初中英語異域文化在一滁事政變中閱讀柏拉圖素材_第1頁
初中英語異域文化在一滁事政變中閱讀柏拉圖素材_第2頁
初中英語異域文化在一滁事政變中閱讀柏拉圖素材_第3頁
初中英語異域文化在一滁事政變中閱讀柏拉圖素材_第4頁
初中英語異域文化在一滁事政變中閱讀柏拉圖素材_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE3在一場軍事政變中閱讀柏拉圖AmongthemanyacidpleasuresoftheworkofRobertoBola?o,whodiedat50in2003,ishisideathatculture,inparticularliteraryculture,isawhore.Inthefaceofpoliticalrepression,upheavalanddanger,writerscontinuetoswoonoverthewrittenword,andthis,forBola?o,isthesourcebothofnobilityandofpitch-blackhumor.Inhisnovel“TheSavageDetectives,”twoavidyoungLatinopoetsneverlosefaithintheirrarefiedartnomatterthevicissitudesoflife,ageandpolitics.Iftheyaresometimesridiculous,theyarealwaysheroic.Butwhatcanitmean,heasksusandhimself,inhisdark,extraordinary,stingingnovella“ByNightinChile,”thattheintellectualelitecanwritepoetry,paintanddiscussthefinerpointsofavant-gardetheaterasthejuntatorturespeopleinbasements?Thewordhasnonationalloyalty,nofundamentalpoliticalbent;it’sageniethatcanbesummonedbyanywould-bemaster.PartofBola?o’sgeniusistoask,viaironiessosharpyoucancutyourhandsonhispages,ifweperhapsfindatoo-easycomfortinart,ifweuseitasanesthetic,excuseandhide-outinaworldthatisverybusydoingveryrealthingstoveryrealhumanbeings.IsitcourageoustoreadPlatoduringamilitarycouporisitsomethingelse?羅貝托·波拉尼奧(RobertoBola?o)于2003年逝世,享年50歲,他的作品中有許多尖刻的快樂,比如他認(rèn)為文化是個(gè)婊子,特殊是文學(xué)文化。面對(duì)政治壓迫、巨變與危急,作家們依舊癡迷文字,對(duì)于波拉尼奧來說,這是崇高感與黑色幽默的源泉。在他的小說《荒野偵探》(TheSavageDetectives)中,兩個(gè)熱心的拉丁美洲年輕詩人始終都未失去對(duì)純凈藝術(shù)的信念,不管年齡增長,生活與政治發(fā)生變遷。他們有時(shí)很可笑,但他們始終都有英雄氣概。但在他那非凡的、令人擔(dān)心的中篇小說《智利之夜》(ByNightinChile)中,他問我們,也捫心自問:當(dāng)軍政府在地下室拷問他人的時(shí)候,學(xué)問分子精英能寫詩,能繪畫,能探討先鋒戲劇中更精妙的東西,這一切原委有什么意義?文字沒有國界、沒有政治傾向;是任何想要成為主子者都能呼喚出來的精靈。波拉尼奧的精靈以仿佛能切斷讀者雙手般的犀利反諷發(fā)問:我們是不是太簡單就在藝術(shù)中找到勸慰,這個(gè)世界忙著對(duì)生活中真實(shí)的人們做出真實(shí)殘酷的事情,而我們是不是太簡單就把藝術(shù)當(dāng)做麻醉、借口與隱藏之地了?在一場軍事政變中閱讀柏拉圖原委是一種英勇,還是別的什么?“NaziLiteratureintheAmericas,”awicked,inventedencyclopediaofimaginaryfascistwritersandliterarytastemakers,isBola?oplayingwithsharp,twistingknives.AsifhewereBorges’swisecracking,sardonicson,Bola?ohasmeticulouslycreatedatightlywovennetworkoffar-rightlittérateursandpurveyorsofbelleslettresforwhomHitlerwasbeauty,truthandgreatlosthope.Cross-referenced,completewithbibliographyandabiographicallistofsecondaryfigures,“NaziLiterature”iscomposedofaseriesofsketches,thecompressedlifestoriesofwritersinNorthandSouthAmericawhoneverexisted,butalltooeasilycouldhave.Goose-steppingcaricaturesàla“TheProducers”theyarenot;instead,theyarefrighteninglysubtle,poignantandplausible.LikeLeniRiefenstahl,theartistesBola?oinventsshareacertainRomanticaesthetic,atastefortheclassicandnonvulgar,adislikeof“cacophony”andalurkingsensethatsomethinghasgoneterriblywronginthemodernworld—thatchildren,forinstance,havebeen“stolenandraisedbyinferiorraces”andthatabetterworldintheformoftheFourthReichisimminent.ThereislittletonomentionofJewsorotherundesirables;therearenodeathcamps;WorldWarIIisapassingreferenceatbest.Instead,withastraightface,Bola?onarratestheNaziwriters’tirelessimaginations,theirpersistenceinthefaceofaworldhistorythatgoesagainstthem,theircontrariandeterminationastheycontinuetowritebooksthatgounread,unreviewedandlargelyunnoticed.They’rethelosersbut,withincrediblepassion,theyremainsteadfastlyindenialofthatfact,churningawayattheirrefutationsofVoltaire,RousseauandSartre;theirversesvindicatingIlDuce;theirnovelsdecryingthedeclineofpiety;theirAryanliterarysocieties.LikeRiefenstahl,theyfindthehighestbeautyinaparticularsortofsymmetryandorderthatonlyinretrospectseemsindubitablyfascist.Horribly,persistently,theyhaveavisionthattheyareincapableofgivingup.《美洲納粹文學(xué)》(NaziLiteratureintheAmericas)是一部頑皮的、杜撰出來的百科全書,里面記載了想象出來的納粹作家和文學(xué)風(fēng)潮領(lǐng)頭人,書中波拉尼奧猶如在揮動(dòng)一把犀利、扭曲的刀子。他仿佛博爾赫斯(Borges)愛冷笑的調(diào)皮兒子,當(dāng)心翼翼地創(chuàng)建出一張嚴(yán)密的,由極右文學(xué)家與美文創(chuàng)作者構(gòu)成的大網(wǎng),對(duì)于他們來說,希特勒意味著美、真理與宏大的失落希望?!睹乐藜{粹文學(xué)》由一系列人物速寫組成,是虛構(gòu)的南北美洲作家們的生平簡史,還有參考書目和二流人物的傳記書目為它供應(yīng)相互參照和補(bǔ)充,但生活里很簡單找到這樣的人。他們并不是《金牌制作人》(TheProducers)中踢著正步的漫畫式人物,而是極度微妙、深刻、真實(shí)可信。波拉尼奧創(chuàng)建出的人物就像雷尼·瑞芬舒丹(LeniRiefenstahl)一樣,信奉浪漫主義美學(xué),有古典和新平民審美,厭煩“不和諧”,潛意識(shí)里認(rèn)為現(xiàn)代世界是大錯(cuò)特錯(cuò)的——比如說,他們覺得孩子們“被低等種族偷竊和哺育”,覺得在第四帝國統(tǒng)治之下,更好的世界近在眼前。書中沒有提到猶太人和其他不受歡迎的人;也沒有集中營;“二戰(zhàn)”頂多只是已經(jīng)過去的東西。相反,波拉尼奧一本正經(jīng)地?cái)⑹黾{粹作家們無窮盡的想象,他們始終堅(jiān)韌對(duì)抗著不利于自己的世界史,他們特立獨(dú)行地寫著無人閱讀、無人評(píng)論、基本無人關(guān)注的書籍。他們是失敗者,但又以驚人的熱忱,堅(jiān)決不移地對(duì)抗他們是失敗者這個(gè)事實(shí),同時(shí)還不斷駁斥伏爾泰(Voltaire)、盧梭(Rousseau)和薩特(Sartre);他們用詩歌為墨索里尼辯護(hù)、他們的小說哀悼神性的衰亡;他們結(jié)成雅利安文學(xué)社團(tuán)。和瑞芬舒丹一樣,他們在特定形式的對(duì)稱與秩序中發(fā)覺至上之美,這種對(duì)稱與秩序人們只有在事后才覺得是法西斯主義無疑。他們有一種既可怕又固執(zhí)的幻覺,認(rèn)為自己不能放棄。Theyare,inotherwords,writers.Substitute,say,“l(fā)anguagepoetry”for“fascism”andthetrajectoryoftheseinventedliveswouldbemuchthesameastheyareforthebusynetworksofrealwritersBola?oknewfromtheinsideout.Whereasin“ByNightinChile”Bola?o’sdissectionofhypocrisyandbadfaith(themaincharacterisamorallybankruptpriestalliedwiththejunta)isswiftandmerciless,hereitisnotonlyasifthewriterinhimcouldn’tkeephimselffromfiligreeinginendlessperfectandrevealingdetailsabouthislostsoulsandtheirlaughableoeuvres,butalsoasifhecouldn’tentirelyresistthem.Asafellowtraveler,heprobablyknewonlytoowellwhatitistopittheinventedworldonyourrattypagesagainstthefirmlystatedvaluesoftherealworld.TheimaginaryErnestoPérezMasón,whopoundsawayathisnovellathatis“aneroticandfiercelyanti-U.S.A.fantasy,whoseprotagonistswereGeneralEisenhowerandGeneralPatton”;themysteriousbeautyDanieladeMontecristo,wholovedItalianandGermangeneralsduringWorldWarIIandwroteanepicnovelcalled“TheAmazons”;MaxMirebalais,theceaselessplagiaristwhosoughttocombineNazismandnegritude:theheinousnessoftheirpoliticalphilosophyistheonlythingthatdistinguishesthemfromanywriter,anywhere,atanytime.Moreover,literature,Bola?owrites,“isasurreptitiousformofviolence,apassporttorespectability,andcan,incertainyoungandsensitivenations,disguisethesocialclimber’sorigins.”換言之,他們是作家。假如用“文體詩”取代“法西斯”,這些虛構(gòu)人物的生命軌跡就和波拉尼奧熟識(shí)的那些真實(shí)生活中勞碌的作家們沒什么兩樣。然而在《智利之夜》中,波拉尼奧剖析出虛偽和壞的信仰是易變而殘忍的(主角是一個(gè)道德敗壞、與軍政府合作的神父),而在這里,他心中作家的一面讓他不由自主地去濃墨重彩、活靈活現(xiàn)地詳盡描寫這些失落的靈魂與他們的可笑行為;而且他好像無法徹底否定他們。作為一個(gè)旅伴,他或許太了解如何在破損的書頁上營造幻想的世界,以此抵擋真實(shí)世界堅(jiān)實(shí)不移的價(jià)值觀。想象中的人物埃內(nèi)斯托·佩雷斯·馬松(ErnestoPérezMasón)努力創(chuàng)作他的中篇小說,稱之為“一出性幻想,也是激烈的反美狂想,主角是艾森豪威爾將軍與巴頓將軍”;神奇的美女達(dá)妮埃拉·德·蒙特克里斯托(DanieladeMontecristo)酷愛“二戰(zhàn)”期間的意大利和德國將軍們,寫了一部名叫《亞馬孫人》的史詩小說;不知疲乏的剽竊者馬克斯·米雷巴萊斯(MaxMirebalais)想把納粹和黑人傳統(tǒng)文化驕傲感結(jié)合起來。這些人信奉兇殘的政治哲學(xué),這是他們與其他任何時(shí)代、任何地點(diǎn)的作家們之間的唯一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論