外貿跟單英語輔導材料_第1頁
外貿跟單英語輔導材料_第2頁
外貿跟單英語輔導材料_第3頁
外貿跟單英語輔導材料_第4頁
外貿跟單英語輔導材料_第5頁
已閱讀5頁,還剩282頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 寫英文商務郵件必備的 9 大黃金句子 1. Initiate a meeting 發(fā)起會議 I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A。 今天下午我建議我們就 A 項目的發(fā)展計劃開會討論一下。 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben。 我建議我們今晚九點半和 Brown 小聚一下,你和 Ben 有沒有空? Wed like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time。 十月三十號 (周四 ),老時間,開會。 Lets make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time。 下周一鹽湖城時區(qū)下午五 點半開會。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX project。 我想跟你電話討論下報告進展和 XXX 項目的情況。 2. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨詢信息 /反饋 /建議 Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows。 如果存取文件有任何問題請和我聯(lián)系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule。 謝謝你,希望能聽到更多你對評估和日程計劃的建議。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon。 期待您的反饋建議! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你對計劃方面有什么想法?下一步我們應該怎么做? What do you think about this? 這個你怎么想? Feel free to give your comments。 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 請隨意提出您的建議。 Any question, please dont hesitate to let me know。 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。 Any question, please let me know。 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。 Please contact me if you have any questions。 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。 Your comments and suggestions are welcome! 歡迎您的評論和建議! Please let me know what you think? 歡迎您的評論和建議! Do you have any idea about this? 對于這個您有什么建議嗎? It would be nice if you could provide a bit more information on the users behavior。 您若是能夠就用戶行為方面提供更多的信息就太感激了! At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue。 如果可以 ,我希望你能負責這件事情。 3. Give feedback 意見反饋 Please see comments below。 請看下面的評論。 My answers are in blue below。 我的回答已標藍。 I add some comments to the document for your reference。 我就文檔添加了一些備注,僅供參考。 4. Attachment 附件 I enclose the evaluation report for your reference。 我附加了評估報告供您閱讀。 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html Please check the attached file for todays meeting notes。 今天的會議記錄在附件里查收。 The attachment is the design document, please review it。 設計文檔在附件里,請評閱。 For other known issues related to individual features, please see attached release notes。 其他個人特征方面的信息請見附件。 5. Point listing 列表 Today we would like to finish following tasks by the end of today: 1.2。 今天我們要完成的任務: 1.2。 Some known issues in this release: 1.2。 聲明中涉及的 一些問題: 1.2。 Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns: 1.2。 我們閱讀了最新的供應鏈管理政策,做出如下考慮: 1.2。 Here are some more questions/issues for your team: 1.2。 以下是對你們團隊的一些問題: 1.2。 The current status is as following: 12 目前數據如下: 12 Some items need your attention: 1.2。 以下方面需提請注意: 1.2。 6. Raise question 提出問題 I have some questions about the report XX-XXX 我對 XX-XXX 報告有一些疑問。 For the assignment ABC, I have the following questions: 就 ABC 協(xié)議,我有以下幾個問題: 7. Proposal 提議 For the next step of platform implementation, I am proposing 關于平臺啟動的下一步計劃,我有一個提議 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。 我建議我們就一周項目開一個電話會議。 Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue Achievo 團隊建議應對突出問題采用 A 辦法。 8. Thanks note 感謝信 Thank you so much for the cooperation。 感謝你的合作! I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project。 對如此緊急的項目您做出的努力我表示十分感謝。 Thanks for your attention! 謝謝關心! Your kind assistance on this are very much appreciated。 我們對您的協(xié)助表示感謝。 Really appreciate your help! 非常感謝您的幫助! 9. Apology 道歉 I sincerely apologize for this misunderstanding! 對造成的誤解我真誠道歉! I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP。 商務書信寫作的十大注意事項 1.切忌主客不分或模糊。 例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.應改為 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40, 000 for new equipment. ( We 決定呀, 不是 report.) 2.句子不要零碎。 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html about compliance. 兩個句子應該連在一起: He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance. 3.結構對稱,令人容易理解。 例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應改為: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract. 4.單復數不要搞亂,不然會好刺眼,看著不舒服。 例如: An authorized person must show that they have security clearance. 應改為 Authorized persons must show that they have security clearance. 5.動詞和主語要呼應。 想想這兩個句子的分別: 1. This is one of the public-relations functions that is under-budgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are under-budgeted. 6.時態(tài)和語氣不要轉換太多。 看商務英語已經是苦事,不要浪費人家的精力啊。 7.標點要準確。 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 應改為: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment. 8.選詞正確。 像 affect 和 effect, operative 和 operational 等 等就要弄清楚才好用啦。 9.拼字正確。 有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。 10.大 小寫要注意。 除非 必要不要整個詞都大寫,除非要罵人。例如: MUST change to OS immediately. 外國人就覺得不禮貌和喝令人一樣。要強調的話,用底線,斜字,粗體就可以了。 跟單信用證常用條款及短語 一、 跟單信用證常用條款及短語 (1)special additional risk 特別附加險 (2)failure to delivery 交貨不到險 (3)import duty 進口關稅險 (4)on deck 倉面險 (5)rejection 拒收險 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html (6)aflatoxin 黃曲霉素險 (7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口貨物到香港(包括九龍在內)或澳門存?zhèn)}火險責任擴展條款 (8)survey in customs risk 海關檢驗險 (9)survey at jetty risk 碼頭檢驗險 (10)institute war risk 學會戰(zhàn)爭險 (11)overland transportation risks 陸運險 (12)overland transportation all risks 陸運綜合險 (13)air transportation risk 航空運輸險 (14)air transportation all risk 航空運輸綜合險 (15)air transportation war risk 航空運輸戰(zhàn)爭險 (16)parcel post risk 郵包險 (17)parcel post all risk 郵包綜合險 (18)parcel post war risk 郵包戰(zhàn)爭險 (19)investment insurance(political risks) 投資保險(政治風險) (20)property insurance 財產保險 (21)erection all risks 安裝工程一切險 (22)contractors all risks 建筑工程一切 二 .the stipulations for insurance 保險條款 (1)marine insurance policy 海運保險單 (2)specific policy 單獨保險單 (3)voyage policy 航程保險單 (4)time policy 期限保險單 (5)floating policy (or open policy) 流動保險單 (6)ocean marine cargo clauses 海洋運輸貨物保險條款 (7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋運輸冷藏貨物保險條款 (8)ocean marine cargo war clauses 海洋運輸貨物戰(zhàn)爭險條款 (9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋運輸散裝桐油保險條款 (10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陸上運輸貨物保險條款(火車、汽車) (11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陸上運輸冷藏貨物保險條款 (12)air transportation cargo insurance clauses 航空運輸貨物保險條款 (13)air transportation cargo war risk clauses 航空運輸貨物戰(zhàn)爭險條款 (14)parcel post insurance clauses 郵包保險條款 (15)parcel post war risk insurance clauses 郵包戰(zhàn)爭保險條款 (16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 活牲畜、家禽的海上、陸上、航空保險條款 (17)risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根據中國人民保險公司的保險條款投保 險 (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the Peoples Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作為可議付格式的海運保險單或憑證按照到岸價的發(fā)票金額 110%投保中國人民保險公司 1976 年 1 月 1 日的戰(zhàn)爭險和基本險,負責到吉隆坡為止。按照匯票所使用的貨幣在吉隆坡賠付(無免賠率) (19)insurance policy or certificate settling agents name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保險單或憑證須表明理賠代理人的名稱,保險費如增加 10-17%可在本證金額以外支付 (20)insurance policy (certificate) Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保險單或憑證作成以 A.B.C.有限公司為被保險人 (21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 1/1/1981 保險單或憑證根據中國人民保險公司 1981 年 1 月 1 日的海洋運輸貨物保險條款和海洋運輸貨物戰(zhàn)爭險條款投保水漬險(或平安險)和戰(zhàn)爭險 (22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保險單 /憑證投保一切險、戰(zhàn)爭險、地雷險(注: mines 解釋為地雷,屬于戰(zhàn)爭險的負責范圍,可以接受) (23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水漬險在貨物卸船后 60 天有效 (24)in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyers godown in Penang 投保一切險和戰(zhàn)爭險包括水漬險,破碎損失有 5%絕對免賠率,按全部貨物計算,包括倉至倉條款,負責到買方在檳城的倉庫為止(的保險單)一式三份 (25)insurance policy issued of endorsed to order for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D. 按發(fā)票面值加 10%投保戰(zhàn)爭險,貨物到達目的地后 15 天有效,僅負責平安險和盜竊提貨不著險的保險單開給或背書給 (26)insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 由保險公司簽發(fā)的保險單或憑證按發(fā)票總金額另加 10%投保水漬險,包括非限定轉船的損失,在新加坡賠付 (27)covering all eventual risks 投保一切以外風險 (28)covering all marine risks 投保一切海運風險 (29)marine insurance policy including both ot blame collision clauses and fully covering the shipment 海運保險單包括負責船舶互撞條款和全部貨載 (30)insurance including deviation clauses 保險包括繞道條款 (31)covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中國人民保險公司 年 月 日陸上運輸貨物保險條款(火車、汽車)投保陸上運輸一切險 (32)covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C. 按照中國人民保險公司 年 月 日航空運輸貨物保險條款投保航空運輸一切險 (33)insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 保險單或憑證按照中國人民保險公司 年 月 日郵包保險條款和郵包戰(zhàn)爭險條款投保郵包一切險和郵包戰(zhàn)爭險 . (34) covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中國人民保險公司 年 月 日海洋運輸貨物保險條款和航空運輸貨物保險條款以及海洋運輸貨物戰(zhàn)爭險條款和航空運輸貨物戰(zhàn)爭險條款投保海空聯(lián)運一切險和戰(zhàn)爭險 (35)covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck) of P.I.C.C. dated 按照中國人民保險公司 年 月 日海洋運輸貨物保險條款和陸上運輸貨物保險條款(火車、汽車)投保海陸聯(lián)運一切險 (36)covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck) and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail) of the Peoples Insurance Company of China dated 按照中國人民保險公司 年 月 日陸運貨物保險條 款(火車、汽車)和空運貨物保險條 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 款以及空運貨物戰(zhàn)爭險條款和鐵路貨運戰(zhàn)爭條款投保陸空陸聯(lián)運一切險和戰(zhàn)爭險 (37)including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment 包括短量損失有 0.5%絕對免賠率( 0.5%相對免賠率),按全部貨物計算 (38)including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹癟 險 (39)including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹彎險 (40)including risk of bad odour 包括惡味險 (41)including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value) 包括鉤損、油污、泥污以及和他物接觸所致的損失(以保險價值為限) (42)including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss) 包括淡水雨淋,自燃所致的損失(包括全部或部分損失) (43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease 包括海水、淡水、酸蝕、油脂所致的損失 (44)including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ships sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing 包括偷竊提貨不著,受熱船艙發(fā)汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所致的損失 (45)including damage caused by infestation mould 包括蟲蛀霉爛的損失 (46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C. 按照中國保險條款包括運輸途中操作不當所致的損失 (47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC 按照中國保險條款包括外來原因所致的損失 (48)including damage by slings, stains, grease, acids 包括吊具、斑污、油脂、酸蝕造成的損失 (49)excluding risk of breakage 不包括破碎險 (50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage 包括破碎險,但不負責發(fā)票所示之貨物的原殘損失 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html (51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的損失 (52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C. 按照中國保險條款貨物在目的港卸船(或在目的地車站卸車)后 60 天為止 (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC 按照中國保險條款投保水漬險和火險,在目的港卸貨后存入海關倉庫 60 天為止 (54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保險擴展到貨物到達內地的目的地后 60 天有效 (55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. datedand institute war clauses datedand institute S.R.C.C. clauses dated 按照 年 月 日倫敦保險學會條款和 年 月 日學會戰(zhàn)爭險條款以及 年 月 日學會罷工、暴動、民變險條款投保平安險、戰(zhàn)爭險和罷工、暴動、民變險 (56)the Peoples Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses 中國人民保險公司投資保險(政治風險)條款 (57)property insurance clauses 財產保險條款 (58)the Peoples Insurance Company of China Erection all risks clauses 中國人民保險公司安裝工程一切險條款 (59)the Peoples Insurance Company of China contractors all risks clauses 中國人民保險公司建筑工程一切險條款 三、 Certificate of Origin 產地證 1.certificate of origin of China showing 中國產地證明書 stating 證明 evidencing 列明 specifying 說明 indicating 表明 declaration of 聲明 2.certificate of Chinese origin 中國產地證明書 3.Certificate of origin shipment of goods of origin prohibited 產地證,不允許裝運 的產品 4.declaration of origin 產地證明書(產地生明) 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 5.certificate of origin separated 單獨出具的產地證 6.certificate of origin form A “格式 A”產地證明書 7.genetalised system of preference certificate of origin form A 普惠制格式 “A”產地證明書 四、 Packing List and Weight List 裝箱單與重量單 1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 載明每件貨物之內部包裝的規(guī)格和內容的裝箱單 2.packing list detailing 詳注 的裝箱單 3.packing list showing in detail 注明 細節(jié)的裝箱單 4.weight list 重量單 5.weight notes 磅碼單(重量單) 6.detailed weight list 明細重量單 7.weight and measurement list 重量和尺 碼單 促進商務談判成功的三技巧 商務談判中需要用語言和對方交流,如果有必要,還有可能用英語交流。交流中有些技巧可以促進談判的成功,本文列舉三條。 一 . 會聽 要盡量鼓勵對方多說,向對方說: yes, please go on,并提問題請對方回答,使對方多談他們的情況。 二 . 巧提問題 用開放式的問題來了解進口商的需求,使進口商自由暢談。 can you tell me more about your campany? what do you think of our proposal? 對外商的回答,把重點和關鍵問題記下來以備后用。 進口商常常會問: can not you do better than that? 對此不要讓步,而應反問: what is meant by better? 或 better than what? 使進口商說明他們究竟在哪些方面不滿意。進口商: your competitor is offering better terms. 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 三 . 使用條件問句 用更具試探性的條件問句進 一步了解對方的具體情況,以修改我們的發(fā)盤。 典型的條件問句有 whatif,和 ifthen這兩個句型。 如: what would you do if we agree to a two-year contract? 及 if we modif your specifications, would you consider a larger order? (1)互作讓步。只有當對方接受我方條件時,我方的發(fā)盤才成立。 (2)獲取信息。 (3)尋求共 同點。如果對方拒絕,可以另換其它條件,作出新的發(fā)盤。 (4)代替 no. would you be willing to meet the extra cost if we meet your additional requirements? 如果對方不愿支付額外費用,就拒絕了自己的要求,不會因此而失去對方的合作。 2011 年跟單員考試輔導:外貿中拒絕訂單常用到的句子 拒絕訂貨有很多種原因?,F在我們就來看看各種拒絕原因的表達方法。 1. Unfortunately, the goods you requested cannot be supplied from stock due to heavy commitments。 很遺憾,由于訂單堆積,您要的貨物無現貨可供。 2. The present supplies of raw materials are being used for earlier orders, which makes it impossible for us to effect your shipment as required。 日前供應的原料 正用于早期的訂貨,這使我們無法按你方要求交貨。 3. We find it difficult to fill your order at the prices indicated in your letter because of the high cost of raw materials 由于原料成本高昂,我們難以按你方要求的價格供貨。 4. We have to delay your order until the revised one reached the minimum volume we have established。 只有你方把現有訂貨量增至我們所確定的最低數量,我們才能供貨。 5. We regret we need to decline this order as the balances of your account with us stands over our fixed reasonable limit。 你方欠款超出我們所規(guī)定的合理限度,很抱歉只好拒絕訂貨。 6. We would like to grant an accurate order by your adding the sizes on the enclosed form。 上 學吧: 上學吧為您提供 外貿類 考試資料下載: /share/s48.html 請在所附的表格中加進尺碼,以便使訂貨無誤。 7. The immediate shipment of your order can be expected only when you modify your usual delivery arrangements by shipping 40% in June and balance in July instead of two equal monthly shipments。 假如你方能把原來六、七月各裝運一半改為六月運百分之四十,其余的七月運,我們才有望立刻發(fā)貨。 8. As soon as we receive the authorized approval from your local government, we will deliver your order for the materials which are usually prevented from enter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論