




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
《安全員》TheSecurity第六章高處作業(yè)安全生產(chǎn)技術(shù)Chapter6Safeproductiontechniquesforworkingatheight按照《建筑施工高處作業(yè)安全技術(shù)規(guī)范》(JGJ80—91)的規(guī)定,凡在墜落高度基準(zhǔn)面2m以上(含2m)有可能墜落的高處進(jìn)行的作業(yè)均稱為高處作業(yè)。在施工現(xiàn)場(chǎng)高處作業(yè)中,如果未防護(hù),防護(hù)不好或作業(yè)不當(dāng)都可能發(fā)生人或物的墜落。人從高處墜落的事故,稱為高處墜落事故,物體從高處墜落砸著下面的人事故,稱為物體打擊事故。Accordingtotheprovisionsof“thetechnicalcodeforsafetyofworkatheightsinbuildingconstruction”(jgj80-91),anyworkcarriedoutataheight2mabove(including2m)thefallingheightdatumplanethatislikelytofalliscalledworkatheights.Duringhigh-altitudeoperationattheconstructionsite,ifthereisnoprotection,poorprotectionorimproperoperation,peopleorobjectsmayfall.Anaccidentinwhichapersonfallsfromaheightiscalledafallingaccident.Anaccidentinwhichanobjectfallsfromaheightandhitsapersonbelowiscalledanobjectstrikeaccident.第一節(jié)高處作業(yè)的類型Section1Typesofworkatheights根據(jù)高處作業(yè)者工作時(shí)所處的部位不同,高處作業(yè)墜落事故可分為:臨邊作業(yè)高處墜落事故、洞口作業(yè)高處墜落事故、攀登作業(yè)高處墜落事故、懸空作業(yè)高處墜落事故、操作平臺(tái)作業(yè)高處墜落事故、交叉作業(yè)高處墜落事故等。長(zhǎng)期以來(lái),預(yù)防施工現(xiàn)場(chǎng)高處作業(yè)的高處墜落、物體打擊事故始終是施工安全生產(chǎn)的首要任務(wù)。Accordingtothedifferentworkingpositionsofoperatorsatheights,fallingaccidentsatheightscanbedividedinto:fallingaccidentsatedges,fallingaccidentsatopenings,fallingaccidentsatheightsinclimbingoperations,fallingaccidentsatheightsinsuspendedoperations,fallingaccidentsatheightsinoperatingplatforms,fallingaccidentsatheightsincrossoperations,etc.Foralongtime,thepreventionoffallingfromheightandobjectstrikeaccidentsintheconstructionsitehasalwaysbeentheprimarytaskofconstructionsafetyproduction.(1)基坑周邊,無(wú)防護(hù)的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)等;Surroundingthefoundationpit,unprotectedbalconies,materialplatforms,andcantileverplatforms;(3)無(wú)防護(hù)的樓梯口和梯段口;Unprotectedstaircasesandflightexits;(2)無(wú)防護(hù)樓層、樓面周邊;Unprotectedfloorsandsurroundingfloors;1.臨邊作業(yè)
Edgeoperation臨邊作業(yè)是指:施工現(xiàn)場(chǎng)中,工作面邊沿?zé)o圍護(hù)設(shè)施或圍護(hù)設(shè)施高度低于80cm時(shí)的高處作業(yè)。Edgeoperationrefersto:high-altitudeoperationsattheconstructionsitewheretherearenoenclosurefacilitiesalongtheedgeoftheworkingfaceorwhentheheightoftheenclosurefacilitiesislessthan80cm.高處作業(yè)的類型有:Typesofworkatheightsinclude:下列作業(yè)條件屬于臨邊作業(yè):
Thefollowingoperatingconditionsbelongtoedgeoperations:(5)各種垂直運(yùn)輸卸料平臺(tái)的周邊。Surroundingsofvariousverticaltransportationandunloadingplatforms.(4)井架、施工電梯和腳手架等的通道兩側(cè)面;Onbothsidesofthepassageforthemast,constructionelevator,andscaffolding;(1)基坑周邊,無(wú)防護(hù)的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)等;Surroundingthefoundationpit,unprotectedbalconies,materialplatforms,andcantileverplatforms;(3)無(wú)防護(hù)的樓梯口和梯段口;Unprotectedstaircasesandflightexits;(2)無(wú)防護(hù)樓層、樓面周邊;Unprotectedfloorsandsurroundingfloors;1.臨邊作業(yè)
Edgeoperation臨邊作業(yè)是指:施工現(xiàn)場(chǎng)中,工作面邊沿?zé)o圍護(hù)設(shè)施或圍護(hù)設(shè)施高度低于80cm時(shí)的高處作業(yè)。Edgeoperationrefersto:high-altitudeoperationsattheconstructionsitewheretherearenoenclosurefacilitiesalongtheedgeoftheworkingfaceorwhentheheightoftheenclosurefacilitiesislessthan80cm.高處作業(yè)的類型有:Typesofworkatheightsinclude:下列作業(yè)條件屬于臨邊作業(yè):
Thefollowingoperatingconditionsbelongtoedgeoperations:(5)各種垂直運(yùn)輸卸料平臺(tái)的周邊。Surroundingsofvariousverticaltransportationandunloadingplatforms.(4)井架、施工電梯和腳手架等的通道兩側(cè)面;Onbothsidesofthepassageforthemast,constructionelevator,andscaffolding;(1)基坑周邊,無(wú)防護(hù)的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)等;Surroundingthefoundationpit,unprotectedbalconies,materialplatforms,andcantileverplatforms;(3)無(wú)防護(hù)的樓梯口和梯段口;Unprotectedstaircasesandflightexits;(2)無(wú)防護(hù)樓層、樓面周邊;Unprotectedfloorsandsurroundingfloors;1.臨邊作業(yè)
Edgeoperation臨邊作業(yè)是指:施工現(xiàn)場(chǎng)中,工作面邊沿?zé)o圍護(hù)設(shè)施或圍護(hù)設(shè)施高度低于80cm時(shí)的高處作業(yè)。Edgeoperationrefersto:high-altitudeoperationsattheconstructionsitewheretherearenoenclosurefacilitiesalongtheedgeoftheworkingfaceorwhentheheightoftheenclosurefacilitiesislessthan80cm.高處作業(yè)的類型有:Typesofworkatheightsinclude:下列作業(yè)條件屬于臨邊作業(yè):
Thefollowingoperatingconditionsbelongtoedgeoperations:(5)各種垂直運(yùn)輸卸料平臺(tái)的周邊。Surroundingsofvariousverticaltransportationandunloadingplatforms.(4)井架、施工電梯和腳手架等的通道兩側(cè)面;Onbothsidesofthepassageforthemast,constructionelevator,andscaffolding;(1)基坑周邊,無(wú)防護(hù)的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)等;Surroundingthefoundationpit,unprotectedbalconies,materialplatforms,andcantileverplatforms;(3)無(wú)防護(hù)的樓梯口和梯段口;Unprotectedstaircasesandflightexits;(2)無(wú)防護(hù)樓層、樓面周邊;Unprotectedfloorsandsurroundingfloors;1.臨邊作業(yè)
Edgeoperation臨邊作業(yè)是指:施工現(xiàn)場(chǎng)中,工作面邊沿?zé)o圍護(hù)設(shè)施或圍護(hù)設(shè)施高度低于80cm時(shí)的高處作業(yè)。Edgeoperationrefersto:high-altitudeoperationsattheconstructionsitewheretherearenoenclosurefacilitiesalongtheedgeoftheworkingfaceorwhentheheightoftheenclosurefacilitiesislessthan80cm.高處作業(yè)的類型有:Typesofworkatheightsinclude:下列作業(yè)條件屬于臨邊作業(yè):
Thefollowingoperatingconditionsbelongtoedgeoperations:(5)各種垂直運(yùn)輸卸料平臺(tái)的周邊。Surroundingsofvariousverticaltransportationandunloadingplatforms.(4)井架、施工電梯和腳手架等的通道兩側(cè)面;Onbothsidesofthepassageforthemast,constructionelevator,andscaffolding;(1)基坑周邊,無(wú)防護(hù)的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)等;Surroundingthefoundationpit,unprotectedbalconies,materialplatforms,andcantileverplatforms;(3)無(wú)防護(hù)的樓梯口和梯段口;Unprotectedstaircasesandflightexits;(2)無(wú)防護(hù)樓層、樓面周邊;Unprotectedfloorsandsurroundingfloors;1.臨邊作業(yè)
Edgeoperation臨邊作業(yè)是指:施工現(xiàn)場(chǎng)中,工作面邊沿?zé)o圍護(hù)設(shè)施或圍護(hù)設(shè)施高度低于80cm時(shí)的高處作業(yè)。Edgeoperationrefersto:high-altitudeoperationsattheconstructionsitewheretherearenoenclosurefacilitiesalongtheedgeoftheworkingfaceorwhentheheightoftheenclosurefacilitiesislessthan80cm.高處作業(yè)的類型有:Typesofworkatheightsinclude:下列作業(yè)條件屬于臨邊作業(yè):
Thefollowingoperatingconditionsbelongtoedgeoperations:(5)各種垂直運(yùn)輸卸料平臺(tái)的周邊。Surroundingsofvariousverticaltransportationandunloadingplatforms.(4)井架、施工電梯和腳手架等的通道兩側(cè)面;Onbothsidesofthepassageforthemast,constructionelevator,andscaffolding;洞口作業(yè)是指:孔、洞口旁邊的高處作業(yè),包括施工現(xiàn)場(chǎng)及通道旁深度在2m及2m以上的樁孔、溝槽與管道孔洞等邊沿作業(yè)。
Openingoperationsreferto:high-altitudeoperationsnearholesandopenings,includingedgeoperationssuchaspileholes,trenches,andpipelineholeswithadepthof2mormoreneartheconstructionsiteandpassageways.2.洞口作業(yè)
Openingoperation建筑物的樓梯口、電梯口及設(shè)備安裝預(yù)留洞口等(在未安裝正式欄桿,門窗等圍護(hù)結(jié)構(gòu)時(shí)),還有一些施工需要預(yù)留的上料口、通道口、施工口等。凡是在2.5cm以上,洞口若沒有防護(hù)時(shí),就有造成作業(yè)人員高處墜落的危險(xiǎn);或者若不慎將物體從這些洞口墜落時(shí),還可能造成下面的人員發(fā)生物體打擊事故。
Thereservedopeningsfortheinstallationofstairs,elevators,andequipmentinbuildings(whenformalrailings,doorsandwindows,andotherprotectivestructuresarenotinstalled),aswellassomeloadingports,passageports,andconstructionportsthatneedtobereservedforconstruction.Iftheopeningisabove2.5cmandthereisnoprotection,thereisariskofoperatorsfallingfromheight;Orifanobjectisaccidentallydroppedfromtheseopenings,itmayalsocauseanobjectstrikeaccidentforpersonnelbelow.2.洞口作業(yè)
Openingoperation3.攀登作業(yè)
ClimbingOperations
攀登作業(yè)是指:借助建筑結(jié)構(gòu)或腳手架上的登高設(shè)施或采用梯子或其他登高設(shè)施在攀登條件下進(jìn)行的高處作業(yè)。
Climbingoperationsreferto:high-altitudeoperationscarriedoutunderclimbingconditionsusingclimbingfacilitiesonbuildingstructuresorscaffolding,orusingladdersorotherclimbingfacilities.
在建筑物周圍搭拆腳手架、張掛安全網(wǎng),裝拆塔機(jī)、龍門架、井字架、施工電梯、樁架,登高安裝鋼結(jié)構(gòu)構(gòu)件等作業(yè)都屬于這種作業(yè)。進(jìn)行攀登作業(yè)時(shí)作業(yè)人員由于沒有作業(yè)平臺(tái),只能攀登在可借助物的架子上作業(yè),要借助一手攀,一只腳勾或用腰繩來(lái)保持平衡,身體重心垂線不通過腳下,作業(yè)難度大,危險(xiǎn)性大,若有不慎就可能墜落。
Erectinganddismantlingscaffolding,hangingsafetynetsaroundbuildings,installinganddismantlingtowercranes,gantryframes,wellframes,constructionelevators,pileracks,andinstallingsteelstructuralcomponentsatheightsallbelongtothistypeofoperation.Whencarryingoutclimbingoperations,theoperators,duetothelackofaworkplatform,canonlyclimbonashelfwithaccessibleobjects.Theyneedtouseonehandtoclimb,onefoottohook,orawaistropetomaintainbalance.Theverticallineofthebody'scenterofgravitydoesnotpassthroughthefeet,makingtheoperationdifficultanddangerous.Iftheyarenotcareful,theymayfall.懸空作業(yè)是指:在周邊臨空狀態(tài)下進(jìn)進(jìn)行高處作業(yè)。其特點(diǎn)是在操作者無(wú)立足點(diǎn)或無(wú)牢靠立足點(diǎn)條件下進(jìn)行高處作業(yè)。
Suspendedoperationrefersto:carryingouthigh-altitudeoperationswhilethesurroundingareaisinanairbornestate.Itscharacteristicistoperformhigh-altitudeoperationswhentheoperatorhasnofootholdorasecurefoothold.4.懸空作業(yè)
Suspendedoperation建筑施工中的構(gòu)件吊裝,利用吊籃進(jìn)行外裝修,懸挑或懸空梁板、雨棚等特殊部位支拆模板、扎筋、澆砼等項(xiàng)作業(yè)都屬于懸空作業(yè),由于是在不穩(wěn)定的條件下施工作業(yè),危險(xiǎn)性很大。Theliftingofcomponentsinconstruction,theuseofhangingbasketsforexteriordecoration,andthesupportanddismantlingofformwork,reinforcement,andconcretepouringinspecialpartssuchassuspendedorsuspendedbeamsandslabs,awnings,etc.areallsuspendedoperations.Duetotheunstableconstructionconditions,therisksarehigh.交叉作業(yè)是指:在施工現(xiàn)場(chǎng)的上下不同層次,于空間貫通狀態(tài)下同時(shí)進(jìn)行的高處作業(yè)?,F(xiàn)場(chǎng)施工上部搭設(shè)腳手架、吊運(yùn)物料、地面上的人員搬運(yùn)材料、制作鋼筋,或外墻裝修下面打底抹灰、上面進(jìn)行面層裝飾等等,都是施工現(xiàn)場(chǎng)的交叉作業(yè)。交叉作業(yè)中,若高處作業(yè)不慎碰掉物料,失手掉下工具或吊運(yùn)物體散落,都可能砸到下面的作業(yè)人員,發(fā)生物體打擊傷亡事故。Crossoperationrefersto:high-altitudeoperationscarriedoutsimultaneouslyatdifferentlevelsoftheconstructionsite,inastateofspatialcontinuity.Theinstallationofscaffolding,liftingofmaterials,handlingofmaterialsbypersonnelontheground,productionofsteelbars,orbottomplasteringofexteriorwalldecoration,surfacedecorationontop,areallcrossoperationsattheconstructionsite.Incrossoperation,ifmaterialsareaccidentallytouched,toolsaredroppedorobjectsarescatteredduringhigh-altitudeoperations,itmayhittheoperatorsbelow,leadingtobiologicalinjuryanddeathaccidents.5.交叉作業(yè)
cross-operation第二節(jié)高處作業(yè)安全技術(shù)要求Section2SafetyTechnicalRequirementsforHighAltitudeOperations(1)高處作業(yè)的安全技術(shù)措施及其所需料具,必須列入工程的施工組織設(shè)計(jì)。(1)Thesafetytechnicalmeasuresandrequiredmaterialsandtoolsforhigh-altitudeoperationsmustbeincludedintheconstructionorganizationdesignoftheproject.(3)高處作業(yè)中的安全標(biāo)志、工具、儀表、電氣設(shè)施和各種設(shè)備,必須在施工前加以檢查,確認(rèn)其完好,方能投入使用。(3)Safetysigns,tools,instruments,electricalfacilities,andvariousequipmentusedinhigh-altitudeoperationsmustbeinspectedandconfirmedtobeingoodconditionbeforetheycanbeputintouse.(2)單位工程施工負(fù)責(zé)人應(yīng)對(duì)工程的高處作業(yè)安全技術(shù)負(fù)責(zé)并建立相應(yīng)的責(zé)任制。施工前,應(yīng)逐級(jí)進(jìn)行安全技術(shù)教育及交底,落實(shí)所有安全技術(shù)措施和人身防護(hù)用品,未經(jīng)落實(shí)時(shí)不得進(jìn)行施工。(2)Thepersoninchargeofunitengineeringconstructionshallberesponsibleforthesafetytechnologyofhigh-altitudeoperationsintheprojectandestablishacorrespondingresponsibilitysystem.Beforeconstruction,safetytechnicaleducationanddisclosureshouldbecarriedoutstepbystep,andallsafetytechnicalmeasuresandpersonalprotectiveequipmentshouldbeimplemented.Constructionshouldnotbecarriedoutwithoutapproval.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(1)高處作業(yè)的安全技術(shù)措施及其所需料具,必須列入工程的施工組織設(shè)計(jì)。(1)Thesafetytechnicalmeasuresandrequiredmaterialsandtoolsforhigh-altitudeoperationsmustbeincludedintheconstructionorganizationdesignoftheproject.(3)高處作業(yè)中的安全標(biāo)志、工具、儀表、電氣設(shè)施和各種設(shè)備,必須在施工前加以檢查,確認(rèn)其完好,方能投入使用。(3)Safetysigns,tools,instruments,electricalfacilities,andvariousequipmentusedinhigh-altitudeoperationsmustbeinspectedandconfirmedtobeingoodconditionbeforetheycanbeputintouse.(2)單位工程施工負(fù)責(zé)人應(yīng)對(duì)工程的高處作業(yè)安全技術(shù)負(fù)責(zé)并建立相應(yīng)的責(zé)任制。施工前,應(yīng)逐級(jí)進(jìn)行安全技術(shù)教育及交底,落實(shí)所有安全技術(shù)措施和人身防護(hù)用品,未經(jīng)落實(shí)時(shí)不得進(jìn)行施工。(2)Thepersoninchargeofunitengineeringconstructionshallberesponsibleforthesafetytechnologyofhigh-altitudeoperationsintheprojectandestablishacorrespondingresponsibilitysystem.Beforeconstruction,safetytechnicaleducationanddisclosureshouldbecarriedoutstepbystep,andallsafetytechnicalmeasuresandpersonalprotectiveequipmentshouldbeimplemented.Constructionshouldnotbecarriedoutwithoutapproval.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(1)高處作業(yè)的安全技術(shù)措施及其所需料具,必須列入工程的施工組織設(shè)計(jì)。(1)Thesafetytechnicalmeasuresandrequiredmaterialsandtoolsforhigh-altitudeoperationsmustbeincludedintheconstructionorganizationdesignoftheproject.(3)高處作業(yè)中的安全標(biāo)志、工具、儀表、電氣設(shè)施和各種設(shè)備,必須在施工前加以檢查,確認(rèn)其完好,方能投入使用。(3)Safetysigns,tools,instruments,electricalfacilities,andvariousequipmentusedinhigh-altitudeoperationsmustbeinspectedandconfirmedtobeingoodconditionbeforetheycanbeputintouse.(2)單位工程施工負(fù)責(zé)人應(yīng)對(duì)工程的高處作業(yè)安全技術(shù)負(fù)責(zé)并建立相應(yīng)的責(zé)任制。施工前,應(yīng)逐級(jí)進(jìn)行安全技術(shù)教育及交底,落實(shí)所有安全技術(shù)措施和人身防護(hù)用品,未經(jīng)落實(shí)時(shí)不得進(jìn)行施工。(2)Thepersoninchargeofunitengineeringconstructionshallberesponsibleforthesafetytechnologyofhigh-altitudeoperationsintheprojectandestablishacorrespondingresponsibilitysystem.Beforeconstruction,safetytechnicaleducationanddisclosureshouldbecarriedoutstepbystep,andallsafetytechnicalmeasuresandpersonalprotectiveequipmentshouldbeimplemented.Constructionshouldnotbecarriedoutwithoutapproval.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(4)攀登和懸空高處作業(yè)人員及搭設(shè)高處作業(yè)安全設(shè)施的人員,必須經(jīng)過專業(yè)技術(shù)培訓(xùn)及專業(yè)考試合格,持證上崗,并必須定期進(jìn)行體格檢查。(4)Climbingandhanginghighplaceoperatorsandthosewhoerectsafetyfacilitiesforhighplaceoperationsmustreceiveprofessionaltechnicaltrainingandpassprofessionalexaminations,takeuptheirpostswithcertificates,andmustundergoregularphysicalexamination.(6)施工作業(yè)場(chǎng)所有墜落可能的物件,應(yīng)一律先行撤除或加以固定。(6)Allpotentialfallingobjectsontheconstructionsiteshouldberemovedorfixedfirst.(5)施工中對(duì)高處作業(yè)的安全技術(shù)設(shè)施,發(fā)現(xiàn)有缺陷和隱患時(shí),必須及時(shí)解決;危及人身安全時(shí),必須停止作業(yè)。(5)Whendefectsandhiddendangersarefoundinthesafetytechnicalfacilitiesforhigh-altitudeoperationsduringconstruction,theymustbepromptlyresolved;Whenendangeringpersonalsafety,operationsmustbestopped.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(4)攀登和懸空高處作業(yè)人員及搭設(shè)高處作業(yè)安全設(shè)施的人員,必須經(jīng)過專業(yè)技術(shù)培訓(xùn)及專業(yè)考試合格,持證上崗,并必須定期進(jìn)行體格檢查。(4)Climbingandhanginghighplaceoperatorsandthosewhoerectsafetyfacilitiesforhighplaceoperationsmustreceiveprofessionaltechnicaltrainingandpassprofessionalexaminations,takeuptheirpostswithcertificates,andmustundergoregularphysicalexamination.(6)施工作業(yè)場(chǎng)所有墜落可能的物件,應(yīng)一律先行撤除或加以固定。(6)Allpotentialfallingobjectsontheconstructionsiteshouldberemovedorfixedfirst.(5)施工中對(duì)高處作業(yè)的安全技術(shù)設(shè)施,發(fā)現(xiàn)有缺陷和隱患時(shí),必須及時(shí)解決;危及人身安全時(shí),必須停止作業(yè)。(5)Whendefectsandhiddendangersarefoundinthesafetytechnicalfacilitiesforhigh-altitudeoperationsduringconstruction,theymustbepromptlyresolved;Whenendangeringpersonalsafety,operationsmustbestopped.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(4)攀登和懸空高處作業(yè)人員及搭設(shè)高處作業(yè)安全設(shè)施的人員,必須經(jīng)過專業(yè)技術(shù)培訓(xùn)及專業(yè)考試合格,持證上崗,并必須定期進(jìn)行體格檢查。(4)Climbingandhanginghighplaceoperatorsandthosewhoerectsafetyfacilitiesforhighplaceoperationsmustreceiveprofessionaltechnicaltrainingandpassprofessionalexaminations,takeuptheirpostswithcertificates,andmustundergoregularphysicalexamination.(6)施工作業(yè)場(chǎng)所有墜落可能的物件,應(yīng)一律先行撤除或加以固定。(6)Allpotentialfallingobjectsontheconstructionsiteshouldberemovedorfixedfirst.(5)施工中對(duì)高處作業(yè)的安全技術(shù)設(shè)施,發(fā)現(xiàn)有缺陷和隱患時(shí),必須及時(shí)解決;危及人身安全時(shí),必須停止作業(yè)。(5)Whendefectsandhiddendangersarefoundinthesafetytechnicalfacilitiesforhigh-altitudeoperationsduringconstruction,theymustbepromptlyresolved;Whenendangeringpersonalsafety,operationsmustbestopped.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions高處作業(yè)中所用的物料,均應(yīng)堆放平穩(wěn),不妨礙通行和裝卸。工具應(yīng)隨手放入工具袋;作業(yè)中的走道、通道板和登高用具,應(yīng)隨時(shí)清掃干凈;拆卸下的物件及余料和廢料均應(yīng)及時(shí)清理運(yùn)走,不得任意亂置或向下丟棄。傳遞物件禁止拋擲。Materialsusedinhigh-altitudeoperationsshouldbestackedsteadilyandnotobstructpassageandloadingandunloading.Toolsshouldbeeasilyplacedinthetoolbag;Thewalkways,passageboards,andclimbingequipmentduringhomeworkshouldbecleanedatalltimes;Thedismantledobjects,surplusmaterials,andwastematerialsshouldbepromptlycleanedandtransportedaway,andshouldnotbearbitrarilyplacedordiscardeddownwards.Itisprohibitedtothrowobjectsduringtransmission.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(7)雨天和雪天進(jìn)行高處作業(yè)時(shí),必須采取可靠的防滑、防寒和防凍措施。凡水、冰、霜、雪均應(yīng)及時(shí)清除。(7)Whenconductinghigh-altitudeoperationsonrainyandsnowydays,reliableantislip,cold,andfreezingmeasuresmustbetaken.Allwater,ice,frost,andsnowshouldbepromptlyremoved.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions對(duì)進(jìn)行高處作業(yè)的高聳建筑物,應(yīng)事先設(shè)置避雷設(shè)施。遇有六級(jí)以上強(qiáng)風(fēng)、濃霧等惡劣氣候,不得進(jìn)行露天攀登與懸空高處作業(yè)。暴風(fēng)雪及臺(tái)風(fēng)暴雨后,應(yīng)對(duì)高處作業(yè)安全設(shè)施逐一加以檢查,發(fā)現(xiàn)有松動(dòng)、變形、損壞或脫落等現(xiàn)象,應(yīng)立即修理完善。Forhigh-risebuildingsconductinghigh-altitudeoperations,lightningprotectionfacilitiesshouldbeinstalledinadvance.Incaseofsevereweatherconditionssuchasstrongwindsofforcesixorabove,densefog,etc.,outdoorclimbingandsuspendedhigh-altitudeoperationsarenotallowed.Aftersnowstormandtyphoon,thesafetyfacilitiesforworkatheightsshallbecheckedonebyone,andanylooseness,deformation,damageorfallingoffshallberepairedandimprovedimmediately.(8)因作業(yè)必需臨時(shí)拆除或變動(dòng)安全防護(hù)設(shè)施時(shí),必須經(jīng)施工負(fù)責(zé)人同意,并采取相應(yīng)的可靠措施,作業(yè)后應(yīng)立即恢復(fù)。(8)Whenitisnecessarytotemporarilydismantleorchangesafetyprotectionfacilitiesduetowork,theconsentoftheconstructionleadermustbeobtained,andcorrespondingreliablemeasuresmustbetaken.Afterthework,itshouldbeimmediatelyrestored.(10)高處作業(yè)安全設(shè)施的主要受力桿件,力學(xué)計(jì)算按一般結(jié)構(gòu)力學(xué)公式,強(qiáng)度及撓度計(jì)算按現(xiàn)行有關(guān)規(guī)范進(jìn)行,但鋼受彎構(gòu)件的強(qiáng)度計(jì)算不考慮塑性影響,構(gòu)造上應(yīng)符合現(xiàn)行的相應(yīng)規(guī)范的要求。(10)Themechanicalcalculationofthemainload-bearingbarsofthesafetyfacilitiesforworkatheightsshallbecarriedoutaccordingtothegeneralStructuralmechanicsformula,andthestrengthanddeflectioncalculationshallbecarriedoutaccordingtothecurrentrelevantspecifications,butthestrengthcalculationofthesteelflexuralmembersshallnotconsidertheplasticeffect,andthestructureshallmeettherequirementsofthecurrentcorrespondingspecifications.(9)防護(hù)棚搭設(shè)與拆除時(shí),應(yīng)設(shè)警戒區(qū),并應(yīng)派專人監(jiān)護(hù)。嚴(yán)禁上下同時(shí)拆除。(9)Whensettingupanddismantlingprotectivesheds,awarningareashouldbesetupandadedicatedpersonshouldbeassignedtosupervise.Itisstrictlyprohibitedtodismantlebothupanddownsimultaneously.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(8)因作業(yè)必需臨時(shí)拆除或變動(dòng)安全防護(hù)設(shè)施時(shí),必須經(jīng)施工負(fù)責(zé)人同意,并采取相應(yīng)的可靠措施,作業(yè)后應(yīng)立即恢復(fù)。(8)Whenitisnecessarytotemporarilydismantleorchangesafetyprotectionfacilitiesduetowork,theconsentoftheconstructionleadermustbeobtained,andcorrespondingreliablemeasuresmustbetaken.Afterthework,itshouldbeimmediatelyrestored.(10)高處作業(yè)安全設(shè)施的主要受力桿件,力學(xué)計(jì)算按一般結(jié)構(gòu)力學(xué)公式,強(qiáng)度及撓度計(jì)算按現(xiàn)行有關(guān)規(guī)范進(jìn)行,但鋼受彎構(gòu)件的強(qiáng)度計(jì)算不考慮塑性影響,構(gòu)造上應(yīng)符合現(xiàn)行的相應(yīng)規(guī)范的要求。(10)Themechanicalcalculationofthemainload-bearingbarsofthesafetyfacilitiesforworkatheightsshallbecarriedoutaccordingtothegeneralStructuralmechanicsformula,andthestrengthanddeflectioncalculationshallbecarriedoutaccordingtothecurrentrelevantspecifications,butthestrengthcalculationofthesteelflexuralmembersshallnotconsidertheplasticeffect,andthestructureshallmeettherequirementsofthecurrentcorrespondingspecifications.(9)防護(hù)棚搭設(shè)與拆除時(shí),應(yīng)設(shè)警戒區(qū),并應(yīng)派專人監(jiān)護(hù)。嚴(yán)禁上下同時(shí)拆除。(9)Whensettingupanddismantlingprotectivesheds,awarningareashouldbesetupandadedicatedpersonshouldbeassignedtosupervise.Itisstrictlyprohibitedtodismantlebothupanddownsimultaneously.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(8)因作業(yè)必需臨時(shí)拆除或變動(dòng)安全防護(hù)設(shè)施時(shí),必須經(jīng)施工負(fù)責(zé)人同意,并采取相應(yīng)的可靠措施,作業(yè)后應(yīng)立即恢復(fù)。(8)Whenitisnecessarytotemporarilydismantleorchangesafetyprotectionfacilitiesduetowork,theconsentoftheconstructionleadermustbeobtained,andcorrespondingreliablemeasuresmustbetaken.Afterthework,itshouldbeimmediatelyrestored.(10)高處作業(yè)安全設(shè)施的主要受力桿件,力學(xué)計(jì)算按一般結(jié)構(gòu)力學(xué)公式,強(qiáng)度及撓度計(jì)算按現(xiàn)行有關(guān)規(guī)范進(jìn)行,但鋼受彎構(gòu)件的強(qiáng)度計(jì)算不考慮塑性影響,構(gòu)造上應(yīng)符合現(xiàn)行的相應(yīng)規(guī)范的要求。(10)Themechanicalcalculationofthemainload-bearingbarsofthesafetyfacilitiesforworkatheightsshallbecarriedoutaccordingtothegeneralStructuralmechanicsformula,andthestrengthanddeflectioncalculationshallbecarriedoutaccordingtothecurrentrelevantspecifications,butthestrengthcalculationofthesteelflexuralmembersshallnotconsidertheplasticeffect,andthestructureshallmeettherequirementsofthecurrentcorrespondingspecifications.(9)防護(hù)棚搭設(shè)與拆除時(shí),應(yīng)設(shè)警戒區(qū),并應(yīng)派專人監(jiān)護(hù)。嚴(yán)禁上下同時(shí)拆除。(9)Whensettingupanddismantlingprotectivesheds,awarningareashouldbesetupandadedicatedpersonshouldbeassignedtosupervise.Itisstrictlyprohibitedtodismantlebothupanddownsimultaneously.一、基本規(guī)定I.Basicprovisions(1)基坑周邊,尚未安裝欄桿或欄板的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)周邊,雨篷與挑檐邊,無(wú)外腳手的屋面與樓層周邊及水箱與水塔周邊等處,都必須設(shè)置防護(hù)欄桿。(1)Protectiverailingsmustbeprovidedaroundtheperimeterofthepit,aroundbalconies,materialplatformsandpicketplatformswhererailingsorbalustradeshavenotbeeninstalled,aroundcanopiesandeaves,aroundroofsandfloorswithoutexternalhandrailsandaroundwatertanksandtowers.(3)分層施工的樓梯口和梯段邊,必須安裝臨時(shí)護(hù)欄。頂層樓梯口應(yīng)隨工程結(jié)構(gòu)進(jìn)度安裝正式防護(hù)欄桿。(3)Temporaryguardrailsmustbeinstalledatthestaircaseentrancesandflightedgesduringlayeredconstruction.Thetopstaircaseshouldbeequippedwithformalprotectiverailingsastheengineeringstructureprogresses.(2)頭層墻高度超過3.2m的二層樓面周邊,以及無(wú)外腳手的高度超過3.2m的樓層周邊,必須在外圍架設(shè)安全平網(wǎng)一道。(2)Asafetynetmustbeinstalledaroundtheperimeterofthesecondfloorwheretheheightofthefirstfloorwallexceeds3.2m,andaroundtheperimeterofthefloorwheretherearenoexternalscaffoldingandtheheightexceeds3.2m.二、臨邊與洞口作業(yè)的安全防護(hù)2、Safetyprotectionforedgeandportaloperations1.臨邊作業(yè)1.Edgeoperation對(duì)臨邊高處作業(yè),必須設(shè)置防護(hù)措施,并符合下列規(guī)定:Forhigh-altitudeoperationsneartheedge,protectivemeasuresmustbesetupandcomplywiththefollowingregulations:(1)基坑周邊,尚未安裝欄桿或欄板的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)周邊,雨篷與挑檐邊,無(wú)外腳手的屋面與樓層周邊及水箱與水塔周邊等處,都必須設(shè)置防護(hù)欄桿。(1)Protectiverailingsmustbeprovidedaroundtheperimeterofthepit,aroundbalconies,materialplatformsandpicketplatformswhererailingsorbalustradeshavenotbeeninstalled,aroundcanopiesandeaves,aroundroofsandfloorswithoutexternalhandrailsandaroundwatertanksandtowers.(3)分層施工的樓梯口和梯段邊,必須安裝臨時(shí)護(hù)欄。頂層樓梯口應(yīng)隨工程結(jié)構(gòu)進(jìn)度安裝正式防護(hù)欄桿。(3)Temporaryguardrailsmustbeinstalledatthestaircaseentrancesandflightedgesduringlayeredconstruction.Thetopstaircaseshouldbeequippedwithformalprotectiverailingsastheengineeringstructureprogresses.(2)頭層墻高度超過3.2m的二層樓面周邊,以及無(wú)外腳手的高度超過3.2m的樓層周邊,必須在外圍架設(shè)安全平網(wǎng)一道。(2)Asafetynetmustbeinstalledaroundtheperimeterofthesecondfloorwheretheheightofthefirstfloorwallexceeds3.2m,andaroundtheperimeterofthefloorwheretherearenoexternalscaffoldingandtheheightexceeds3.2m.二、臨邊與洞口作業(yè)的安全防護(hù)2、Safetyprotectionforedgeandportaloperations1.臨邊作業(yè)1.Edgeoperation對(duì)臨邊高處作業(yè),必須設(shè)置防護(hù)措施,并符合下列規(guī)定:Forhigh-altitudeoperationsneartheedge,protectivemeasuresmustbesetupandcomplywiththefollowingregulations:(1)基坑周邊,尚未安裝欄桿或欄板的陽(yáng)臺(tái)、料臺(tái)與挑平臺(tái)周邊,雨篷與挑檐邊,無(wú)外腳手的屋面與樓層周邊及水箱與水塔周邊等處,都必須設(shè)置防護(hù)欄桿。(1)Protectiverailingsmustbeprovidedaroundtheperimeterofthepit,aroundbalconies,materialplatformsandpicketplatformswhererailingsorbalustradeshavenotbeeninstalled,aroundcanopiesandeaves,aroundroofsandfloorswithoutexternalhandrailsandaroundwatertanksandtowers.(3)分層施工的樓梯口和梯段邊,必須安裝臨時(shí)護(hù)欄。頂層樓梯口應(yīng)隨工程結(jié)構(gòu)進(jìn)度安裝正式防護(hù)欄桿。(3)Temporaryguardrailsmustbeinstalledatthestaircaseentrancesandflightedgesduringlayeredconstruction.Thetopstaircaseshouldbeequippedwithformalprotectiverailingsastheengineeringstructureprogresses.(2)頭層墻高度超過3.2m的二層樓面周邊,以及無(wú)外腳手的高度超過3.2m的樓層周邊,必須在外圍架設(shè)安全平網(wǎng)一道。(2)Asafetynetmustbeinstalledaroundtheperimeterofthesecondfloorwheretheheightofthefirstfloorwallexceeds3.2m,andaroundtheperimeterofthefloorwheretherearenoexternalscaffoldingandtheheightexceeds3.2m.二、臨邊與洞口作業(yè)的安全防護(hù)2、Safetyprotectionforedgeandportaloperations1.臨邊作業(yè)1.Edgeoperation對(duì)臨邊高處作業(yè),必須設(shè)置防護(hù)措施,并符合下列規(guī)定:Forhigh-altitudeoperationsneartheedge,protectivemeasuresmustbesetupandcomplywiththefollowingregulations:(4)井架與施工用電梯和腳手架等與建筑物通道的兩側(cè)邊,必須設(shè)防護(hù)欄桿。地面通道上部應(yīng)裝設(shè)安全防護(hù)棚。雙籠井架通道中間,應(yīng)予分隔封閉。(4)Thesidesofthederricksandconstructionliftsandscaffolding,etc.andbuildingaccessmustbeequippedwithprotectiverailings.Theupperpartofthegroundchannelshouldbeequippedwithasafetyshed.Themiddleofthepassageofthedoublecagederrickshallbeseparatedandclosed.(5)各種垂直運(yùn)輸接料平臺(tái),除兩側(cè)設(shè)防護(hù)欄桿外,平臺(tái)口還應(yīng)設(shè)置安全門或活動(dòng)防護(hù)欄桿。(5)Variousverticaltransportationandmaterialreceivingplatformsshouldbeequippedwithsafetydoorsormovableprotectiverailingsattheplatformentrance,inadditiontoprotectiveguardrailsonbothsides.二、臨邊與洞口作業(yè)的安全防護(hù)2、Safetyprotectionforedgeandportaloperations1.臨邊作業(yè)1.Edgeoperation對(duì)臨邊高處作業(yè),必須設(shè)置防護(hù)措施,并符合下列規(guī)定:Forhigh-altitudeoperationsneartheedge,protectivemeasuresmustbesetupandcomplywiththefollowingregulations:(4)井架與施工用電梯和腳手架等與建筑物通道的兩側(cè)邊,必須設(shè)防護(hù)欄桿。地面通道上部應(yīng)裝設(shè)安全防護(hù)棚。雙籠井架通道中間,應(yīng)予分隔封閉。(4)Thesidesofthederricksandconstructionliftsandscaffolding,etc.andbuildingaccessmustbeequippedwithprotectiverailings.Theupperpartofthegroundchannelshouldbeequippedwithasafetyshed.Themiddleofthepassageofthedoublecagederrickshallbeseparatedandclosed.(5)各種垂直運(yùn)輸接料平臺(tái),除兩側(cè)設(shè)防護(hù)欄桿外,平臺(tái)口還應(yīng)設(shè)置安全門或活動(dòng)防護(hù)欄桿。(5)Variousverticaltransportationandmaterialreceivingplatformsshouldbeequippedwithsafetydoorsormovableprotectiverailingsattheplatformentrance,inadditiontoprotectiveguardrailsonbothsides.二、臨邊與洞口作業(yè)的安全防護(hù)2、Safetyprotectionforedgeandportaloperations1.臨邊作業(yè)1.Edgeoperation對(duì)臨邊高處作業(yè),必須設(shè)置防護(hù)措施,并符合下列規(guī)定:Forhigh-altitudeoperationsneartheedge,protectivemeasuresmustbesetupandcomplywiththefollowingregulations:臨邊防護(hù)欄桿桿件的規(guī)格及連接要求,應(yīng)符合下列規(guī)定:Thespecificationsandconnectionrequirementsoftheedgeprotectionrailingpostsshallbeinaccordancewiththefollowingprovisions:1)毛竹橫桿小頭有效直徑不應(yīng)小于70mm,欄桿柱小頭直徑不應(yīng)小于80mm,并須用不小于16號(hào)的鍍鋅鋼絲綁扎,不應(yīng)少于3圈,并無(wú)瀉滑。1)Theeffectivediameterofthesmallendofthebamboocrossbarshouldnotbelessthan70mm,andthediameterofthesmallendoftherailingcolumnshouldnotbelessthan80mm.Itmustbeboundwithgalvanizedsteelwireofnolessthan16gauge,andshouldnotbelessthan3turns,withoutanyslipping.2)原木橫桿上桿梢徑不應(yīng)小于70mm,下桿稍徑不應(yīng)小于60mm,欄桿柱梢徑不應(yīng)小于75mm.并須用相應(yīng)長(zhǎng)度的圓釘釘緊,或用不小于12號(hào)的鍍鋅鋼絲綁扎,要求表面平順和穩(wěn)固無(wú)動(dòng)搖。2)Thetopdiameterofthelogcrossbarshouldnotbelessthan70mm,thelowerdiametershouldnotbelessthan60mm,andthetopdiameteroftherailingcolumnshouldnotbelessthan75mm.Itmustbenailedtightlywithcorrespondinglengthcircularnailsortiedwithgalvanizedsteelwireofnolessthan12gauge,andthesurfaceshouldbesmoothandstablewithoutshaking.3)鋼筋橫桿上桿直徑不應(yīng)小于16mm,下桿直徑不應(yīng)小于14mm。鋼管橫桿及欄桿柱直徑不應(yīng)小于18mm,采用電焊或鍍鋅鋼絲綁孔固定。3)Thediameteroftheupperbarofthesteelbarcrossbarshouldnotbelessthan16mm,andthediameterofthelowerbarshouldnotbelessthan14mm.Thediameterofthesteelpipecrossbarandrailingcolumnshouldnotbelessthan18mm,andtheyshouldbefixedwithelectricweldingorgalvanizedsteelwirebindingholes.(1)板與墻的洞口,必須設(shè)置牢固的蓋板、防護(hù)欄桿、安全網(wǎng)或其他防墜落的防護(hù)設(shè)施。(1)Holesinslabsa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 16 《大家排好隊(duì)》(教學(xué)設(shè)計(jì))2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版(2024)小學(xué)道德與法治一年級(jí)上冊(cè)
- 云南科技信息職業(yè)學(xué)院《文學(xué)作品與影視改編》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 臨沂職業(yè)學(xué)院《交通大數(shù)據(jù)分析與處理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 河南2025年河南省委黨校省直分校招聘博士研究生2人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 遼寧裝備制造職業(yè)技術(shù)學(xué)院《水質(zhì)監(jiān)測(cè)與實(shí)驗(yàn)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 洛陽(yáng)師范學(xué)院《運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)與控制》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年度文化活動(dòng)場(chǎng)地租賃合同規(guī)范文本
- 監(jiān)理機(jī)構(gòu)職責(zé)
- 小數(shù)的意義二(教學(xué)設(shè)計(jì))-2023-2024學(xué)年四年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)北師大版
- 2025年度文化產(chǎn)業(yè)反擔(dān)保保證合同及文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃
- 《電力建設(shè)工程施工安全管理導(dǎo)則》(NB∕T 10096-2018)
- 2024-2025學(xué)年廣東省部分學(xué)校高一(上)第一次聯(lián)合考試物理試卷(含答案)
- 《黃色新聞的泛濫》課件
- 2024年山東省公務(wù)員考試《行測(cè)》真題及答案解析
- 化工原理Ⅱ?qū)W習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 2024-2025學(xué)年初中體育與健康九年級(jí)全一冊(cè)人教版(2024)教學(xué)設(shè)計(jì)合集
- 環(huán)保產(chǎn)業(yè)政策及市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)分析研究
- 2024年河南省高考對(duì)口升學(xué)語(yǔ)文英語(yǔ)試題
- 學(xué)習(xí)白求恩精神,做一個(gè)高尚的人一個(gè)純潔的人
- 《中醫(yī)藥學(xué)概論》期末考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(含答案)
- 2024年秋季新外研版三年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)課件 Unit 1 第1課時(shí)(Get ready)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論