淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素.doc_第1頁(yè)
淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素.doc_第2頁(yè)
淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素.doc_第3頁(yè)
淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素.doc_第4頁(yè)
淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素.doc_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1論企業(yè)對(duì)員工過度壓力的管理2逆成構(gòu)詞的分類及其認(rèn)知機(jī)制和規(guī)律3功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的外貿(mào)函電翻譯4任務(wù)型教學(xué)在高中英語(yǔ)閱讀課堂中的應(yīng)用5論凱瑟琳曼斯菲爾德短篇小說(shuō)中的愛情觀6論哈利波特系列小說(shuō)中的哥特元素7E- C Translation of Film Titles from Cultural Perspective8從跨文化交際角度論委婉語(yǔ)的翻譯910弗蘭肯斯坦的主題解讀11A CP-based Analysis of Humor in Friends12試析詩(shī)歌翻譯中文化意象的處理13淺析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的應(yīng)用領(lǐng)域14論模糊限制語(yǔ)在廣告中的語(yǔ)用功能15動(dòng)物習(xí)語(yǔ)在英漢文化中的異同分析16中英文化差異對(duì)成語(yǔ)翻譯的影響17從商品分類看進(jìn)口商品商標(biāo)翻譯方法18英語(yǔ)語(yǔ)言性別歧視研究19An Analysis of the Symbols in Emily Bronts Wuthering Heights20On the Fighting Spirit of Buck in The Call of The Wild21園會(huì)中男性人物性格作用分析22從童話看中西方兒童教育的差異23英漢產(chǎn)品簡(jiǎn)介的對(duì)比分析24從文化語(yǔ)境角度分析英漢禁忌語(yǔ)的異同25商務(wù)英語(yǔ)信函中的語(yǔ)用禮貌失誤26希臘羅馬神話對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響27A Study of Adaptation Theory in Advertising Translation28許淵沖的“三美”原則在國(guó)外化妝品品牌名漢譯中的應(yīng)用29禮貌原則在國(guó)際商務(wù)信函中的運(yùn)用30A comparison of values of money between Scarlett and Gatsby31Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance A Case Study of The Castle of Otranto32The Application of Cohesive Devices in Chinese-English Translation of Chinese Literary Works33從喪鐘為誰(shuí)而鳴看海明威死亡情節(jié)成因34淺析老人與海中桑提亞哥豐富的精神世界35分析傲慢與偏見與簡(jiǎn)愛中覺醒的女性意識(shí)36A Comparative Study on Two Chinese Versions of Percy Bysshe Shelleys Ode to The West Wind37大學(xué)英語(yǔ)電影教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策分析38中美高校校園文化對(duì)比39論麗塔海華絲和肖申克救贖中的反諷40了不起的蓋茨比中黛西的人物性格分析41全身運(yùn)動(dòng)反應(yīng)法在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用42語(yǔ)法翻譯法視角下的中學(xué)生英語(yǔ)家教輔導(dǎo)43中美談判商務(wù)禮儀之比較44淺析英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)之詞匯差異45從認(rèn)知語(yǔ)境角度探究社交語(yǔ)用失誤的原因46相同之愛,不同詮釋從美劇吉爾莫女孩看東西方母女關(guān)系之異同47英語(yǔ)動(dòng)結(jié)式V+PP的語(yǔ)義整合研究48解讀純真年代中的愛倫的悲劇原因49維多利亞希斯洛普島中的人生觀分析50高中英語(yǔ)反思式教學(xué)研究51英漢廣告互譯的順應(yīng)化研究52論加里斯奈德詩(shī)歌的生態(tài)意識(shí)53論喧嘩與騷動(dòng)中凱蒂康普生的悲劇54中外汽車文化對(duì)比研究55中西方禮儀差異56以馬斯洛需求層次理論分析傲慢與偏見中的愛情婚姻觀57傲慢與偏見中人物婚姻觀的剖析58錢鐘書翻譯研究59廣告語(yǔ)中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)的語(yǔ)用分析60英語(yǔ)新聞標(biāo)題的前景化61非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查62論國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化交際的障礙分析基于語(yǔ)用角度63論查爾斯.狄更斯的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格64論社會(huì)達(dá)爾文主義的“適者生存”在熱愛生命中的運(yùn)用65比較中西方禮儀差別66幸存者回憶錄中多麗絲萊辛的生態(tài)觀67How Chinese Culture Affects the Translation of the Terms Of Martial Arts68普羅米修斯的鐵鏈與屈原的幽蘭論中西方文學(xué)中的悲劇精神69從在路上分析“垮掉的一代”的文化內(nèi)涵70交際法在中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用71順應(yīng)論視角中電影字幕漢英翻譯研究以李安電影作品字幕翻譯為例72從美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)看美國(guó)文化價(jià)值觀73祝福兩個(gè)英譯本翻譯中文化缺失現(xiàn)象的對(duì)比研究74An Analysis of Emilys Tragedy in A Rose for Emily75A Study of Chinglish as Found in Students Writings76殘酷的現(xiàn)實(shí)與審美愉悅論羅密歐與朱麗葉的崇高美77達(dá)芬奇密碼中的女性主義78中美之間宴請(qǐng)禮貌原則的差異以及其產(chǎn)生原因79月亮與六便士中查爾斯思特里克蘭德的追尋自我80湯姆叔叔的小屋中圣克萊爾一家的人物分析81從商業(yè)廣告看文化因素對(duì)廣告翻譯的影響82An Analysis of English Movie Title Translation83從生態(tài)女性主義視角解讀永別了,武器84戲劇哥本哈根中體現(xiàn)的兩性家庭分工差異85理想自我的追求愛倫坡與莫格街血案86非語(yǔ)言交際在跨文化商務(wù)交際中的功能及運(yùn)用87文類、歷史與受眾心態(tài)論小說(shuō)紅字的電影改編88中國(guó)與美國(guó)家庭教育的差別89淺談傲慢與偏見中奧斯汀的婚姻觀90商務(wù)合同中短語(yǔ)的翻譯技巧91商務(wù)英語(yǔ)合同中的語(yǔ)篇銜接手段分析92解讀海爾奧運(yùn)營(yíng)銷戰(zhàn)略93Financial Translation Industrialization94On the Unique Narrating Methods and Writing Skills in Brideshead Revisited95初中英語(yǔ)課堂教學(xué)的任務(wù)型活動(dòng)設(shè)計(jì)96從目的論的角度淺析美國(guó)電影字幕翻譯97談歸化與異化翻譯的融合以諺語(yǔ)翻譯為例98美劇網(wǎng)絡(luò)字幕翻譯研究99“超人文化”的起源和會(huì)視角下的分析100廣告語(yǔ)中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)的語(yǔ)用分析101電影功夫熊貓中美文化融合現(xiàn)象分析102英漢關(guān)于“憤怒”隱喻的分析103The Analysis of Cultural Differences between Chinese and English Animal Idioms104喧囂與騷動(dòng)的創(chuàng)作技巧研究105淺析老人與海中桑提亞哥的性格106了不起的蓋茨比的敘事技巧分析107狄更斯在雙城記中的人道主義思想108A Study of Narrative Strategies in Beloved109英國(guó)文化中的非語(yǔ)言交際的研究110Problems in the Oral Class and Solutions to Them111淺談中西方非言語(yǔ)交際中身勢(shì)語(yǔ)差異112透析洛麗塔中的性113論小婦人中的美國(guó)清教思想114霍亂時(shí)期的愛情中象征手法的解析115漢英諺語(yǔ)翻譯中的文化異同116在歸隱中相遇論梭羅與陶淵明的詩(shī)意人生117德伯家的苔絲中苔絲之死的必然性118論覺醒中艾德娜女性意識(shí)的覺醒119國(guó)際商務(wù)合同的英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯探析120Cultural Presupposition and Misreading in Translation121從接受美學(xué)角度分析企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯122從意象看喜福會(huì)的主題123從翻譯等值理論看文化詞的翻譯124從冗余理論淺談翻譯技巧之增譯法與減譯法125解讀純真年代中的女性主義126諸神形象折射中西方價(jià)值觀不同127漢語(yǔ)無(wú)主句英譯方法探析128目的論在廣告翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用129達(dá)芬奇密碼中的女性主義130追風(fēng)箏的人中哈桑自我犧牲精神的研究131淺談中西方價(jià)值觀差異及對(duì)商務(wù)談判的影響132試析傲慢與偏見中的書信133紅樓夢(mèng)兩英譯版本中姓名翻譯的對(duì)比研究134公示語(yǔ)英譯錯(cuò)誤分析135淺析托爾金在魔戒中的創(chuàng)作特色136海明威的“冰山原則”與其短篇小說(shuō)的人物對(duì)話137淺析文化差異對(duì)中西商務(wù)談判的影響138從老人與??春C魍娜松^139An Analysis of the D Film Alice in Wonderland from the Perspective of Gothicism140從文學(xué)倫理闡釋榆樹下的欲望母殺子的悲劇141英漢禮貌用語(yǔ)對(duì)比研究142論葉芝詩(shī)歌中的女性面具143An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing144中西建筑文化差異及其形成背景分析145霍亂時(shí)期的愛情中象征手法的解析146論最危險(xiǎn)的游戲中的生態(tài)倫理混亂147論新聞翻譯中譯者的主體性148PPT課件在理論課教學(xué)中的應(yīng)用及思考149英文電影字幕翻譯的原則和技巧150社會(huì)因素對(duì)漢語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)詞的影響151The Cultivation of English Teachers on the Basis of Multiple Intelligences Theory152書面語(yǔ)言輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響153從異化和歸化的角度淺析中文菜單的英譯154野性的呼喚中自然主義探析155旅游景點(diǎn)標(biāo)志翻譯初探156人性,社會(huì)結(jié)構(gòu)與格列佛游記157階級(jí)矛盾導(dǎo)致的愛情悲劇解讀158英文電影對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響159汽車品牌文化內(nèi)涵160高中英語(yǔ)寫作中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析161凱特肖邦覺醒中女主人公女性意識(shí)的覺醒162從絕望到適應(yīng)魯濱遜在孤島上的心理變化163從文化視角淺談旅游英語(yǔ)翻譯164從瓦爾登湖看梭羅的自然觀165論紫色的敘事現(xiàn)代性分析166To Obey or Rebel A Study of Female Characters in Moment in Peking167論中西方交際方式的差異168永別了,武器主題的分析169How to Arouse the StudentsInterests in English Learning170野性的呼喚中的自然主義171馬丁伊登的自我認(rèn)知和社會(huì)認(rèn)知及其悲劇172淺析飄中斯嘉麗的女權(quán)主義173中美文化視閾中的商務(wù)談判風(fēng)格174論杰伊蓋茨比之“了不起”175北京奧運(yùn)官網(wǎng)英譯:功能主義視角176英漢死亡委婉語(yǔ)的文化差異及其分類對(duì)比177麥當(dāng)勞成功之道178中動(dòng)植物的作用179淺析中美重要傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異180卡森麥卡勒斯心是孤獨(dú)的獵手福柯式解讀181On C-E Translation of Chinese Four-Character Expresssions in Touristic Text182從美國(guó)新聞理念的發(fā)展看例外主義的嬗變183從語(yǔ)言學(xué)視角分析中式英語(yǔ)的成因及應(yīng)對(duì)策略184A Study of English Reading Strategies in the High School185英漢顏色詞的文化差異186Cultural Connotation of Color Words in Chinese and Western Culture187希臘神話對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的影響188生態(tài)視角下解讀荒野的呼喚189關(guān)于中美大學(xué)生消費(fèi)觀異同的文化分析190淺談魯濱遜漂流記中現(xiàn)實(shí)主義元素191跨文化交際中的肢體語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論