標準解讀

《GB/T 11617-2025 辭書編纂 基本術語、常用符號和漢語縮略語》在整合了原有的《GB/T 11617-2000》關于辭書編纂的基本術語,《GB/T 15238-2000》關于信息與文獻中的漢語拼音拼寫規(guī)則,以及《GB/T 15933-2005》涉及的出版物中使用漢語縮略語的標準基礎上進行了更新。此次修訂主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

一、術語定義更加精確。新標準對部分原有術語進行了重新定義或補充說明,使之更加符合當前語言學研究及實踐應用的需求。例如,“詞條”、“釋義”等核心概念有了更為詳盡的闡述。

二、增加了新的術語條目。隨著信息技術的發(fā)展和社會文化環(huán)境的變化,一些新興領域內(nèi)的專業(yè)詞匯被納入進來,如“網(wǎng)絡詞典”、“在線檢索”等相關術語得到了明確界定。

三、調(diào)整了部分常用符號的應用規(guī)范。針對不同類型的辭書中可能出現(xiàn)的各種特殊字符(包括但不限于標點符號、數(shù)學符號等),新版本提供了更為具體且統(tǒng)一的操作指南。

四、漢語縮略語使用規(guī)則進一步完善。對于如何正確使用漢語縮略語,在哪些場合下可以采用縮略形式等問題,給出了更加清晰的指導原則,并列舉了一些常見的錯誤案例以供參考。

五、強調(diào)了數(shù)字化時代背景下的編纂要求。考慮到電子辭書日益普及的趨勢,新標準特別提到了數(shù)字資源建設的重要性,并就數(shù)據(jù)格式轉(zhuǎn)換、版權保護等方面提出了建議。

六、加強了國際通用性考量。為了促進中外文化交流,新版標準還適當引入了一些國際上廣泛認可的相關規(guī)定,力求使中國辭書能夠更好地服務于全球化背景下的讀者群體。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權發(fā)布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 即將實施
  • 暫未開始實施
  • 2025-04-25 頒布
  • 2025-11-01 實施
?正版授權
GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語_第1頁
GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語_第2頁
GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語_第3頁
GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語_第4頁
GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

GB/T 11617-2025辭書編纂基本術語、常用符號和漢語縮略語-免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS0108099010400114020

;;

CCSA.22....

中華人民共和國國家標準

GB/T11617—2025

代替GB/T11617—2000GB/T15238—2000GB/T15933—2005

,,

辭書編纂基本術語常用符號和

漢語縮略語

Lexicorah—BasicterminolocommonsmbolsandChineseabbreviations

gpygy,y

2025-04-25發(fā)布2025-11-01實施

國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布

國家標準化管理委員會

GB/T11617—2025

目次

前言

…………………………Ⅲ

范圍

1………………………1

規(guī)范性引用文件

2…………………………1

術語和定義

3………………1

通用術語

3.1……………1

辭書類型基本術語

3.2…………………1

辭書構(gòu)件與編纂方法基本術語

3.3……………………4

辭書數(shù)字化基本術語

3.4………………7

辭書編纂常用符號

4………………………8

常用的通用符號

4.1……………………8

漢語辭書常用符號

4.2…………………9

雙語多語類辭書常用符號

4.3、………………………10

數(shù)字化辭書常用符號

4.4………………10

辭書編纂常用漢語縮略語

5………………11

漢語縮略語選用通則

5.1………………11

學科或?qū)I(yè)領域縮略語及其所指代的全稱詞

5.2……………………11

語體修辭色彩縮略語及其所指代的全稱詞

5.3………15

漢語詞類縮略語及其所指代的全稱詞

5.4……………16

參考文獻

……………………17

索引

…………………………18

GB/T11617—2025

前言

本文件按照標準化工作導則第部分標準化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則的規(guī)定

GB/T1.1—2020《1:》

起草

本文件代替辭書編纂符號術語工作辭書編纂基本術

GB/T11617—2000《》、GB/T15238—2000《

語辭書編纂常用漢語縮略語本文件以為主整合了

》、GB/T15933—2005《》。GB/T11617—2000,

的內(nèi)容與

GB/T15238—2000、GB/T15933—2005。GB/T11617—2000、GB/T15238—2000、

相比除結(jié)構(gòu)調(diào)整和編輯性改動外主要技術變化如下

GB/T15933—2005,,:

更改了文件適用范圍的表述見第章的第章

———(1,GB/T11617—20001);

增加了辭書編纂見辭書編纂縮略語見等條通用術語

———“”(3.1.2)、“”(3.1.4)2;

更改了辭書編纂符號的定義見的

———“”(3.1.3,GB/T11617—20003.1);

刪除了術語編纂見的

———“”(GB/T11617—20003.2);

更改了字典的英文對應詞見的

———“”(3.2.1,GB/T15238—20002.2);

更改了百科全書的定義見的

———“”(3.2.3,GB/T15238—20002.4);

增加了漢語辭書見民族語辭書見外語辭書見

———“”(3.2.4)、“”(3.2.5)、“”(3.2.6);

更改了語文詞典的英文對應詞見的

———“”(3.2.7,GB/T15238—20002.5);

更改了百科詞典的英文對應詞見的

———“”(3.2.9,GB/T15238—20002.26);

更改了綜合性詞典的英文對應詞見的

———“”(3.2.10,GB/T15238—20002.7);

更改了專名詞典的定義見的

———“”(3.2.11,GB/T15238—20002.25);

更改了詞匯集的定名見的

———“”(3.2.14,GB/T15238—20002.31);

更改了語典的定義見的

———“”(3.2.15,GB/T15238—20002.27);

更改了雙語詞典的定義見的

———“”(3.2.17,GB/T15238—20002.9);

增加了雙解詞典見

———“”(3.2.19);

更改了規(guī)范性詞典的定義見的

———“”(3.2.22,GB/T15238—20002.13);

增加了學習詞典見

———“”(3.2.24);

更改了逆序詞典的定義見的

———“”(3.2.26,GB/T15238—20002.16);

增加了簡明詞典見

———“”(3.2.30);

刪除了教學詞典袖珍詞典多媒體詞典等條辭書類型術語見的

———“”“”“”3(GB/T15238—2000

2.17、2.20、2.23);

刪除了數(shù)據(jù)庫一章見的第章

———(GB/T15238—20003);

更改了框架的定義見的

———“”(3.3.1,GB/T15238—20004.1);

更改了條目結(jié)構(gòu)的定名和英文對應詞見的

———“”(3.3.3,GB/T15238—20004.3);

增加了凡例見

———“”(3.3.5);

更改了詞條的英文對應詞見的

———“”(3.3.7,GB/T15238—20004.12);

更改了條目的定義和英文對應詞見的

———“”(3.3.8,GB/T15238—20004.13);

更改了收條的定義見的

———“”(3.3.11,GB/T15238—20004.10);

更改了主條的定名見的

———“”(3.3.15,GB/T15238—20004.17);

增加了副條見

———“”(3.3.16);

更改了參見條的定義見的

———“”(3.3.17,GB/T15238—20004.18);

更改了單字條目的英文對應詞見的

———“”(3.3.18,GB/T15238—20004.19);

GB/T11617—2025

更改了注音的定義見的

———“”(3.3.20,GB/T15238—20004.21);

增加了音項見

———“”(3.3.23);

更改了定義式釋義的定義見的

———“”(3.3.27,GB/T15238—20004.29);

更改了描述說明式釋義的定義見的

———“”(3.3.28,GB/T15238—20004.30);

更改了例證的定義見的

———“”(3.3.30,GB/T15238—20004.34);

更改了標注的定義見的

———“”(3.3.32,GB/T15238—20004.36);

增加了概念體系見

———“”(3.3.33);

更改了部首排檢法的英文對應詞見的

———“”(3.3.37,GB/T15238—20004.40);

更改了筆畫排檢法的英文對應詞見的

———“”(3.3.38,GB/T15238—20004.41);

更改了義序排檢法的定義見的

———“”(3.3.39,GB/T15238—20004.42);

更改了時序排檢法的英文對應詞見的

———“”(3.3.40,GB/T15238—20004.43);

更改了地序排檢法的英文對應詞見的

———“”(3.3.41,GB/T15238—20004.44);

更改了筆形代碼排檢法的英文對應詞和定義見的

———“”(3.3.42,GB/T15238—20004.45);

更改了部首的定義見的

———“”(3.3.43,GB/T15238—20004.46);

將索引更改為辭書索引并更改了英文對應詞見的

———“”“”,(3.3.44,GB/T15238—20004.47);

刪除了選字選詞選條直音法反切法字義詞義等條辭書構(gòu)件與編纂方法術語

———“”“”“”“”“”“”“”7

見的

(GB/T15238—20004.5、4.6、4.7、4.22、4.23、4.31、4.32);

增加了辭書數(shù)字化基本術語一節(jié)見

———“”(3.4);

增加了數(shù)字化辭書融媒體辭書知識圖譜辭書數(shù)據(jù)庫辭書語料庫辭書編纂平臺

———“”“[]”“”“”“”“”

等條辭書數(shù)字化術語見

6(3.4.1、3.4.4、3.4.5、3.4.6、3.4.7、3.4.8);

更改了電子詞典的定義見的

———“”(3.4.2,GB/T15238—20002.22);

將網(wǎng)絡詞典更改為網(wǎng)絡辭書并更改了英文對應詞和定義見

———“”“”,(3.4.3,GB/T15238—2000

2.24);

更改了同形同音異義條目序號的說明見表的的

———“()”(11-001,GB/T11617—20005.1.1);

更改了義項序號的使用符號見表的的

———“”(11-002,GB/T11617—20005.1.2);

更改了示例號的英文對應詞和使用符號見表的的

———“”(11-004,GB/T11617—20005.2.2);

更改了示例間隔號的使用符號和說明見表的的

———“”(11-005,GB/T11617—20005.2.3);

將字詞省略更改為字詞省略標志號并更改了英文對應詞見表的

———“()”“()”,(11-007,

GB/T11617—20005.1.6);

將專業(yè)標志號更改為學科或?qū)I(yè)領域標志號并更改了使用符號和說明見表的

———“”“”,(1

1-009,GB/T11617—20005.1.8);

將同義詞間隔號更改為同義詞語間隔號并更改了使用符號和說明見表的

———“”“”,(11-011,

GB/T11617—20005.1.10);

刪除了同義詞群間隔號見的

———“”(GB/T11617—20005.1.11);

將比喻號更改為比喻用法示例號并更改了說明見表的的

———“”“”,(22-003,GB/T11617—2000

5.2.4);

將引文省略號更改為條目中的代字號并更改了英文對應詞和說明見表的

———“”“”,(22-004,

GB/T11617—20005.2.5);

增加了音項序號適用前項號離合號詞目標志號語義提示號詞類提示號等種漢

———“”“”“”“”“”“”6

語辭書符號見表的

(22-002、2-005、2-006、2-007、2-008、2-009);

更改了注音號的使用符號見表的的

———“”(33-001,GB/T11617—20005.3.1);

增加了語法代號斷詞點參見指示號位置互換號等種雙語多語類辭書符號見表

———“”“”“”“”4、(3

3-003、3-004、3-005、3-006);

GB/T11617—2025

刪除了移行號見的

———“”(GB/T11617—20005.3.3);

增加了數(shù)字化辭書常用符號一節(jié)見

———“”(4.4);

刪除了縮略語的類別符號和排列一章見第章

———“、”(GB/T15933—20054);

增加了學科或?qū)I(yè)領域縮略語及其所指代的全稱詞條目個見表的

———“”35(55-002、5-004、

5-007、5-009、5-010、5-011、5-015、5-021、5-023、5-024、5-029、5-030、5-032、5-037、5-047、5-050、

5-053、5-060、5-064、5-065、5-069、5-073、5-083、5-089、5-092、5-093、5-096、5-099、5-108、5-112、

5-113、5-117、5-120、5-124、5-125);

更改了地球的全稱詞見表的的

———“”(55-013,GB/T15933—20055.1.7);

更改了航海的全稱詞見表的的

———“”(55-028,GB/T15933—20055.1.19);

更改了礦的全稱詞見表的的

———“”(55-049,GB/T15933—20055.1.35);

更改了民的全稱詞見表的的

———“”(55-058,GB/T15933—20055.1.42);

更改了氣的全稱詞見表的的

———“”(55-063,GB/T15933—20055.1.46);

將石化更改為石并更改了全稱詞見表的的

———“”“”,(55-079,GB/T15933—20055.1.59);

更改了衛(wèi)的全稱詞見表的的

———“”(55-094,GB/T15933—20055.1.69);

將圖更改為信管并更改了全稱詞見表的的

———“”“”,(55-106,GB/T15933—20055.1.68);

更改了植的全稱詞見表的

———“”(5-123,GB/T15933—20055.1.91);

刪除了航見的

———“”(GB/T15933—20055.1.18);

刪除了語種縮略語及其所指代的全稱詞一節(jié)見的

———“”(GB/T15933—20055.2);

增加了語體修辭色彩縮略語及其所指代的全稱詞條目個見表的

———“”4(66-015、6-032、6-034、

6-036);

更改了敬的全稱詞見表的的

———“”(66-016,GB/T15933—20055.3.15);

更改了謙的全稱詞見表的的

———“”(66-024,GB/T15933—20055.3.23);

更改了擬聲詞的縮略語見表的的

———“”(77-008,GB/T15933—20055.4.8)。

請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機構(gòu)不承擔識別專利的責任

。。

本文件由全國語言與術語標準化技術委員會提出并歸口

(SAC/TC62)。

本文件起草單位中國辭書學會魯東大學商務印書館有限公司中國社會科學院語言研究所

:、、、、

全國科學技術名詞審定委員會事務中心中國大百科全書出版社有限公司外語教學與研究出版社有限

、、

責任公司上海辭書出版社有限公司廣東外語外貿(mào)大學中國標準化研究院

、、、。

本文件主要起草人余桂林亢世勇呂海春杜翔張暉胡春玲李斐李云汪惠民田兵魏潔

:、、、、、、、、、、、

王海濤史金鵬董軍馮海霞

、、、。

本文件及其所替代文件的歷次版本發(fā)布情況為

:

年首次發(fā)布為年第一次修訂

———1989GB/T11617—1989,2000;

本次為第二次修訂并入了術語工作辭書編纂基本術語的內(nèi)容

———,GB/T15238—2000《》

的歷次版本發(fā)布情況為和

(GB/T15238—2000:GB/T15238.1—1994)GB/T15933—2005

辭書編纂常用漢語縮略語的內(nèi)容的歷次版本發(fā)布情況為

《》(GB/T15933—2005:

GB/T15933—1995,GB/T15933—2000)。

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論