AS2047最新中英對照-圖紙翻譯_第1頁
AS2047最新中英對照-圖紙翻譯_第2頁
AS2047最新中英對照-圖紙翻譯_第3頁
AS2047最新中英對照-圖紙翻譯_第4頁
AS2047最新中英對照-圖紙翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 Windows and external glazed doors in buildings建筑中的窗戶和外門 PREFACE 前言This Standard was prepared by the Joint Standards Australia/Standards New ZealandCommittee BD-021, Doors and Windows, to supersede, AS 20471999, Windows inbuildings. After allowing sufficient time for adjustment (nominally 12 months

2、frompublication), the superseded document will be withdrawn.本項標(biāo)準(zhǔn)是由澳洲標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會,新西蘭標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會聯(lián)合出版。在建筑行業(yè),門窗-021委員會取代了門窗2047-1999,在留出了足夠的時間調(diào)整之后,替代的文件將被撤回。After consultation with stakeholders in both countries, Standards Australia and StandardsNew Zealand decided to develop this Standard as an Australian Standard r

3、ather than anAustralian/New Zealand Standard.作為息息相關(guān)的兩個國家,澳洲標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會和新西蘭標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會決定開發(fā)一種標(biāo)準(zhǔn)作為澳洲標(biāo)準(zhǔn),而不是澳洲新西蘭標(biāo)準(zhǔn)。 The objective of this Standard is to provide window designers and manufacturers with ageneric requirement for windows in buildings, setting out the performance requirements andspecifications in the desi

4、gn and manufacture of all windows, regardless of materials.本標(biāo)準(zhǔn)的目的是提供門窗設(shè)計師和制造商在建筑行業(yè)對門窗有一個一定的規(guī)范要求。不僅是對材料,還設(shè)置了對門窗性能要求,以及在設(shè)計和生產(chǎn)上的明細(xì)要求, This edition differs from the previous edition as follows:此版本一下幾點不同于以前版本的地方:(a) Hinged, pivot and bi-fold doors have been added to the scope of the Standard.(b) Wind pre

5、ssures for housing, including cyclonic regions and corner conditions, havebeen updated to ensure alignment with AS 4055, Wind loads for housing.(c) The deflection/span ratio for housing and residential buildings has been changed toalign with the new lower serviceability limit state wind pressures.(d

6、) Additional guidance is given for the extrapolation of test results to larger sizewindows and the substitution of structural members and components.(e) Updated requirements for windows made from unplasticized PVC (uPVC).(f) The guide to wind pressures (Appendix A) has been revised to ensure alignme

7、nt withAS 1170.2.(g) Appendix B (Environmental considerations) has been included to ensure alignmentwith current Standards.A 鉸接,樞軸和雙折門已被添加到該標(biāo)準(zhǔn)的范圍。B 房屋風(fēng)壓,包括氣旋區(qū)域和偏僻地區(qū)的條件下,都已經(jīng)被更新,以確保與AS4055,房屋承受風(fēng)力一致。C 房屋和住宅樓的偏轉(zhuǎn)/跨比已更改為新的較低極限狀態(tài)風(fēng)壓D 針對大尺寸門窗和結(jié)構(gòu)部件的測試結(jié)果都給出了指導(dǎo)性建議E更新了對門窗的要求F AS1170.2.為了確保和AS1170.2標(biāo)準(zhǔn)保持一致。對風(fēng)壓指南(附

8、錄)進(jìn)行了修訂G為了確保與當(dāng)前的標(biāo)準(zhǔn)一致,已將附錄B環(huán)境因素列入 .In this Standard, statements expressed in mandatory terms in notes to tables and figures aredeemed to be an integral part of the Standard.The terms normative and informative have been used in this Standard to define the application of the appendix to which they appl

9、y. A normative appendix is an integral partof a Standard, whereas an informative appendix is only for information and guidance.在此標(biāo)準(zhǔn),以表格和圖形特別說明的被認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)的一個組成部分,“規(guī)范”和“信息”這個兩個條款已經(jīng)使用本標(biāo)準(zhǔn)來定義它們在適用的附錄中的應(yīng)用?!耙?guī)范”附錄是標(biāo)準(zhǔn)的一個組成部分,而一個“信息”附錄僅提供信息和指導(dǎo)目錄CONTENTS 第一節(jié):范圍和綜述SCOPE AND GENERAL1.1 范圍SCOPE. 51.2 規(guī)范性參考 NORMATIVE

10、REFERENCES. 61.3定義DEFINITIONS. 8 第二節(jié) 性能PERFORMANCE2.1綜述GENERAL . 122.2 大氣環(huán)境ATMOSPHERIC ENVIRONMENTS . 122.3窗的性能WINDOW PERFORMANCE . 122.4 更小或更大尺寸的產(chǎn)品的驗證VERIFICATION OF SMALLER OR LARGER SIZE PRODUCTS. 172.5使用和評定窗的耦合系統(tǒng)USE AND RATING OF WINDOW COUPLING SYSTEMS . 192.6 替代物SUBSTITUTION . 19 第三節(jié) 框架及表面材料FR

11、AMING AND FINISHES3.1鋁合金窗ALUMINIUM WINDOWS . 213.2實木窗.TIMBER WINDOWS. 223.3UPVC窗UNPLASTICIZED PVC (UPVC) WINDOWS . 253.4其他材料的窗WINDOWS OF OTHER MATERIALS . . 27 第四節(jié) 玻璃GLAZING4.1綜述GENERAL . 284.2玻璃GLASS . 284.3玻璃材料GLAZING MATERIALS . 28 第五節(jié):部件配置COMPONENTS5.1 五金HARDWARE . 295.2 緊固件 FASTENERS . 295.3耐候性

12、WEATHERPROOFING . 295.4安全性SECURITY . 305.5 錨泊設(shè)備ANCHORING DEVICES. 30第六節(jié) 建筑CONSTRUCTION6.1綜述GENERAL . 316.2允許偏差 TOLERANCES. 316.3接縫 JOINTS. 316.4 玻璃GLAZING . 316.5窗側(cè)REVEAL LININGS . 316.6防水板FLASHINGS . 31第七節(jié) 安裝INSTALLATION7.1窗的選擇 WINDOW SELECTION. 327.2安裝INSTALLATION . 327.3 熱與結(jié)構(gòu)運動THERMAL AND STRUCTU

13、RAL MOVEMENT . 347.4 現(xiàn)場維護ON-SITE CARE . 34第八節(jié) 標(biāo)志和證書LABELLING AND CERTIFICATE8.1綜述GENERAL . 358.2 標(biāo)志LABELLING . 358.3 證書CERTIFICATE. 35附錄APPENDICESA風(fēng)壓設(shè)計的指導(dǎo)GUIDE TO DESIGN WIND PRESSURE. 36 B環(huán)境方面的考慮ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS . 41 C 窗的評定和風(fēng)壓設(shè)計的設(shè)定NOMINATION OF WINDOW RATINGS AND DESIGN WIND PRESSURE .

14、44 D鋁合金表面光潔度SURFACE FINISH FOR ALUMINIUM. 45E現(xiàn)場維護ON-SITE CARE. 47 F一般實木窗GENERIC TIMBER WINDOWS . 48 G一般窗測試結(jié)果GENERIC WINDOWS TEST RESULTS. 65參考文獻(xiàn)BIBLIOGRAPHY. 66 澳大利亞標(biāo)準(zhǔn)澳大利亞建筑門窗玻璃標(biāo)準(zhǔn)S E C T I O N 1 S C O P E A N D G E N E R A L第一節(jié)范圍和綜述1.1范圍SCOPEThis Standard specifies requirements, materials, construct

15、ion, installation and glazing forExternal 本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的要求,材料,施工,安裝和玻璃窗都是針對外部的(a) windows;(b) sliding and swinging glazed doors, including French and bi-fold doors;(c) adjustable louvres;(d) shopfronts; and(e) window walls with one-piece framing elements. A窗B推拉,彈簧玻璃門,包括法式對開門和雙折門。C可調(diào)百葉D店面E窗墻及一扇窗框架NOTE: Windo

16、w walls do not include curtain walls using stacked or vertically spliced framingsystems, manufactured from any material and installed in external walls of all classes ofBuildings.注意:窗墻不包括堆疊或垂直框架拼接的幕墻,也不包括 由任何材料制成,并安裝在建筑物的各階層的外墻。Throughout this Standard, the term window(s) means window of any type, i

17、ncludinglouvre(s) and glazed door(s).NOTES:1 The window ratings or classifications differ from previous glass and window Standards due tothe more accurate evaluation of the effect of wind conditions. They are based on eitherAS 1170.2, or the specific wind loading code developed for housing, AS 4055.

18、2 For information on wind loads applicable to windows covered by this Standard,see Appendix A.3 Prefabricated bay windows that incorporate sloped glass are classified as windows in externalwalls.4 For the performance specifications of building facades, see AS/NZS 4284. Conformance tothe requirements

19、 of AS/NZS 4284 will be deemed to satisfy the requirements of this Standard,provided the windows have been tested to AS 4420.3 (operating force test).5 The following are not covered by this Standard but should be checked with the NationalConstruction Code (NCC) for compliance requirements:(a) Intern

20、al doors.(b) Revolving glazed doors.(c) Fixed louvres.(d) Skylights and roof lights and windows in other than the vertical plane.(e) Windows in greenhouses and agricultural buildings.(f) Frameless sliding and swinging doors.(g) Windows constructed on site and architectural one-off windows, which are

21、 not designtested.(h) Second-hand windows, re-used windows or recycled windows.(i) Heritage windows for heritage buildings, as defined by the relevant State or TerritoryAuthority.貫穿本標(biāo)準(zhǔn)中,術(shù)語“窗”是指任何類型的窗,包括百葉窗和玻璃門。注意:1他們無論是根據(jù) 1170.2 還是專門為房屋研發(fā)的特定風(fēng)壓承受力標(biāo)準(zhǔn)4055.窗口的評分或分類與以前玻璃和窗戶的標(biāo)準(zhǔn)不同的是對風(fēng)力條件的影響的有了更準(zhǔn)確的評價。2對于適用于

22、本標(biāo)準(zhǔn)所涵蓋的窗戶上的風(fēng)荷載的信息,請參閱附錄.3預(yù)制窗臺,傾斜的玻璃被列為外墻窗戶4對于建筑外立面的性能規(guī)格,請參閱/ 4284.符合的/ 4284,將被視為符合本標(biāo)準(zhǔn),提供了窗要已經(jīng)過了4420.3測試(操作力試驗)。5下面的不屬于本標(biāo)準(zhǔn),但應(yīng)檢查是否符合全國建筑代號()的合規(guī)性要求A室內(nèi)門B旋轉(zhuǎn)玻璃門C 固定百葉 .D天花板以及垂直平面以外的窗E.綠色節(jié)能窗和農(nóng)業(yè)建筑F無框推拉和彈簧門G現(xiàn)場和一次性修建的建筑窗戶,不在測試范圍內(nèi)H二手窗和重復(fù)利用的窗I由相關(guān)國家或地區(qū)的權(quán)威定義的 文物遺產(chǎn)窗。 1.2 引用標(biāo)準(zhǔn)NORMATIVE REFERENCESThe following are t

23、he normative documents referenced in this Standard:NOTE: Documents referenced for informative purposes are listed in the Bibliography.以下是本標(biāo)準(zhǔn)中引用的規(guī)范性文件注意:信息目的引用文檔中列出的參考書目1.3 定義DEFINITIONSFor the purpose of this Standard, the definitions given in AS/NZS 4491 and those belowApply.對于這個標(biāo)準(zhǔn)的目的,在AS/NZS 4491給

24、出的定義中及以下內(nèi)容都適用。1.3.1 空調(diào)Air conditioningFor the purpose of energy efficiency, a service that actively cools or heats a space within abuilding in order to provide a suitable environment for the building occupants, but does notinclude process needs, such as temperature or humidity control, as occurs in

25、cold rooms andhot rooms.為了提高能源效率,即積極地提高冷卻或內(nèi)加熱的空間內(nèi)的服務(wù)以提供一個合適的環(huán)境的建筑物的居住者,但不包括流程的需求,如在寒冷或者熱的房間里溫度或濕度的控制。1.3.2 空氣滲透 Air infiltration The flow of air through a window or door that aids in determining the acoustic and thermalperformance.空氣通過窗戶或門的流動是有助于確定所述聲學(xué)和熱性能.NOTE: Products with a low airflow rate will

26、 perform better for noise and energy; therefore, theyshould provide a higher comfort level than those with a high flow rate. 注:具有低氣流速率的產(chǎn)品隔音效果和節(jié)能效果更好;因此,它們應(yīng)在高流速的情況下提供更高的舒適度1.3.3 定制窗建筑窗Architectural one-off windowA window designed to suit one specific installation in a building.窗的獨特設(shè)計應(yīng)該能夠很好的安裝在建筑物上NOT

27、E: The sections and components used to make the window should be unique to thatInstallation.注意:在安裝的時候,每一部分和部件都使這個窗是獨一無二的。1.3.4 幕墻Curtain wallThe amount of relative displacement of the structural components in a window.NOTE: The amount of deflection is controlled for several reasons, such as the appe

28、arance ofmovement to the end user, the rigidity of joint and sealing of those joints, and the adequatesupport of glass to prevent premature failure.非承重壁的金屬部分,玻璃和填充板,它直接在建筑物的結(jié)構(gòu)上進(jìn)行 注:幕墻在現(xiàn)代高層辦公樓比較廣泛使用1.3.5 偏差Deflection The amount of relative displacement of the structural components in a window.在一個窗中的結(jié)

29、構(gòu)部件的相對位移量。 NOTE: The amount of deflection is controlled for several reasons, such as the appearance ofmovement to the end user, the rigidity of joint and sealing of those joints, and the adequatesupport of glass to prevent premature failure.注意:偏移量可以被控制的幾個原因,如外觀運動到最終用戶,聯(lián)合這些接頭的剛性和密封性,以及防止提前失效,起支撐作用的玻璃

30、。1.3.6 門DoorA sash of a size suitable for use as access through walls.每一扇的尺寸正好適合洞口的尺寸 1.3.7 現(xiàn)場Exposed site A site where one or more of the following AS 4055 site conditions are met:(a) Terrain category TC2 or less.(b) Topographic class T3 or greater.(c) No shielding.以下一種或者更多需要符合AS4055 A地形種類為2或者更低 B地

31、形為3級或者更高 C無保護層NOTE: Any site other than defined above is considered non-exposed.上述定義之外的還沒有被發(fā)現(xiàn)1.3.8 開窗方式Fenestration ,The arrangement of windows and other openings on the external walls of buildings,especially the facade.建筑物的外墻,尤其是正面的窗口和其它開口的布置1.3.9 邊FinA piece of glass positioned to provide lateral

32、support.Acc提供側(cè)向支撐的一塊玻璃。1.3.10 固定 Fixing Any item that is used to secure members of a window assembly to each other, secure anitem of hardware to a window member or secure a completed window assembly into thebuilding structure.用于固定一個窗戶任何相關(guān)聯(lián)的配件項目,都要確保窗戶的每一個五金件或者確保任何窗戶的一個配件都要很好的和建筑物融入一體。1.3.11 防水板 Flas

33、hing An impervious membrane installed in such a manner as to prevent ingress of water into thebuilding.NOTE: Flashing includes a waterproof strip barrier around an opening in a wall, at a roof junctionor at a roof penetration to prevent the ingress of water to the inner parts of a building. In somei

34、nstances the flashing can act as a damp-proof course.以防止水進(jìn)入到建筑物,如安裝在這樣的方式的不透膜。注:防水板包括圍繞一開口的壁,在一個屋頂結(jié)或在屋頂穿透防水條屏障,以防止水進(jìn)入到建筑物的內(nèi)部零件。在一些情況下,防水板可以充當(dāng)防潮層1.3.12 框 Frame That part of a window assembly surrounding the sashes or fixed glazing, manufactured fromtimber, metal, glass, or other durable material or c

35、ombination of materials, such as glassfins and structural sealant forming part of the assembly of a glazed panel and supporting thefull length of all the edges of the glass.NOTE: Butt-jointed glass panels that are not in the same plane may be deemed to satisfy therequirements for frames.框是窗扇或者固定玻璃周圍

36、的那部分,由木材,金屬,玻璃,或其它耐用材料或材料制成,例如玻璃翅片和一個玻璃面板的組件,加上密封劑,形成部組合制造的窗組件的一部分和支持全長玻璃全部邊緣。注:對接玻璃面板,不會在同一平面上被認(rèn)為滿足框的要求1.3.13無框Frameless (panels) Without framed edges.沒有框架1.3.14 玻璃Glass A hard, brittle, amorphous substance produced by fusion and usually consisting of mutuallydissolved silica or silicates that also

37、 contain soda and lime, and may be transparent,translucent or opaque.由 硬,脆的,無定形物質(zhì)由融合產(chǎn)生的,并且通常由相互溶解硅或硅酸鹽,也含有鈉和石灰,并且是透明的1.3.15 玻璃 定義如下Glazing(a) The securing of glass in prepared openings in windows, door panels, partitions andthe like.(b) Glass or plastics glazing sheet material for installation into

38、a building.A窗戶制備開孔,利用門板,隔板等的固定玻璃。B安裝在建筑商的玻璃或者塑料玻璃1.3.16 玻璃隔條 Glazing bar A member that is added to a standard window construction to change the appearance of thewindow.NOTE: The glass is individually glazed. The bar may also be clipped or stuck onto both faces ofthe glass. Also known as colonial bar

39、s or federation bars.添加到玻璃內(nèi)部,改變玻璃外觀的配件 注:玻璃單獨是玻璃。隔條也可夾持或粘貼到玻璃的兩面。也被稱為夾層隔條。1.3.17 玻璃墊片Glazing gasket Plastic or synthetic rubber members, used between the glass and the frame or the glass andthe bead.塑料或合成橡膠構(gòu)件,放在玻璃和框架或玻璃和框之間的東西。1.3.18 五金Hardware Equipment used in the opening, operating, closing, lock

40、ing and stopping of windows.用于開啟設(shè)備,操作,關(guān)閉,鎖定和停止窗的配置。1.3.19頂部HeadThe top horizontal framing member of a window assembly.保持窗頂部水平的框架構(gòu)件1.3.20 側(cè)壁JambA vertical side-framing member垂直側(cè)框架構(gòu)件1.3.21 光線Light See window light.窗戶光線1.3.22 百葉Louvre A window unit comprising a series of blades of glass or other materi

41、al lapping each other.一個窗包括一系列玻璃或其它材料的葉片的搭接一起。1.3.23 掩合門梃 Meeting stiles Vertical intermediate sash members that meet when the window is closed such that theycombine to act in unison.當(dāng)窗關(guān)閉的時候,一種垂直的中間窗框構(gòu)件會使他們結(jié)合起來,保持一致1.3.24 上下窗窗框橫檔Meeting rails Horizontal intermediate sash members that meet when the w

42、indow is closed such that theycombine to act in unison.當(dāng)窗口關(guān)閉,這樣它們結(jié)合起來,保持水平的中間窗框構(gòu)件。1.3.25 中梃Mullion A vertical intermediate framing member of a window frame or opening that is jointed intothe head and sill, and separates the lights.連接窗開啟或框架頂部和門檻,將兩部分分開的垂直中間框部件。1.3.26 - 多扇窗Multi-light window A window

43、incorporating more than one opening or fixed light, or both, within one perimeterframe, as low lights, high lights or side lights. 一個窗口有多于一個開啟或固定,或這兩者,在一個周邊框,如低扇,高扇或側(cè)扇。1.3.27 幕墻Panel wall A non-loadbearing window wall forming an infill between columns or within a frame andwholly supported at each st

44、orey by a beam, slab or structural projection.由結(jié)構(gòu)框架與鑲嵌板材組成,不承擔(dān)主體結(jié)構(gòu)載荷與作用的建筑圍護結(jié)構(gòu) 1.3.28 (Pa)帕斯卡Pascal (Pa) The pressure or stress that arises when a force of one newton is applied uniformly over anarea of one square metre.一平方米的面積上受到的壓力是一牛頓時所產(chǎn)生的壓強為為帕斯卡1.3.29 門窗口筒子板Reveal lining The lining attached to t

45、he window unit frame, which is used to position and mount thewindow to the structure.附著到窗的框架上,它是用來定位和安裝窗的結(jié)構(gòu)1.3.30 扇SashThe separate frame, to a window or door, carrying the glass, which may be fixed(inoperable) or movable (operable).在一個窗或門單獨的扇里,承載著玻璃,或固定或開啟。1.3.31 截面SectionAn extruded or profiled member.一個擠壓或異形件1.3.32 窗臺Sill The bottom horizontal framing member of a window assembly.一個窗的底部水平框架構(gòu)件1.3.33 門梃Stile 一個窗框的垂直側(cè)面構(gòu)件A vertical side member of a sash.1.3.34 結(jié)構(gòu)部件Structural mem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論