《商務(wù)英語筆譯》課件- 計算機(jī)輔助翻譯_第1頁
《商務(wù)英語筆譯》課件- 計算機(jī)輔助翻譯_第2頁
《商務(wù)英語筆譯》課件- 計算機(jī)輔助翻譯_第3頁
《商務(wù)英語筆譯》課件- 計算機(jī)輔助翻譯_第4頁
《商務(wù)英語筆譯》課件- 計算機(jī)輔助翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

計算機(jī)輔助翻譯商務(wù)英語筆譯01計算機(jī)輔助翻譯的定義02計算機(jī)輔助翻譯的應(yīng)用提綱03機(jī)器翻譯與人工翻譯的優(yōu)缺點計算機(jī)輔助翻譯的定義計算機(jī)輔助翻譯(Computeraidedtranslation,CAT)能夠幫助翻譯者優(yōu)質(zhì)、高效、輕松地完成翻譯工作。計算機(jī)輔助翻譯的定義它不同于以往的機(jī)器翻譯軟件,不依賴于計算機(jī)的自動翻譯,而是在機(jī)器翻譯和譯后編輯兩個步驟下完成整個翻譯過程。計算機(jī)輔助翻譯的應(yīng)用與人工翻譯相比,質(zhì)量會有所提高,翻譯效率可提高一倍以上。計算機(jī)輔助翻譯的應(yīng)用CAT使得繁重的手工翻譯流程自動化,并大幅度提高了翻譯效率和翻譯質(zhì)量。機(jī)器翻譯與人工翻譯的優(yōu)缺點在當(dāng)前的商業(yè)環(huán)境下,機(jī)器翻譯應(yīng)用廣泛,但主要用于非文學(xué)翻譯,據(jù)統(tǒng)計,占到98%,而隨著更多語料的注入,機(jī)器翻譯會變得更精準(zhǔn)也更強(qiáng)大。機(jī)器翻譯與人工翻譯的優(yōu)缺點但是就文學(xué)翻譯而言,比如古典文學(xué)、戲曲詩歌等等,需要在翻譯過程充分考慮藝術(shù)的想象力、創(chuàng)造力和感染力,機(jī)器翻譯恐怕還有很大的進(jìn)步空間。機(jī)器翻譯與人工翻譯的優(yōu)缺點人工譯員具有主觀能動性,比機(jī)器更能把藝術(shù)作品的創(chuàng)意、情感等元素更好地理解、表達(dá)出來。計算機(jī)輔助翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論