20.2.1甲方和乙方應(yīng)書面通知第三方終止介入事宜。20.2.2第三方應(yīng)在接到通知后,按照合同約定履行其終止介入的職責。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:翻譯項目詳細清單說明:此附件用于明確翻譯項目的具體內(nèi)容和預(yù)期工作量。2.附件二:翻譯質(zhì)量評估標準要求:明確翻譯質(zhì)量的評估指標,如準確性、一致性、可讀性等。說明:此附件作為翻譯成果驗收的依據(jù),確保翻譯質(zhì)量達到合同要求。3.附件三:保密協(xié)議要求:明確雙方在合同履行過程中應(yīng)遵守的保密條款,包括保密內(nèi)容、保密期限和違約責任。說明:此附件用于保護雙方的商業(yè)秘密,防止信息泄露。4.附件四:第三方介入?yún)f(xié)議要求:明確第三方的介入事項、職責范圍、費用承擔及責任限額。說明:此附件用于規(guī)范第三方在合同履行過程中的行為,確保其介入的合法性和有效性。5.附件五:支付憑證要求:提供支付費用的銀行轉(zhuǎn)賬憑證或支票存根等。說明:此附件用于證明雙方已經(jīng)按照合同約定支付或收訖費用。6.附件六:翻譯成果交付清單要求:詳細列出交付的翻譯文檔名稱、數(shù)量、語言等。說明:此附件用于確認翻譯成果的交付情況。7.附件七:爭議解決記錄要求:記錄雙方在爭議解決過程中產(chǎn)生的文件、會議紀要等。說明:此附件用于證明爭議解決的過程和結(jié)果。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為:1.1甲方違約:1.1.1未按時支付翻譯費用;1.1.2未按時提供翻譯資料;1.1.3未按時驗收翻譯成果;1.1.4違反保密協(xié)議,泄露商業(yè)秘密。1.2乙方違約:1.2.1未按時完成翻譯任務(wù);1.2.2翻譯質(zhì)量不符合合同要求;1.2.3違反保密協(xié)議,泄露商業(yè)秘密;1.2.4未經(jīng)甲方同意,擅自終止合同。2.責任認定標準:2.1甲方違約責任:2.1.1未按時支付翻譯費用:應(yīng)按照合同約定支付違約金;2.1.2未按時提供翻譯資料:應(yīng)承擔相應(yīng)的延期責任;2.1.3未按時驗收翻譯成果:應(yīng)承擔相應(yīng)的延期責任;2.1.4違反保密協(xié)議:承擔相應(yīng)的法律責任和賠償損失。2.2乙方違約責任:2.2.1未按時完成翻譯任務(wù):應(yīng)承擔相應(yīng)的延期責任;2.2.2翻譯質(zhì)量不符合合同要求:應(yīng)重新翻譯或承擔相應(yīng)的賠償責任;2.2.3違反保密協(xié)議:承擔相應(yīng)的法律責任和賠償損失;2.2.4未經(jīng)甲方同意,擅自終止合同:應(yīng)承擔相應(yīng)的違約責任。3.違約示例說明:3.1甲方未按時支付翻譯費用:甲方應(yīng)向乙方支付合同約定金額的5%作為違約金。3.2乙方翻譯質(zhì)量不符合合同要求:乙方應(yīng)在收到甲方通知后3日內(nèi)重新翻譯,否則應(yīng)向甲方支付合同約定金額的10%作為賠償金。3.3乙方違反保密協(xié)議:乙方應(yīng)承擔因泄露商業(yè)秘密而給甲方造成的全部經(jīng)濟損失。全文完。二零二四年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯合同2本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1雙方名稱1.2雙方地址1.3雙方聯(lián)系方式2.翻譯項目概述2.1項目名稱2.2項目背景2.3項目目標3.翻譯內(nèi)容與要求3.1翻譯材料3.2翻譯語言3.3翻譯質(zhì)量標準4.翻譯進度安排4.1項目啟動時間4.2項目完成時間4.3進度節(jié)點及驗收標準5.翻譯費用及支付方式5.1翻譯費用總額5.2費用支付方式5.3費用支付時間6.翻譯成果交付6.1交付方式6.2交付時間6.3交付標準7.保密條款7.1保密內(nèi)容7.2保密期限7.3違約責任8.違約責任8.1違約情形8.2違約責任承擔8.3違約賠償9.爭議解決9.1爭議解決方式9.2爭議解決機構(gòu)9.3爭議解決程序10.合同解除10.1合同解除條件10.2合同解除程序10.3合同解除后的處理11.合同生效及終止11.1合同生效條件11.2合同終止條件11.3合同終止后的處理12.合同附件12.1附件一:翻譯項目詳細清單12.2附件二:翻譯質(zhì)量標準12.3附件三:保密協(xié)議13.合同簽署13.1簽署日期13.2簽署地點13.3簽署人14.其他約定事項第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1雙方名稱甲方:科技有限公司乙方:YY翻譯服務(wù)有限公司1.2雙方地址甲方地址:中國省市區(qū)路號乙方地址:中國省市區(qū)路號1.3雙方聯(lián)系方式甲方聯(lián)系人:甲方聯(lián)系電話方聯(lián)系人:乙方聯(lián)系電話:139000000002.翻譯項目概述2.1項目名稱二零二四年度大型企業(yè)多語種技術(shù)資料翻譯項目2.2項目背景為滿足甲方在全球范圍內(nèi)的業(yè)務(wù)拓展需求,甲方委托乙方對相關(guān)技術(shù)資料進行多語種翻譯。2.3項目目標確保翻譯質(zhì)量,按時完成翻譯任務(wù),滿足甲方業(yè)務(wù)需求。3.翻譯內(nèi)容與要求3.1翻譯材料甲方提供的技術(shù)資料,包括但不限于用戶手冊、技術(shù)文檔、產(chǎn)品說明書等。3.2翻譯語言英語、法語、德語、日語、韓語3.3翻譯質(zhì)量標準翻譯文本應(yīng)準確、流暢,符合目標語言的表達習(xí)慣,無語法、拼寫錯誤。4.翻譯進度安排4.1項目啟動時間2024年1月1日4.2項目完成時間2024年6月30日4.3進度節(jié)點及驗收標準每月完成翻譯任務(wù)量,甲方對翻譯成果進行驗收,確認無誤后支付相應(yīng)款項。5.翻譯費用及支付方式5.1翻譯費用總額人民幣伍拾萬元整(¥500,000.00)5.2費用支付方式甲方在項目啟動前支付總額的30%作為預(yù)付款;每月完成翻譯任務(wù)后,甲方支付已完成翻譯任務(wù)總金額的40%;項目完成后支付剩余的30%。5.3費用支付時間每月5日前支付上一個月完成的翻譯費用。6.翻譯成果交付6.1交付方式乙方以電子郵件、FTP等方式將翻譯成果交付甲方。6.2交付時間每月5日前完成上月翻譯任務(wù)的交付。6.3交付標準翻譯成果符合甲方要求,無語法、拼寫錯誤,滿足目標語言的表達習(xí)慣。8.保密條款8.1保密內(nèi)容雙方在履行本合同過程中知悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等,均屬保密范圍。8.2保密期限本合同履行期間及合同終止后三年內(nèi),雙方均應(yīng)遵守保密義務(wù)。8.3違約責任任何一方違反保密義務(wù),導(dǎo)致對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等泄露的,應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任,并賠償對方因此遭受的損失。9.違約責任9.1違約情形任何一方未按合同約定履行義務(wù),包括但不限于未按時交付翻譯成果、翻譯質(zhì)量不符合要求、未按時支付費用等。9.2違約責任承擔違約方應(yīng)承擔違約責任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。9.3違約賠償違約金按合同總金額的5%計算,實際損失超過違約金的部分,由違約方賠償。10.爭議解決10.1爭議解決方式雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中發(fā)生的爭議。10.2爭議解決機構(gòu)協(xié)商不成時,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。10.3爭議解決程序爭議解決過程中,雙方應(yīng)保持合作態(tài)度,積極協(xié)商,爭取達成一致意見。11.合同解除11.1合同解除條件任何一方違反合同約定,經(jīng)對方書面通知后仍未糾正的,對方有權(quán)解除合同。11.2合同解除程序一方解除合同時,應(yīng)提前30日書面通知對方。11.3合同解除后的處理12.合同生效及終止12.1合同生效條件本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。12.2合同終止條件合同履行完畢或雙方協(xié)商一致解除合同。12.3合同終止后的處理13.合同附件13.1附件一:翻譯項目詳細清單詳細列出翻譯材料的名稱、數(shù)量、語言等。13.2附件二:翻譯質(zhì)量標準明確翻譯質(zhì)量的評價標準,包括準確性、流暢性、一致性等。13.3附件三:保密協(xié)議詳細規(guī)定雙方的保密義務(wù)和違約責任。14.其他約定事項14.1本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商補充。14.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。14.3本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入概述15.1第三方定義在本合同中,第三方是指除甲乙雙方之外的任何個人或組織,包括但不限于中介方、技術(shù)支持方、質(zhì)量檢測方等。15.2第三方介入目的第三方介入的目的是為了確保合同的履行,提高翻譯質(zhì)量,降低風(fēng)險,以及提高效率。16.第三方介入方式16.1第三方介入形式1.作為中介方,協(xié)助甲乙雙方溝通協(xié)調(diào);2.提供專業(yè)技術(shù)支持,如語言專家、翻譯工具等;3.進行質(zhì)量檢測,確保翻譯成果符合標準;4.提供法律咨詢,協(xié)助解決合同履行中的法律問題。16.2第三方介入程序1.甲乙雙方協(xié)商確定需要第三方介入的事項;2.雙方共同選擇合適的第三方;3.第三方與甲乙雙方簽訂相關(guān)協(xié)議,明確各方權(quán)利義務(wù);4.第三方按照協(xié)議約定履行職責。17.第三方責任限額17.1責任限額定義第三方責任限額是指第三方在履行職責過程中,因自身原因?qū)е潞贤男惺艿接绊懟蛟斐蓳p失時,應(yīng)承擔的最高賠償責任。17.2責任限額確定1.第三方責任限額由甲乙雙方在第三方協(xié)議中約定,一般不超過合同總金額的10%;2.如第三方責任限額低于合同總金額的10%,甲乙雙方可根據(jù)實際情況協(xié)商確定;3.第三方責任限額在協(xié)議中明確,并作為合同附件。18.第三方與其他各方的責任劃分18.1第三方與甲方責任劃分1.第三方在履行職責過程中,如因自身原因?qū)е潞贤男惺艿接绊懟蛟斐蓳p失,甲方有權(quán)要求第三方承擔相應(yīng)責任;2.第三方在履行職責過程中,如因甲方提供的信息不準確或不完整導(dǎo)致?lián)p失,甲方有權(quán)要求乙方承擔相應(yīng)責任。18.2第三方與乙方責任劃分1.第三方在履行職責過程中,如因自身原因?qū)е潞贤男惺艿接绊懟蛟斐蓳p失,乙方有權(quán)要求第三方承擔相應(yīng)責任;2.第三方在履行職責過程中,如因乙方提供的信息不準確或不完整導(dǎo)致?lián)p失,乙方有權(quán)要求甲方承擔相應(yīng)責任。18.3第三方與其他第三方責任劃分1.各第三方在履行職責過程中,如因自身原因?qū)е潞贤男惺艿接绊懟蛟斐蓳p失,各自承擔相應(yīng)責任;2.如各第三方之間因協(xié)作問題導(dǎo)致合同履行受到影響或造成損失,應(yīng)根據(jù)各自責任比例承擔相應(yīng)責任。19.第三方介入費用19.1費用承擔第三方介入費用由甲乙雙方協(xié)商確定,可根據(jù)第三方提供的服務(wù)內(nèi)容、難度等因素進行合理分攤。19.2費用支付第三方介入費用在合同簽訂后,由甲乙雙方按照約定的時間和方式支付。20.第三方介入?yún)f(xié)議20.1協(xié)議簽訂甲乙雙方與第三方簽訂的協(xié)議,應(yīng)作為本合同的附件,與本合同具有同等法律效力。20.2協(xié)議內(nèi)容1.第三方介入的目的和范圍;2.第三方權(quán)利義務(wù);3.第三方責任限額;4.第三方介入費用;5.協(xié)議生效、終止和解除條件;6.爭議解決方式。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:翻譯項目詳細清單說明:本附件作為合同附件,用于明確翻譯項目的具體內(nèi)容和要求。2.附件二:翻譯質(zhì)量標準要求:明確翻譯質(zhì)量的評價標準,包括準確性、流暢性、一致性、格式規(guī)范等。說明:本附件作為合同附件,用于確保翻譯成果符
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三年級數(shù)學(xué)上冊教學(xué)詳案-第3單元1捐書活動(北師大版)
- 2025年金屬門窗及類似制品合作協(xié)議書
- 2025年產(chǎn)品采購合同經(jīng)典版(三篇)
- 2025年個人獨資企業(yè)解散協(xié)議(三篇)
- 2025年個人機械加工合同模板(2篇)
- 2025年個人設(shè)備維修合同模板(三篇)
- 2025年個人裝修承包合同常用版(2篇)
- 2025年企業(yè)臨時用工聘合同(4篇)
- 2025年個人租賃房屋協(xié)議(2篇)
- 沿江服裝運輸合同
- 小學(xué)六年級數(shù)學(xué)上冊《簡便計算》練習(xí)題(310題-附答案)
- 人教版英語七年級上冊閱讀理解專項訓(xùn)練16篇(含答案)
- 醫(yī)用內(nèi)窺鏡冷光源產(chǎn)品技術(shù)要求深圳邁瑞
- 砌墻磚和砌塊檢測作業(yè)指導(dǎo)書
- 護理教學(xué)查房評分標準
- GB/T 23505-2017石油天然氣工業(yè)鉆機和修井機
- 《清廉文化進校園》廉潔文化教育主題班會課件
- 人工智能發(fā)展史課件
- 古樹名木保護建設(shè)項目可行性研究報告
- 幼小銜接學(xué)拼音
- 運動技能學(xué)習(xí)與控制課件第九章運動技能學(xué)習(xí)概述
評論
0/150
提交評論