


全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
2004年8月 內(nèi) 蒙 古 民 族 大 學 學 報 社會科學版 Aug 2004 第30卷 第4期 Journal of Inner Mongolia University for Nationalities Social Sciences Vol 30 No 4 淺 談 典 故 的 翻 譯 李德清 內(nèi)蒙古民族大學 外國語學院 內(nèi)蒙古 通遼028043 摘 要 典故是中英兩種語言中文化的精華所在 大量的典故源自古時的經(jīng)典名著 或神話傳說 或體 育音樂 或戲劇小說 甚至出自重大政治 經(jīng)濟 歷史事件 可以說 典故無處不在 在翻譯時 應(yīng)該注意典故 的來源及其在目的語中的對應(yīng)情況 然后再根據(jù)具體的語言環(huán)境做到恰如其分的翻譯 關(guān)鍵詞 典故 精華 目的語 對應(yīng)翻譯 中圖分類號 H315 9 文獻標識碼 A 文章編號 1671 0215 2004 04 0104 03 引經(jīng)據(jù)典是漢語中人們耳熟能詳?shù)谋磉_事物方法 意指 講話人能熟練地引用名言名句 這也從另一方面說明中國 人喜歡用典故 古往今來 典故在中國的文人墨客的著作中 比比皆是 全唐詩 中用典故達6700多條 那么 英語中的 情況又怎樣呢 據(jù)統(tǒng)計 莎士比亞作品中典故達數(shù)百條 辭 典僅從 圣經(jīng) 中收錄的典故就達700條 在現(xiàn)當代的英美 文學作品中 其作者們也是經(jīng)常把典故引用在篇名中 以暗 示主題 例如 斯坦貝克的The Grapes of Wrath和喬伊斯的 Ulysses則都出自代表西方文化源頭的希臘羅馬神話和 圣 經(jīng) 海明威的For Whom the Bell T olls和??思{的The Sound and The Fury均出自莎士比亞的作品 一 典故的概念及來源 典故 據(jù) 辭海 釋義為 詩文中引用的古代故事和由來 歷出處的詞語 很多漢英詞典都把典故翻譯為 allusion 但其英語釋義為 an implied or indirect reference esp when used in literature Webster s New Collegiate Dictionary 由此 看來 allusion 和典故在意義上并不完全對應(yīng) 而只是有部 分涵義重合 不論是英語還是漢語典故 多為形象生動的故 事濃縮而成 或為一詞 或為一短語 因而 含蓄 洗練 深邃 和富于聯(lián)想 便是典故在這兩種語言中的意義共切部分 在 英漢兩種語言中都有許多典故由于在日常生活中經(jīng)常出現(xiàn) 已成為人所共知的口語化的成語 其寓意也就不言而喻了 如 英語中的forgive and forget 不念舊惡 cry wolf 狼來了 that s all Greek to me 我對此一竅不通 等等 漢語中的 一鳴 驚人 名落孫山 朝三暮四 等等 中國文化源遠流長 底蘊深厚 而英語只是在近一千年 的時間里才發(fā)展較快 從古代英語發(fā)展到近代英語經(jīng)歷了很 大變化 對其他語言兼收并包 詞匯量得到極大豐富 因此 較古老的典故多源于希臘羅馬神話和 圣經(jīng) 而正宗的英語 典故形成較晚 多出自文學作品 特別是莎士比亞的作品 及 其以后的英美文學作品 如 a Cleopatra 克婁巴特拉 指絕代佳人 出自莎士比 亞戲劇 安東尼和克婁巴特拉 Many took to gambling and got in over their heads borrowing from Shylocks to pay their debts 其中Shylock是作者援引莎劇 威尼斯商人 中一猶太高利貸商人的名字比喻債臺高壘的 賭徒不得不向高利貸還債 還有的出自重大政治 社會事件 如 Watergate Affair 水 門事件 Watergate 水門大樓 是美國共和黨總部所在地 1972年6月17日夜 共和黨爭取總統(tǒng)連任委員會有5人因 潛入大廈內(nèi)安裝竊聽器而被捕 隨后的調(diào)查表明 尼克松政 府為破壞選舉的進程采取了一系列的行動 闖入水門只是其 中之一 結(jié)果導(dǎo)致政府的幾個官員鋃鐺入獄以及尼克松遭 彈劾成為美國歷史上第一個被迫辭職的總統(tǒng) 這便是人盡 皆知的水門事件 現(xiàn)在Watergate已成為英語辭典必收的條 目 釋義為 a scandal that involves officials violating public trust through subterfuge bribery burglary and other abuses of power in order to maintain their positions of authority 此后 gate 一詞 也成了 丑聞 一詞的后綴 如美國前總統(tǒng)卡特之弟Billy Carter接受利比亞政府賄賂的事件被稱為Billy gate A Rambo 蘭博 美國80年代電影 第一滴血 中的 主人公 勇敢 聰明和暴力的象征 Disneyland 夢幻世界 奇妙景觀 的同義詞 出自美 國動畫制作人Walt Disney創(chuàng)建的Disneyland 迪斯尼樂園 401 收稿日期 2004 03 07 作者簡介 李德清 1970 男 山東聊城人 內(nèi)蒙古民族大學外國語學院講師 研究方向 中英語言文化交流與翻譯 另一個典故的來源是神話傳說 如 a Pandora s box 潘 多拉之盒 災(zāi)難 麻煩 禍害的根源 指看上去有用卻 引起禍害的禮物或其他物品 在希臘神話中第一個婦女潘 多拉因受懲罰 被眾神貶下凡間 宙斯給她一個盒子 讓她帶 給娶她的男人 當她不聽勸阻而打開了盒子時 所有的罪 惡 不幸 災(zāi)難都跑了出來 從此給人類帶來無窮的禍害 The project which seemed so promising turned out to be a Pando2 ra s box 那個項目看起來好像很有希望 結(jié)果招來許多災(zāi) 禍 還有許多典故來自基督教的 圣經(jīng) 中的的人物和事件 如 a Solomon 索羅門 指聰明人 賢人索羅門是公元前 10世紀左右的希伯來人的國王 以智慧著稱 A Judas 猶大 指叛徒 尤指偽裝親善的背叛者 猶大是耶穌的12個門徒之一 據(jù)記載 猶大為了30塊銀幣 把耶穌出賣給猶太教祭司 還有來自體育運動 民間風俗 生活用品 人名 地名等 如 to have two strikes against one 三擊中已有兩擊不中 原指棒球手已擊兩球不中 如第三擊再不中 就要出局 轉(zhuǎn) 義為 處境不利 形勢不妙 When he appliedfor the job he already had two strikes against him he didn t have a college diplo2 ma like the other applicants and he was ten minutes late for his in2 terview 他在爭取這項工作時 處于十分不利的地位 第 一 她不像其他競聘者那樣有大學文憑 第二 他去面談時遲 到了10分鐘 Roman holiday漢譯為 欣賞別人受苦的娛樂 而非 羅馬 的假日 be off the track漢譯為 走入歧途 迷失方向 源于狩 獵 原指獵狗失去了嗅跡 美國籃球明星喬丹 Michael Jordon 是球迷心中的偶像 如今Jordon一詞在美語中已成為專有名詞 表示 投籃快捷 準確 例如 He did a Jordon 他投籃如飛人喬丹那般快捷 準確 漢語中的典故也同樣來自文學 歷史 傳說 神話 體育 等 文學典故多出自 紅樓夢 水滸 三國演義 西游 記 中的人物和事件 如 劉姥姥進了大觀園 智多星 三顧 茅廬 萬事俱備 只欠東風 豬八戒倒打一耙 歷史典故如 圍魏救趙 完璧歸趙 四面楚歌 民間傳說如 過著牛郎織女般的生活 八仙過海 各顯 其能 佛教和道教如 臨時抱佛腳 道高一尺 魔高一丈 體育 音樂如 馬后炮 馬前卒 異曲同工 漢語的典故多為兩字 三字或四字結(jié)構(gòu) 偶有字數(shù)較多 或單獨成句者 如 螳螂捕蟬黃雀在后 踏破鐵鞋無覓處 得 來全不費工夫 在實際生活中 有些典故已經(jīng)不再能使人想到他們出自 典故 也就是說它們的典故性已經(jīng)隱退 如朝三暮四 怒發(fā) 沖冠等 可稱之為隱性典故 另外一類的典故性非常明顯 如守株待兔 圖窮匕首見等 可稱之為顯性典故 二 英漢典故的翻譯 在典故的翻譯中 對隱性典故一般以意譯為主 而顯性 典故 譯法則多種多樣 有時 即使是同一個成語典故 翻譯 方法也不盡相同 如 守株待兔 在漢英辭典中譯為stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it trust to chance and windfalls在下面的兩句話中這個成語一個用了直 譯 另一個用了意譯直譯 1 冰如說他自己也知道 不過特殊的機會總會到來吧 遇到了機會 就可以把先前的意旨一點兒一點兒展布開來 這樣 他采取 守株待兔 的態(tài)度 還是當他的鄉(xiāng)董 葉圣陶 倪煥之 第二十二章 Ping ju replied that he was aware that such was the case but special opportunities must surely eventually present themselves and whenever they did he could advance his original purpose another step Accordingly having adopted this attitude of watching the stump and waitingfor a hare he continued with his councillorship A C Barnes譯 2 否則 袖手旁觀 守株待兔 就變成了長期不抗不戰(zhàn) 了 姚仲明等 同志 你走錯了路 第二幕 Otherwise standing by with folded arms and waiting for gains without pains will prove to be nothing but long term nonresistance A M Condron譯 如 請君入甕 源自 資治通鑒 唐紀 武則天命令來俊 臣審問周興 周興還不知道 來俊臣假意問周興 犯人不肯 認罪怎麼辦 周興說 拿個大甕 周圍用炭火烤 把犯人裝 進去 什麼事他會不承認呢 來俊臣叫人搬來一個大甕 四 面加火 對周興說 奉令審問老兄 請老兄入甕 周興嚇得 連忙磕頭認罪 比喻拿某人整治別人的法子來整治他自己 漢英詞典譯為 kindly step into the vat try what you have devised against others 例 仁人們或者要問 那麼 我們竟不要 費厄潑賴 嗎 我可以立刻回答 當然是要的 然而尚早 這就是 請君入甕 法 魯迅 論 費厄潑賴 應(yīng)該緩行 Humanitarians may ask In that case don t we want fair play at all I can answer this at once Of course we do but not yet This is using their own argument 楊憲益譯 他向來是慣叫農(nóng)民來鉆他的圈套的 真不料這回演了一 套 請君入甕 的把戲 茅盾 子夜 第八章 He had become so used to setting traps for peasants all these years that it came as rather a shock to him to find he had walked in2 to a snare himself 從上兩例中我們可以看出在行文翻譯中成語的典故如 非必需往往可以不譯 還有就是在翻譯中采取直譯加注的方法 如東施效顰 比喻胡亂模仿 效果很壞 典出 莊子 天 運 美女西施病了 皺著眉頭 按著心口 同村的丑女看見 501 了 覺得很美 也學她的樣子 卻丑得可怕 后人把這個丑女 叫東施 像這樣典故性非常強的成語在翻譯時就必須有所 表示 即使在詞典中也要對典故有所介紹 Dong Shi an ugly woman knitting her brows in imitation of the famous beauty Xi Shi only to make herself uglier blind imitation with ludicrous ef2 fect 難道這丫頭也是個癡丫頭 又像顰兒來葬花不成 因又 自笑道 若真也葬花 可謂 東施效顰 了 不但不為新奇 而 且更是可厭 紅樓夢 第三十回 Can this be another absurd maid come to bury flowers like Taiyu he wondered in some amusement If so she s Tung Shih imitating Hsi Shih which isn t original but rather tiresome Note Hsi Shih was a famous beauty in the ancient K ingdomof Yueh Tung Shih was an ugly girl who tried to imitate her ways 楊 憲益 譯 三 應(yīng)該避免的翻譯錯誤 很多人在翻譯典故性成語時采用在譯入語中尋找對應(yīng) 或近似對應(yīng)的成語 如 hang by a thread hair 譯為 千鈞一發(fā) 岌岌可危 The pages of Burke show that half our old families are hang2 ing by a single thread 貝克爾的書表明我國世族家庭有一半處于岌岌可危的 狀態(tài) 你是師長的忠臣心腹 這是千鈞一發(fā) 萬分危急的時候 你應(yīng)當為師長立功報效 Y ou are the commander s loyal and trusted friend and you must do your best for the commander in this moment of extreme cri2 sis when everything is hanging on a single thread A C Barnes 譯 根據(jù)柯平的 英漢與漢英翻譯教程 翻譯成語典故時 經(jīng)常采用歸化的方法 以求保持它們特有的簡潔性和表現(xiàn) 力 例如 at a stone s throw 一箭之遙 live a dog s lif e 過牛馬一樣的生活 seek a hare in hen s nest 緣木求魚 Among the blind the one eyed man is king 山中無老虎 猴子稱霸王 鶴立雞群 Stand out like a peacock in a barnyard 騎墻 Sit on the fence 躺在自己的功勞簿上 rest on one s own laurels 但是在翻譯時如果過分強調(diào)歸化 則會造成讀者產(chǎn)生時 代或地域錯誤的感覺 如 as rich as Croesus 陶朱猗頓之富 Croesus時公元 前6世紀時呂底亞的最后一個國王 陶朱 指范蠡 和猗頓 分別為春秋戰(zhàn)國時期的大商人 這幾個名詞都帶有濃厚的 文化色彩 不宜對譯 Danniel 包青天 the Napoleon of crime 罪犯中的楚霸王 干女兒 goddaughter 總之 典故在英漢兩種語言中為數(shù)眾多 在具體的翻譯 實踐中 除注意上述的翻譯方法外 還應(yīng)該注意英漢兩種語 言中典故的特殊性 因此 在翻譯時也要注意具體情況具體 分析 參考文獻 1 陳文伯 英語成語與漢語成語 M 北京 外語教學與研究出版 社 1982 2 柯平 英漢與漢英翻譯教程 M 北京 北京大學出版社 19
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三年級數(shù)學(上)計算題專項練習附答案
- 安徽省2025年下半年銀行招聘考試:資本市場考試試題
- 2025漢中職業(yè)技術(shù)學院單招《物理》檢測卷(基礎(chǔ)題)附答案詳解
- 荊門市2025中考適應(yīng)考試理科綜合試題-0
- 2024年青海省工業(yè)和信息化廳下屬事業(yè)單位真題
- 2024年海口市社會保險服務(wù)中心招聘下屬事業(yè)單位考試真題
- 2024年安康市寧陜縣特崗教師招聘筆試真題
- 墜積性肺炎診療與管理要點
- 護理床頭健康教育實施規(guī)范
- 心內(nèi)科護理要點與實踐
- 旅游保險產(chǎn)品講解
- 初中英語大單元教學中融入中國傳統(tǒng)文化的策略與實踐研究
- 裝修業(yè)務(wù)居間推廣合同
- 2025年內(nèi)蒙古地礦集團直屬子公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 心臟瓣膜病護理常規(guī)課件
- 卵巢交界性腫瘤診治進展
- 持續(xù)葡萄糖監(jiān)測臨床應(yīng)用專家共識2024解讀
- 《冠心病的規(guī)范化診》課件
- 《數(shù)據(jù)挖掘與機器學習》 課件7.2.1 K-Means聚類
- 2025年圍產(chǎn)期保健工作計劃
- 2024年基本公共衛(wèi)生服務(wù)人員培訓(xùn)計劃
評論
0/150
提交評論