




已閱讀5頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
對(duì)外漢語教學(xué)概論第一章 對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科論第一節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的性質(zhì)和特點(diǎn)一、學(xué)科的名稱一個(gè)學(xué)科的名稱應(yīng)該是該學(xué)科的內(nèi)容和學(xué)科本質(zhì)特點(diǎn)的反映。目前在國(guó)內(nèi),教授外國(guó)人學(xué)漢語的學(xué)科一般稱為“對(duì)外漢語教學(xué)”,但也有一些不同的名稱和看法。1、 對(duì)外漢語教學(xué)2、 漢語教學(xué)3、 漢語作為第二語言教學(xué)4、 對(duì)外漢語教育(學(xué))5、對(duì)外漢語二、學(xué)科的性質(zhì)對(duì)外漢語教學(xué)是由“對(duì)外”、“漢語”、“教學(xué)”三個(gè)關(guān)鍵詞組成的。首先,對(duì)外漢語教學(xué)是語言教學(xué)。其次,對(duì)外漢語教學(xué)是一種第二語言的教學(xué)再次,對(duì)外漢語教學(xué)是漢語作為第二語言的教學(xué)最后,對(duì)外漢語教學(xué)是針對(duì)外國(guó)人的第二語言教學(xué)總之,對(duì)外漢語教學(xué)是語言教學(xué)的一種,是針對(duì)外國(guó)人把漢語作為第二語言的教學(xué)。這就是對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科的本質(zhì)屬性,也充分說明了對(duì)外漢語教學(xué)從學(xué)科隸屬上應(yīng)該屬于應(yīng)用語言學(xué)。三、學(xué)科的特點(diǎn)(一) 對(duì)外漢語教學(xué)是一門獨(dú)立的學(xué)科1、 具有明確的研究目標(biāo)和研究對(duì)象。研究如何針對(duì)外國(guó)人把漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)的規(guī)律、原則、方法,包括研究“教什么”、“怎樣教”、“用什么技術(shù)手段教”、“如何學(xué)”等內(nèi)容,如“作為第二語言或外語的漢語研究”、“漢語習(xí)得與認(rèn)知研究”、“現(xiàn)代技術(shù)手段在對(duì)外漢語教學(xué)與研究中之應(yīng)用研究”等都是對(duì)外漢語教學(xué)研究的主要課題。2、具有完備的學(xué)科理論體系基礎(chǔ)理論:語言理論、語言學(xué)習(xí)理論、文化理論、教育理論等;教學(xué)理論:對(duì)外漢語教學(xué)的性質(zhì)和特點(diǎn),教學(xué)結(jié)構(gòu)及其各構(gòu)件之間的相互關(guān)系,教學(xué)類型和課程設(shè)計(jì),總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)和測(cè)試等各教學(xué)環(huán)節(jié)的理論,有關(guān)課程的特點(diǎn)和規(guī)律,不同語言要素教學(xué)的特點(diǎn)和規(guī)律,言語技能和言語交際技能訓(xùn)練的特點(diǎn)和規(guī)律等。3、具有準(zhǔn)確的學(xué)科定位:對(duì)外漢語教學(xué)是語言教學(xué)的一種,是應(yīng)用語言學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科,這已成為對(duì)外漢語學(xué)界大多數(shù)人的共識(shí)。(趙金銘,2001)4、具有成熟的研究隊(duì)伍和豐碩的研究成果(二) 對(duì)外漢語教學(xué)是一門綜合性、邊緣性學(xué)科趙金銘認(rèn)為:“對(duì)外漢語教學(xué),經(jīng)過幾十年的發(fā)展,現(xiàn)在在業(yè)內(nèi)基本形成共識(shí):作為一門學(xué)科,對(duì)外漢語教學(xué)的理論基礎(chǔ)是語言學(xué)(包括心理語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、人類語言學(xué))理論、心理學(xué)理論、教育學(xué)理論,從根本上說,他是一門新興的邊緣交叉學(xué)科”。(三) 對(duì)外漢語教學(xué)是一門理論性和實(shí)踐性相結(jié)合的學(xué)科對(duì)外漢語教學(xué)既是一門學(xué)科,也是一門語言教學(xué)活動(dòng)。(四) 針對(duì)外國(guó)人把漢語作為第二語言教學(xué)的一般性和特殊性對(duì)外漢語教學(xué)屬于第二語言教學(xué),他具備第二語言教學(xué)的一般特點(diǎn)。但對(duì)外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言的語言教學(xué),由于漢語作為目的語自身所具有的特點(diǎn),使得對(duì)外漢語教學(xué)有不同于其他語言作為第二語言教學(xué)的特殊性。這往往就是對(duì)外漢語教學(xué)的難點(diǎn)和重點(diǎn)。第二節(jié)對(duì)外漢語教學(xué)的任務(wù)和內(nèi)容一、 作為教學(xué)活動(dòng)的對(duì)外漢語教學(xué)的任務(wù)作為教學(xué)活動(dòng)的對(duì)外漢語教學(xué)是指針對(duì)外國(guó)人把漢語作為第二語言教學(xué)的過程,這一過程包括:總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)、語言測(cè)試?;救蝿?wù)誠(chéng)如陸儉明所言就是“怎么讓一個(gè)從未學(xué)過漢語的留學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)能最快、最好地學(xué)習(xí)好、掌握好漢語”。二、 作為學(xué)科的對(duì)外漢語教學(xué)的任務(wù)兩個(gè)層面的任務(wù)一是對(duì)外漢語教學(xué)研究,研究作為第二語言的漢語本體規(guī)律;研究對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng)的主體;研究漢語作為第二語言的習(xí)得和認(rèn)知規(guī)律;研究對(duì)外漢語教學(xué)的理論和方法;研究對(duì)外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)理論。二是對(duì)外漢語學(xué)科建設(shè),包括學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科任務(wù)、學(xué)科地位、學(xué)科結(jié)構(gòu)體系、學(xué)科研究、學(xué)科人才培養(yǎng)、學(xué)科規(guī)劃等多個(gè)方面。三、 作為事業(yè)的對(duì)外漢語教學(xué)的任務(wù)(一)教學(xué)上要能基本上滿足各國(guó)人民來華學(xué)習(xí)漢語要求。1. 改革招生制度和招生辦法,鼓勵(lì)留學(xué)生學(xué)好漢語。2、完善和發(fā)展多渠道、多形式、多層次的教學(xué)體制。3、提高教學(xué)質(zhì)量,拓寬構(gòu)成范圍。4、加快教材建設(shè)(二)加強(qiáng)理論建設(shè),提高教學(xué)水平。過去相當(dāng)長(zhǎng)的一個(gè)時(shí)期內(nèi),我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)基本上是經(jīng)驗(yàn)型的,課程設(shè)置、教材編寫、課堂教學(xué)、測(cè)試、教師隊(duì)伍建設(shè)基本上都是憑經(jīng)驗(yàn)辦事,直到70年代末,才正式提出要把對(duì)外漢語作為一門專門的學(xué)科來研究。目前學(xué)科建設(shè)、理論研究雖然取得了很大成績(jī),但基礎(chǔ)理論還比較薄弱,憑經(jīng)驗(yàn),甚至憑主觀想象從事對(duì)外漢語教學(xué)的現(xiàn)象還普遍存在,這說明我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)還沒有完全進(jìn)入科學(xué)化軌跡。加快完成從經(jīng)驗(yàn)型向科學(xué)型的轉(zhuǎn)變,是我國(guó)發(fā)展對(duì)外漢語教學(xué)的中心任務(wù)。對(duì)外漢語教學(xué)是教師以漢語為母語、學(xué)生以漢語為目的語的語言文化教學(xué)活動(dòng),與第二語言教學(xué)理論、普通語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、教育心理學(xué)、文化人類學(xué)、比較文化學(xué)等諸多學(xué)科有密切的聯(lián)系,因此就要求對(duì)外漢語教學(xué)界、漢語學(xué)界及其他相關(guān)學(xué)科的學(xué)者要加強(qiáng)對(duì)這一學(xué)科的基礎(chǔ)理論研究。除此以外,目前還應(yīng)該抓幾項(xiàng)重大的學(xué)科基礎(chǔ)建設(shè):對(duì)外漢語教學(xué)語法系統(tǒng)綱要,漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱,漢語水平考試,教材規(guī)劃,對(duì)外漢語教學(xué)科研規(guī)劃。( 三)加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè),提高教師隊(duì)伍素質(zhì)。目前的對(duì)漢語教學(xué)教師隊(duì)伍存在數(shù)量不足,水平不齊,規(guī)格不全等問題。要解決這些問題,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)“對(duì)外漢語教師資格審查委員會(huì)”的工作力度,嚴(yán)格執(zhí)行國(guó)家對(duì)外漢語教師資格條例,向有關(guān)教師發(fā)放合格證書。鼓勵(lì)在職教師接受高學(xué)歷教育,采取多種形式對(duì)現(xiàn)有教師進(jìn)行輪訓(xùn),提高他們的政治素質(zhì)和教學(xué)、科研水平,一方面是普遍培訓(xùn)提高,另一方面是有計(jì)劃地培養(yǎng)一批高層次教師在國(guó)內(nèi)發(fā)揮教學(xué)骨干和學(xué)術(shù)帶頭人作用,在國(guó)外能用外語講學(xué),指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)、教材編寫,指導(dǎo)研究生和進(jìn)修教師。 加強(qiáng)對(duì)漢語兼職教師的管理,逐步實(shí)行兼職教師培訓(xùn)上崗、持證上崗。調(diào)整和完善對(duì)外漢語專業(yè)的建設(shè),重點(diǎn)是培養(yǎng)碩士研究生,制定“對(duì)外漢語教師培養(yǎng)計(jì)劃”,加速培養(yǎng)新生的漢語教學(xué)力量。為適應(yīng)外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者的不同目的和多種需求,還要培養(yǎng)具有相應(yīng)專業(yè)素質(zhì)的漢語師資。對(duì)漢語教師也要落實(shí)政策,提高對(duì)外漢語教師地位,在教師編制、工作量、技術(shù)職稱評(píng)定等方面進(jìn)行必要的調(diào)整。(四)整頓各教學(xué)點(diǎn),重點(diǎn)建設(shè)一批教學(xué)科研基地。 對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展需要一批能夠在教學(xué)和科研上發(fā)揮積極作用的教學(xué)點(diǎn)和教學(xué)基地。目前國(guó)家已經(jīng)制定了對(duì)外漢語教學(xué)基地的建設(shè)規(guī)劃,正著手建立評(píng)估體系,對(duì)國(guó)內(nèi)外漢語教學(xué)單位實(shí)行辦學(xué)質(zhì)量評(píng)估制度。在全國(guó)選擇辦學(xué)條件好的、管理體制順、教學(xué)科研水平高且有一定規(guī)模的高校,重點(diǎn)建設(shè)成具有示范和帶頭作用的漢語教學(xué)、科研、交流基地。同時(shí)在各教學(xué)點(diǎn)大力發(fā)展外國(guó)人短期速成漢語教學(xué);繼續(xù)辦好長(zhǎng)期進(jìn)修教學(xué);合理設(shè)置外國(guó)人漢語言本科專業(yè),穩(wěn)步發(fā)展?jié)h語語言專業(yè)碩士、博士教育;進(jìn)一步做好駐華外交人員、外企人員的漢語個(gè)別教育工作。(五)完善漢語水平考試(HSK)在國(guó)內(nèi)已經(jīng)實(shí)行了十多年的漢語水平考試(HSK),是國(guó)家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,是推動(dòng)和檢驗(yàn)對(duì)外漢語教學(xué)的一種特殊手段。目前要加強(qiáng)對(duì)漢語水平考試(HSK)工作的領(lǐng)導(dǎo),健全各項(xiàng)制度。要擴(kuò)大研制隊(duì)伍,調(diào)整試題結(jié)構(gòu)和等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),完善試題庫的建設(shè),盡快建立計(jì)算機(jī)自適應(yīng)考試,保證考試的效度和信度,進(jìn)一步提高漢語水平考試的科學(xué)性和權(quán)威性。此外,還要在國(guó)內(nèi)外大力擴(kuò)大考點(diǎn)范圍,吸引更多的漢語學(xué)習(xí)者參加考試,并可嘗試開發(fā)和研制多種類型和用途的漢語考試,以滿足外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的不同要求。(六)在國(guó)外發(fā)展?jié)h語教學(xué),積極開展國(guó)際交流與合作。發(fā)展對(duì)外漢語教學(xué),還要在海外擴(kuò)大教學(xué)陣地,要努力辦好現(xiàn)有的中國(guó)文化中心和漢語中心,要在國(guó)外建立漢語教學(xué)和科研中心,使之成為我國(guó)在海外推廣漢語的基地。 要增加向海外,特別是向歐洲、美國(guó)及周邊國(guó)家派遣漢語教師的名額,通過政府協(xié)議、校際交流、個(gè)人聯(lián)系等多種途徑派遣教師到國(guó)外任教,要增加面向海外華人、華僑的漢語師資。我們還要派出優(yōu)秀教師講學(xué)團(tuán),到各國(guó)巡回講學(xué);資助國(guó)外漢語教師來華接受培訓(xùn),多方面支持提高海外華文教師隊(duì)伍的業(yè)務(wù)素質(zhì)。在保障師資的同時(shí),我們還要繼續(xù)向國(guó)外供應(yīng)和贈(zèng)送教材和中文圖書報(bào)刊,提供各種漢語教學(xué)信息、資料。還應(yīng)在國(guó)外通過各類機(jī)構(gòu),舉辦漢語作文競(jìng)賽、漢語教學(xué)巡回展覽、漢語俱樂部等能夠擴(kuò)大漢語在國(guó)外影響的活動(dòng)。為了多形式、全方位地推動(dòng)世界漢語教學(xué)的發(fā)展,我們還要加強(qiáng)與國(guó)外機(jī)構(gòu)和學(xué)者的學(xué)術(shù)交流與合作。充分發(fā)揮“世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)”、“中國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)會(huì)”的作用,組織各類學(xué)術(shù)討論會(huì),提高漢語教學(xué)在國(guó)外的學(xué)科地位。第三節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)科體系和結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)理論研究?jī)?nèi)容研究目的語言學(xué)本體論:漢語本體研究教什么心理學(xué)認(rèn)識(shí)論:漢語習(xí)得與認(rèn)知研究如何學(xué)教育學(xué)方法論:教學(xué)理論與方法研究怎樣教計(jì)算語言學(xué)和現(xiàn)代教育技術(shù)工具論:現(xiàn)代科技手段在教學(xué)與學(xué)習(xí)中的應(yīng)用研究用什么技術(shù)手段第四節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展歷史“中國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)由來已久,肇始于漢代,大興于唐代。當(dāng)時(shí)外國(guó)留學(xué)生、學(xué)問僧在國(guó)學(xué)肄業(yè)或在寺院習(xí)經(jīng)法者多達(dá)數(shù)千。西起安息、天竺,東至高麗、日本都有來學(xué)漢語文的。他們學(xué)習(xí)或以經(jīng)商、傳教為目的,著重口語,或以研究漢學(xué)為目的,著重書面語。明末金尼閣的西儒耳目資和清末威妥瑪?shù)恼Z言自邇集可算當(dāng)時(shí)影響較廣的、有代表性的漢語教材?!?中國(guó)大百科全書語言文字卷 中國(guó)大百科全書語言文字卷一、我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)肇始于漢代二、我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)大興于唐代三、宋元明清和民國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)四、 解放后的對(duì)外漢語教學(xué)(一)第一階段(1950- 1966):創(chuàng)建時(shí)期1. 50年代 1)北京的中國(guó)語文專修班:新中國(guó)成立后,東歐(捷克、波蘭、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞)和朝鮮與中國(guó)協(xié)議互派留學(xué)生。1950年月在北京成立了清華大學(xué)東歐交換生中國(guó)語文專修班。有學(xué)生33名,學(xué)制一至二年。清華大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)周培源先生任班主任。請(qǐng)?jiān)诿绹?guó)、英國(guó)教過漢語的鄧懿、王還先生擔(dān)任教學(xué)工作。同年月成立了清華大學(xué)外籍留學(xué)生管理委員會(huì),主席是呂叔湘先生。1952年院系調(diào)整。專修班并入北大,改名為“北京大學(xué)外國(guó)留學(xué)生中國(guó)語文專修班”。班主任是北京大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)周培源、副主任是郭良夫。設(shè)立了三個(gè)教研室,主任分別是周祖謨、鄧懿、王還,有教師12人,學(xué)生87人,來自捷克、波蘭、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞、民主德國(guó)、蘇聯(lián)、阿爾巴尼亞、南斯拉夫、蒙古、朝鮮、越南,以后又有荷蘭、意大利、加拿大、古巴等國(guó)學(xué)生,文科預(yù)備班學(xué)制兩年,理科預(yù)科班學(xué)制一年。2)南寧育才學(xué)校附屬中文學(xué)校: 廣西南寧育才學(xué)校附屬中文學(xué)校成立于50年代初,主要是為越南培養(yǎng)漢語專業(yè)人員和中文師資。該校有教師30人,辦了三年,培養(yǎng)了500多名人才。3)桂林中國(guó)語文??茖W(xué)校:該校前身是1953年舉辦的越南留學(xué)生中國(guó)語文專修班,當(dāng)時(shí)有學(xué)生257人。1954年改名為桂林中國(guó)語文專科學(xué)校,同時(shí)又招收了一批朝鮮留學(xué)生。1957年因故停辦。2. 60年代1)外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校 1960年月北京外國(guó)語學(xué)院成立非洲留學(xué)生辦公室。1961年把北京大學(xué)中國(guó)語文專修班并入,改名為北京外國(guó)語學(xué)院外國(guó)留學(xué)生辦公室。同時(shí)把北京外國(guó)語學(xué)院的中國(guó)留學(xué)生出國(guó)培訓(xùn)部也并入。1968年獨(dú)立建校,成立“外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)?!?,成為我國(guó)第一個(gè)獨(dú)立的對(duì)外漢語教學(xué)基地。學(xué)生大多數(shù)來自第三世界,如尼泊爾、印尼、斯里蘭卡、索馬里、剛果,也有蘇聯(lián)、羅馬尼亞、蒙古、朝鮮、越南、老撾、阿爾巴尼亞的學(xué)生,也有少數(shù)來自英國(guó)、日本、瑞士、瑞典、法國(guó),在該校學(xué)習(xí)一至二年。除漢語預(yù)備教育外,學(xué)校還試辦了漢語翻譯專業(yè)。從1964年起學(xué)校負(fù)責(zé)對(duì)外漢語師資培訓(xùn)工作,還承擔(dān)著中國(guó)出國(guó)留學(xué)生外語培訓(xùn)和中國(guó)出國(guó)教師外語培訓(xùn)任務(wù)。2) 北京語言學(xué)院1965年月,周恩來總理親自批準(zhǔn)把外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校改名為“北京語言學(xué)院”。至目前為止,北京語言學(xué)院(現(xiàn)名為“北京語言文化大學(xué)”)仍是我國(guó)唯一的一所以對(duì)外漢語教學(xué)與研究為主要任務(wù)的大學(xué),在教學(xué)、科研、師資培養(yǎng)和對(duì)外漢語學(xué)術(shù)交流方面發(fā)揮著基地、骨干和帶頭作用。3)23所高校的越南留學(xué)生漢語培訓(xùn)班1965年,越南派了2000名學(xué)生來華學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)的高教部決定在23所大學(xué)開設(shè)越南留學(xué)生漢語培訓(xùn)部,為越南學(xué)生作入系前的漢語培訓(xùn)。這23所高校是:北京大學(xué)、北京師范大學(xué)、北京師范學(xué)院、北京語言學(xué)院、中國(guó)人民大學(xué)、中央民族學(xué)院,南開大學(xué)、天津師范學(xué)院、河北大學(xué)、遼寧大學(xué)、東北師范大學(xué)、吉林大學(xué)、南京大學(xué)、南京師范學(xué)院,復(fù)旦大學(xué)、華東師范大學(xué)、上海師范學(xué)院、杭州大學(xué)、武漢大學(xué)、武漢師范學(xué)院、華中師范學(xué)院、陜西師范大學(xué),西北大學(xué)。1965年夏,在北京語言學(xué)院舉辦了外國(guó)留學(xué)生漢語教師師資培訓(xùn)班。4)其它系統(tǒng)的對(duì)外漢語教學(xué) 五、六十年代,除了教育系統(tǒng)外,外交、僑務(wù)、廣播等系統(tǒng)也開展對(duì)外漢語教學(xué)。例如1962年外交系統(tǒng)成立了北京外交人員服務(wù)局,下設(shè)漢語教研組,為駐華使領(lǐng)館的外交人員、駐華記者進(jìn)行教學(xué)漢語。文化系統(tǒng)1955年起在中國(guó)建設(shè)雜志開辟了“中國(guó)月課”。廣播系統(tǒng)從60年代起,就在對(duì)外英、日語廣播中教授漢語。僑務(wù)系統(tǒng)也開展了海外華僑的函授教育。5)五、六十年代國(guó)家派出專家、教師到國(guó)外教授漢語朱德熙先生曾赴保加利亞,邢公畹、葉丁易先生曾赴蘇聯(lián),郭預(yù)衡先生曾赴匈牙利從事過漢語教學(xué)工作。從1952到1985年,我國(guó)政府共向48個(gè)國(guó)家派出過600多人次的漢語教師。6) 對(duì)外漢語師資培養(yǎng)50年代,國(guó)家主要從中文、外語等系科調(diào)集教師從事對(duì)外漢語教學(xué)工作。從1961年起到1964年,則從中文系、外語系選拔了100多名畢業(yè)生專門進(jìn)行外語、漢語集訓(xùn),這些人成為了后來對(duì)外漢語教學(xué)的中堅(jiān)骨干力量和國(guó)家派出的“儲(chǔ)備師資”。(二)第二階段(1972-1978):恢復(fù)階段1. 1966-1972年文革期間對(duì)外漢語教學(xué)遭受大破壞,工作被迫停止,基地被摧毀,隊(duì)伍遭遣散。當(dāng)時(shí)只有少數(shù)幾個(gè)國(guó)家的幾十名學(xué)生在繼續(xù)學(xué)習(xí)(66-68年間)。1971年10月,北京語言學(xué)院被撤銷,教職工除調(diào)走的以外,全部并入北京第二外國(guó)語學(xué)院。2. 1978-1972年1971年,中國(guó)恢復(fù)在聯(lián)合國(guó)的合法地位,1972年,中日恢復(fù)邦交,美國(guó)總統(tǒng)尼克松訪華。這時(shí),一些因文革而被迫中止學(xué)業(yè)的外國(guó)留學(xué)生要求復(fù)學(xué);1972年,有40多個(gè)國(guó)家通過外交途徑正式要求向我國(guó)派遣留學(xué)生。1972年月北方交大成立漢語培訓(xùn)班,培養(yǎng)坦贊鐵路專業(yè)技術(shù)人員。1972年10月,周總理親自批準(zhǔn)恢復(fù)北京語言學(xué)院,1973年秋接受42個(gè)國(guó)家的383名留學(xué)生。(1967年,周總理曾接見北京語言學(xué)院代表。針對(duì)康生說的“語言學(xué)院是特務(wù)學(xué)校”、江青說的“語言學(xué)院是蔣南翔口袋里的學(xué)校”,1970年周總理親自起草材料證明,語言學(xué)院不是黑學(xué)校。)北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)等高等學(xué)校也陸續(xù)成立對(duì)外漢語教學(xué)機(jī)構(gòu),為本校留學(xué)生補(bǔ)習(xí)漢語。1974年,毛澤東主席為北京語言學(xué)院題寫校名。(三)第三階段(1978- ):蓬勃發(fā)展階段1978年,北京語言學(xué)院開設(shè)“現(xiàn)代漢語專業(yè)”(本科),學(xué)制年,培養(yǎng)漢語教師、漢語翻譯和其他漢語工作者。1980年,華東師大暑期短訓(xùn)班開辦。全國(guó)一些主要大學(xué)陸續(xù)開辦各種短期、長(zhǎng)期班。至2001年,全國(guó)已有300多所高等院校接受外國(guó)留學(xué)生,成立了對(duì)外漢語教學(xué)中心一級(jí)或系、院一級(jí)的教學(xué)機(jī)構(gòu)。留學(xué)生中除了中國(guó)政府提供獎(jiǎng)學(xué)金的學(xué)生外,還有校際交流生,國(guó)外資助生,自費(fèi)生等。1978年“語言教學(xué)與研究”在北京語言學(xué)院創(chuàng)刊。這是對(duì)外漢語教學(xué)研究方面的專業(yè)刊物。1983年我國(guó)成立了“中國(guó)教育學(xué)會(huì)對(duì)外漢語教學(xué)研究會(huì)”。這是對(duì)外漢語教學(xué)界的第一個(gè)全國(guó)性的專業(yè)學(xué)術(shù)團(tuán)體。1984年北京語言學(xué)院成立語言教學(xué)研究所,1987年成立語言信息研究所,中國(guó)文化研究所。1985年北京語言學(xué)院出版社、華語教學(xué)出版社成立。第一屆國(guó)際漢語教學(xué)研討會(huì)召開,迄今已舉行過七屆(分別為1987、1990、1993、1996、1999、2002)。 在師資培養(yǎng)方面1983年北京語言學(xué)院開設(shè)對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè)(本科五年制)。1985年華東師范大學(xué)、上海外國(guó)語學(xué)院、北京外國(guó)語學(xué)院開設(shè)對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè)(本科年制)。1986年北京大學(xué)、北京語言學(xué)院招收對(duì)外漢語專業(yè)方向的碩士生。1988年北京語言學(xué)院開始招收外國(guó)碩士生,北京大學(xué)招收澳大利亞碩士生。1990年華東師大開始招收對(duì)外漢語教學(xué)方向的碩士生。第五節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的現(xiàn)狀和趨勢(shì)一、 國(guó)家對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)和管理不斷加強(qiáng)對(duì)外漢語教學(xué)的性質(zhì)特點(diǎn)決定了它的國(guó)際性和國(guó)家屬性。我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)從一開始就是在黨的領(lǐng)導(dǎo)和政府的領(lǐng)導(dǎo)下開展的,這也是我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)發(fā)展的一條成功經(jīng)驗(yàn)。因此,將來勢(shì)必會(huì)進(jìn)一步加強(qiáng)國(guó)家隊(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)和管理,進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)我國(guó)各級(jí)相應(yīng)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)的建設(shè),提高領(lǐng)導(dǎo)管理水平,根據(jù)目前對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)際,研究制定一系列切實(shí)可行的調(diào)控措施,是全國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)更加穩(wěn)定、協(xié)調(diào)、健康地發(fā)展。二、 教學(xué)體制不斷完善,教學(xué)規(guī)模不斷擴(kuò)大學(xué)校教育自1978年開始出現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生漢語言本科學(xué)歷教育以來,至今有了從學(xué)士學(xué)位到博士學(xué)位的完整的學(xué)歷教育體系,盡管對(duì)外漢語教學(xué)的非學(xué)歷教育仍占絕大部分,但目前全國(guó)已有30多所大學(xué)設(shè)立了對(duì)外國(guó)留學(xué)生的漢語本科教育。三、 漢語水平考試進(jìn)一步推廣,研發(fā)力度加強(qiáng)HSK具有較高的信度和效度,正在成為“世界上最具權(quán)威、影響最大的漢語水平考試”。目前,國(guó)內(nèi)考點(diǎn)已達(dá)59個(gè),國(guó)外也已在35個(gè)國(guó)家和地區(qū)設(shè)立了90多個(gè)考點(diǎn)。為了適應(yīng)新形勢(shì)的需要,在完善HSK主干考試的同時(shí),國(guó)家漢辦還組織相關(guān)院校研發(fā)HSK專項(xiàng)考試。目前已經(jīng)確定的專項(xiàng)考試有:南京師范大學(xué)研發(fā)的HSK(少兒),北京大學(xué)研發(fā)的HSK(商務(wù)),首都師范大學(xué)研發(fā)的HSK(文秘)和上海師范大學(xué)研發(fā)的HSK(旅游)。四、 國(guó)際交流與合作的渠道更加廣泛隨著國(guó)外漢語教學(xué)的升溫,國(guó)外要求派遣漢語教師的高校越來越多,國(guó)家漢辦或消極交流派遣出國(guó)的漢語教師也就越來越多。為加強(qiáng)對(duì)海外漢語教師,尤其是周邊國(guó)家漢語教師的培訓(xùn),2001年教育部設(shè)立了海外漢語教師來華培訓(xùn)資助項(xiàng)目。從2004年起,中國(guó)將在海外創(chuàng)辦多所“孔子學(xué)院”,以加強(qiáng)在海外推廣漢語教學(xué)的力量,進(jìn)一步擴(kuò)大漢語教學(xué)在海外的影響。五、 建立對(duì)外漢語教學(xué)基地和漢語中心自2002年起,國(guó)家漢辦準(zhǔn)備用3到4年的時(shí)間在全國(guó)建立十大對(duì)外漢語教學(xué)基地。這些基地在對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域應(yīng)能起到示范帶頭作用,具有承擔(dān)重大課題、編織教學(xué)大綱、編寫教材、遠(yuǎn)程教學(xué)、開發(fā)考試、培訓(xùn)教師、儲(chǔ)備師資等功能各具特色。經(jīng)過2002年和2003年兩次評(píng)審,已有北京語言大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、北京師范大學(xué)、北京大學(xué)、華東師范大學(xué)、南開大學(xué)、南京師范大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)等8所高校進(jìn)入對(duì)外漢語教學(xué)基地的建設(shè)行列。六、 師資隊(duì)伍建設(shè)進(jìn)一步加強(qiáng)今后將進(jìn)一步改善和擴(kuò)充對(duì)外漢語本科專業(yè);培養(yǎng)更多對(duì)外漢語專業(yè)的高級(jí)專門人才;繼續(xù)搞好在職教師的培訓(xùn)工作。七、高度重視基礎(chǔ)理論和教學(xué)理論研究基礎(chǔ)理論研究中除了對(duì)語言現(xiàn)象進(jìn)一步深入描寫之外,還將特別重視語言習(xí)得的研究,進(jìn)一步探討漢語學(xué)習(xí)規(guī)律。此外,更語言密切相關(guān)的交際文化的研究還有待深入。教學(xué)理論研究的重點(diǎn)仍是對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行科學(xué)化、規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化的研究,特別是要加強(qiáng)對(duì)外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì)研究,使教學(xué)計(jì)劃更科學(xué)、更系統(tǒng)。八、 教材開發(fā)有了新的突破今后教材建設(shè)的努力方向主要是:制定科學(xué)的立足國(guó)內(nèi)面向世界的教材編寫規(guī)劃;利用現(xiàn)代化科技手段編寫多類型、多層次的系列教材;以大量科學(xué)的漢語研究成果為依據(jù),密切結(jié)合教學(xué)需要,努力提高教材質(zhì)量。九、 更加重視教學(xué)質(zhì)量和評(píng)優(yōu)工作為了促進(jìn)和優(yōu)化全國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué),國(guó)家“漢辦”于2002年首次舉行全國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)優(yōu)秀教師評(píng)選活動(dòng)。2003年又首次舉行全國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)優(yōu)秀教材的評(píng)選工作第二章 對(duì)外漢語教學(xué)基礎(chǔ)第一節(jié) 第一語言與第二語言教學(xué)一、第一語言和第二語言1、第一語言和母語第一語言是指一個(gè)人出生之后最先接觸并獲得的語言。母語就是指父母乃至多代以前一直沿用下來的語言。母語有繼承性,它體現(xiàn)了人們世代的語言關(guān)系。在內(nèi)涵上,第一語言指的是獲得語言的順序,而母語不完全是一個(gè)獲得語言的順序問題;在外延上,二者所指稱得對(duì)象是交叉關(guān)系。第一語言是語言學(xué)的概念,母語更多的牽涉到民族學(xué)問題。2、第一語言和本族語本族語指的是語言習(xí)得者自己的民族所使用的語言,也稱民族語。一般來說,每個(gè)民族都有自己獨(dú)立的語言,一個(gè)人兒時(shí)從父母那里習(xí)得本民族語言。這時(shí)他的第一語言和民族語言是一致的。但一個(gè)人兒時(shí)從父母或當(dāng)?shù)厣鐖F(tuán)那里習(xí)得外族語言,這是他的第一語言就不是本族語,出現(xiàn)了第一語言與本族語分離現(xiàn)象。3、第二語言和目的語第二語言是指一個(gè)人掌握了第一語言之后所學(xué)的另一種或多種其他語言。目的語是指人們正在學(xué)習(xí)并希望通過學(xué)習(xí)獲得的語言,也可以說是在語言教學(xué)中正在被教授和學(xué)習(xí)的第二語言。在第二語言教學(xué)過程中,不論是外語還是非本族語,甚至是母語,只要是學(xué)習(xí)者希望掌握的目標(biāo)語言,都可以稱為目的語。4、第二語言和外語外語也稱外國(guó)語,只外國(guó)的語言。外語屬于第二語言,但第二語言卻不一定都是外語,二者所指對(duì)象的范圍不同。第二語言和外語可以看成是包容關(guān)系,第二語言及包括外國(guó)語,又包括本國(guó)的其他民族的語言。二、第二語言教學(xué)與第一語言教學(xué)相比,第二語言教學(xué)的特點(diǎn):1第二語言的獲得機(jī)制是由有意識(shí)的“學(xué)習(xí)”導(dǎo)致下意識(shí)的“習(xí)得”應(yīng)用語言學(xué)家科德(Corder)強(qiáng)調(diào)語言習(xí)得(language acquisition)和語言學(xué)習(xí)(language learning)的區(qū)別。他認(rèn)為“語言習(xí)得是在幼兒時(shí)期開始的,是在幼兒獲得其它許多技能以及有關(guān)我們這個(gè)世界的其他許多知識(shí)的同時(shí)進(jìn)行的。語言學(xué)習(xí),也就是學(xué)習(xí)一種第二語言,一般都開始于較后的階段,開始于語言運(yùn)用已經(jīng)成形,身心成熟的其他許多過程已經(jīng)完成或趨于完成的時(shí)候?!保☉?yīng)用語言學(xué)導(dǎo)論)第二語言的學(xué)習(xí),是在“有指導(dǎo)的學(xué)習(xí)”環(huán)境中,有意識(shí)地進(jìn)入學(xué)習(xí)的過程,逐漸地引入無意識(shí)的運(yùn)用階段,這時(shí)就真正“獲得”了第二語言的能力。換句話說,第二語言的“學(xué)習(xí)”,是有意識(shí)的;第二語言的“習(xí)得”,是下意識(shí)的過程。從“有意識(shí)”的學(xué)習(xí),導(dǎo)入“下意識(shí)”的習(xí)得,就是第二語言獲得的真諦。2、第二語言的學(xué)習(xí)是成年人的學(xué)習(xí),目的、動(dòng)機(jī)、興趣、動(dòng)力對(duì)學(xué)習(xí)效果影響極大第二語言的獲得,不像母語那樣,總是無意識(shí)地自然而然地完成的。Tracy D.Terrell認(rèn)為:“如果考慮到成年人在用第二語言進(jìn)行交際時(shí)所處的復(fù)雜環(huán)境,大概大部分第二語言并不是在學(xué)校里學(xué)會(huì)地,而是自然習(xí)得的。說一種語言的人必須在市場(chǎng)上使用另一種語言。常常是一種語言在家里和在日常交際中使用,而另一種語言則是為了教育或工作的需要而必須學(xué)習(xí)。在許多情況下,一個(gè)成年人搬到了另一個(gè)語言區(qū)域,就必需學(xué)會(huì)那種語言以便進(jìn)行很大一部分的日常交際,這正是大多數(shù)移民的情形。重要的一點(diǎn)正是,各種年齡、各種背景的人確實(shí)習(xí)得了第二語言,而且常常是沒有經(jīng)過正規(guī)教育或?qū)iT課程的幫助。這些情形中的一個(gè)共同因素是,什么時(shí)候有真正的需要和動(dòng)機(jī),什么時(shí)候就會(huì)有語言學(xué)習(xí)?!保ㄗ匀徽Z言教學(xué)法,見外語教學(xué)新方法P235-236)所以第二語言的教學(xué)必須注重成年人的特點(diǎn),必須幫助學(xué)員明確學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增加他們的學(xué)習(xí)積極性,提高他們的學(xué)習(xí)自覺性和學(xué)習(xí)興趣。有些人以為對(duì)外漢語教學(xué)是“小兒科”,拿本小學(xué)教材應(yīng)付應(yīng)付就行了,有些教師在課堂上的教學(xué)用語也是近似“兒童語言”,外國(guó)學(xué)員往往很反感:“把我們當(dāng)作小孩子!”成年人的學(xué)習(xí)興趣受到目的性的制約,也受目的性的激發(fā)。第二節(jié) 第二語言教學(xué)法的主要流派一、語法翻譯法1880年以前,歐洲大陸的外語教學(xué)以教授古典語言已“死”了的古希臘語、拉丁語為主,目的在于學(xué)會(huì)閱讀古典文獻(xiàn),增進(jìn)文化修養(yǎng)。古典語言的屈折變化很多,所以學(xué)習(xí)重點(diǎn)一是掌握詞匯,二是掌握語法(詞形變化規(guī)則)。至于語音,人們誰也弄不清古代語音究竟是怎么樣的,也不怎么去重視它。所以盛行的辦法是訓(xùn)詁(詞匯)+ 語法(詞形變化規(guī)則),后來就發(fā)展成“語法翻譯法”。語法翻譯法的代表是普洛茨(Plotz)。主要特征:1、 以培養(yǎng)讀寫書面語能力以及發(fā)展智力為主要目標(biāo)2、 以系統(tǒng)的語法知識(shí)為教學(xué)的主要內(nèi)容3、 詞匯的選擇完全由課文內(nèi)容決定4、 用母語進(jìn)行教學(xué),母語和外語互相翻譯是主要的教學(xué)手段、練習(xí)手段和評(píng)測(cè)手段5、 閱讀領(lǐng)先主要優(yōu)點(diǎn)是有助于學(xué)生牢固掌握系統(tǒng)的語法知識(shí),閱讀和翻譯水平較高;采用母語講授,可以減輕教師的壓力,還可以節(jié)省課堂教學(xué)時(shí)間。缺點(diǎn)是忽視口語和語音教學(xué),缺乏聽說能力的訓(xùn)練;教學(xué)內(nèi)容教學(xué)過程比較枯燥;利用母語教學(xué),過分地強(qiáng)調(diào)翻譯,不利于培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用目的語進(jìn)行思維和交際能力;以教師為中心,教學(xué)方式單一,學(xué)生缺少實(shí)踐機(jī)會(huì),課堂氣氛沉悶。二、直接法產(chǎn)生于19世紀(jì)下半葉的西歐。主要特征:1、 教學(xué)中盡量不用母語、不用翻譯,不用形式語法,直接用外語講練外語2、 主張以口語為基礎(chǔ)、以模范多練為主3、 充分利用直觀教具,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣4、 以句子為教學(xué)的基本單位5、 主張以當(dāng)代通用語言“活言語”為教學(xué)內(nèi)容主要優(yōu)點(diǎn)是重視口語教學(xué);強(qiáng)調(diào)直接運(yùn)用目的語進(jìn)行教和學(xué);注重語言實(shí)踐;多說多練;充分利用直觀教具,加深學(xué)生的感知印象。缺點(diǎn)主要表選在用第一語言教學(xué)的教授方法來教授第二語言,忽視了第二語言教學(xué)的特殊性;排斥母語在外語教學(xué)中的作用;一系列的句型模仿具有一定的局限性。三、聽說法產(chǎn)生于20世紀(jì)40年代美國(guó)。主要特征:1、 聽說領(lǐng)先2、 反復(fù)操練3、 以句型為中心4、 排斥或限制使用母語和翻譯5、 對(duì)比語言結(jié)構(gòu),確定教學(xué)難點(diǎn)6、 能及時(shí)、嚴(yán)格的糾正學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的錯(cuò)誤,培養(yǎng)正確的語言習(xí)慣7、 廣泛利用現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)手段聽說法的出現(xiàn)成為第二語言教學(xué)發(fā)展史上的一個(gè)里程碑,在理論和實(shí)踐兩個(gè)方面都促進(jìn)了第二語言教學(xué)的發(fā)展。四、視聽法產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代的法國(guó),主要特征:1、 語言和情景緊密結(jié)合2、 重視口語教學(xué)3、 重視句型教學(xué)4、 日常生活情景對(duì)話是教學(xué)的中心5、 排除母語和文字作為中介主要優(yōu)點(diǎn)是調(diào)動(dòng)了多種感官的功能,有利于培養(yǎng)語感;直接建立外語和客觀事物的直接聯(lián)系,有利于培養(yǎng)學(xué)生用外語思維的能力。主要缺點(diǎn)是過分強(qiáng)調(diào)整體結(jié)構(gòu),忽視語言分析、講解和訓(xùn)練,有礙于理解和運(yùn)用外語;忽視書面語的作用,人為地割斷了口語和書面語之間的聯(lián)系。五、認(rèn)知法產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代中期的美國(guó),是作為聽說法的對(duì)立面產(chǎn)生的。主要特征:1、 以學(xué)生為中心2、 注重發(fā)展學(xué)生的語言能力3、 注重理解4、 反對(duì)聽說領(lǐng)先5、 容忍學(xué)生的語言錯(cuò)誤6、 通過母語與目的語的對(duì)比分析,確定學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)7、 必要時(shí)可以利用母語,允許適當(dāng)利用母語進(jìn)行講解和翻譯8、 廣泛運(yùn)用直觀教具和電化教具手段認(rèn)知法主要優(yōu)點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)有意義的學(xué)習(xí)和有意義的訓(xùn)練,注重理解。缺點(diǎn)是認(rèn)知法作為一個(gè)獨(dú)立的外語教學(xué)法體系還不夠完善,在理論和實(shí)踐方面都需要進(jìn)一步充實(shí)。六、自覺實(shí)踐法產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代初的前蘇聯(lián)?;驹瓌t:1、 自覺性原則2、 實(shí)踐性原則3、 交際性原則4、 情景性原則5、 綜合教學(xué)為主原則6、 考慮母語原則7、 考慮語體原則這是一種矯正現(xiàn)代語法翻譯法自覺對(duì)比法的弊端而提出的新改革方法,是一個(gè)比較合理的綜合性的教學(xué)法體系。七、交際法又稱“意念法”、“功能法”或“意念功能法”,產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代。主要特征:1、 以培養(yǎng)交際功能為宗旨2、 以功能意念為綱3、 教學(xué)過程交際化4、 以話語為教學(xué)的基本單位5、 單項(xiàng)技能訓(xùn)練與綜合性技能訓(xùn)練相結(jié)合,以綜合訓(xùn)練為主6、 對(duì)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤有一定的容忍度7、 強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心交際法博采眾長(zhǎng),從當(dāng)代語言學(xué)和心理學(xué)研究的最新成果中獲取營(yíng)養(yǎng),受到諸如社會(huì)語言學(xué)、人類語言學(xué)、功能主義語言學(xué)、語用學(xué)、話語語言學(xué)、跨文化交際學(xué)、言語行為理論、語言變體研究指導(dǎo)總結(jié)與理論的影響。是迄今為止影響最大、最富有生命力的外語教學(xué)法流派。第三節(jié) 漢語作為第二語言的教學(xué)特點(diǎn)一、對(duì)外漢語教學(xué)是一種第二語言教學(xué)二、對(duì)外漢語教學(xué)是一種外語教學(xué)當(dāng)代英語語法指出:“第二語言”,是人們“在國(guó)內(nèi)進(jìn)行某些行政、社交、商業(yè)或教育活動(dòng)時(shí)所必須的語言”,而“外語”,則是“用來進(jìn)行國(guó)際往來或與外國(guó)人交往的某種語言?!保≒4)外語和其他第二語言的根本區(qū)別在于交際環(huán)境。一般的第二語言在本國(guó)境內(nèi)就有自然的交際環(huán)境,應(yīng)用的現(xiàn)實(shí)社會(huì)文化背景;外語的自然交際環(huán)境,應(yīng)用的社會(huì)文化背景則都在國(guó)外。這就決定了外語學(xué)習(xí)和外語教學(xué)的特點(diǎn):1 外語學(xué)習(xí)具有特殊的目的性外語學(xué)習(xí)總是在有了特殊的確定目的之后才進(jìn)行的,只是在明確地意識(shí)到有進(jìn)入外語的社會(huì)文化圈的必要時(shí)才開始的,因此,目的性非常明確。就漢語學(xué)習(xí)來說,不外乎:(1)加入目的語社會(huì)集團(tuán)的動(dòng)機(jī)(integrative motivation),即移民。有些外國(guó)人與中國(guó)人結(jié)婚后,在中國(guó)安家,就必須學(xué)習(xí)“生存漢語”(survival Chinese)。(2)工具性動(dòng)機(jī)(instructional motivation)。職業(yè)漢語謀職需要,為謀求諸如外交、外貿(mào)、法律、國(guó)際政治、國(guó)際經(jīng)濟(jì)、教育文化、軍事情報(bào)等職業(yè),必須掌握漢語。專業(yè)漢語專業(yè)漢語教師、翻譯、漢學(xué)研究工作者等以漢語為職業(yè),需要掌握漢語的理論、知識(shí)、技巧和能力。(3)興趣性動(dòng)機(jī)(interest motivation)。為旅游而學(xué)習(xí)旅游漢語或?yàn)闈M足一般社會(huì)文化興趣、從事友好活動(dòng)等等而學(xué)漢語。如有一位美國(guó)人Hal Nicholas對(duì)中國(guó)佛教很有興趣,來華工作,還娶了一個(gè)中國(guó)太太,從事美中友協(xié)活動(dòng)。目的不同,動(dòng)力不一樣,要求也不一樣。生存外語,往往重在口語,讀和寫的要求不高。旅游外語,則更以口語為主,先掌握一些實(shí)用的短語、句子。甚至不用漢字,直接用拼音學(xué)。事業(yè)外語,則重在閱讀,也要學(xué)寫,漢字是必修的內(nèi)容。因此,外語教學(xué)中,要加強(qiáng)針對(duì)性、實(shí)用性、興趣性。2 外語教學(xué)必須注重目的語文化教學(xué)與本國(guó)的外族語教學(xué)不同,外語的社會(huì)文化背景是學(xué)生不熟悉的,因此,要注意有意識(shí)地介紹目的語文化,引導(dǎo)外國(guó)學(xué)生了解和掌握目的語社會(huì)文化背景。例如:漢語的“你吃了嗎?”“到哪兒去?”是招呼語,不是干涉別人的隱私。漢語的“你胖了”,“你發(fā)福了”是恭維語,不是諷刺。漢語里受到贊揚(yáng)和表揚(yáng),不說“謝謝”,而是說“哪里,哪里”,“我做得很不夠”,“你過獎(jiǎng)了”,因?yàn)闈h民族以謙遜為美德。對(duì)漢族婦女不能說“你多美??!”“你太太真漂亮!”中國(guó)人會(huì)不高興,認(rèn)為你心懷不良。要是說“小姐,你的腿真漂亮!”是要挨揍的,中國(guó)人會(huì)把你當(dāng)作調(diào)戲婦女的流氓。3 外語教學(xué)的主要方式是有計(jì)劃的課堂教學(xué)外語學(xué)習(xí)可以有兩種方式,一種是在外語的交際環(huán)境中自然學(xué)習(xí)。這種學(xué)習(xí)往往內(nèi)容范圍狹窄(一部分生活領(lǐng)域,一部分工作范圍),技能不全面(口語為主,而且多用不標(biāo)準(zhǔn)的簡(jiǎn)化形式)。以這種方法學(xué)習(xí)外語的主要是移民中無法接受專門的語言訓(xùn)練、學(xué)校教育的人,為外籍人員提供服務(wù)的保姆,去國(guó)外勞務(wù)輸出的人。而外語學(xué)習(xí)的有效方式、主要方式是有計(jì)劃、有系統(tǒng)、循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)。在一定的教學(xué)組織中學(xué)習(xí),在一種模擬的、實(shí)驗(yàn)式的環(huán)境中操練,從分析到綜合,循序漸進(jìn)。外語學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)環(huán)境,主要是課堂教學(xué),是有控制的、模擬的言語實(shí)驗(yàn)環(huán)境。課內(nèi)訓(xùn)練、課內(nèi)的“自由交談”,都是有一定詞匯、一定句型范圍的、模擬式的交談;有時(shí)教師的語言也是經(jīng)過精心設(shè)計(jì)、用學(xué)生熟悉的詞語、句型來制造“準(zhǔn)言語交際環(huán)境”,因?yàn)槎嘤猛暾洹ⅰ皹?biāo)準(zhǔn)化格式”,因而不自然,有“學(xué)生腔”。外國(guó)人到了中國(guó),學(xué)漢語的主要方式仍是課堂上的系統(tǒng)學(xué)習(xí)。當(dāng)然他可以上街、看電影、看電視、看錄像、聽廣播、旅行,增加“語言實(shí)踐”的機(jī)會(huì)。學(xué)生在語言實(shí)踐中,必須多問、多想、多查字典和語法手冊(cè)來“理解”、“鞏固”學(xué)到的東西。教師必須把這類“實(shí)踐”,結(jié)合到系統(tǒng)的教學(xué)設(shè)計(jì)中去。三、對(duì)外漢語教學(xué)是一種漢語教學(xué)對(duì)外漢語教師必須精通漢語,懂得漢語的特點(diǎn)。漢語的特點(diǎn),目前已引起對(duì)外漢語學(xué)界乃至整個(gè)語言學(xué)界的重視,并且開始探討。朱德熙指出:“對(duì)外漢語教學(xué)與語言學(xué)、漢語研究的關(guān)系不可分割,它是漢語研究的一個(gè)部分,應(yīng)用部分?,F(xiàn)在我們要提高對(duì)外漢語教學(xué)水平主要是兩方面。一是漢語研究水平要提高根本問題是漢語研究問題。上課許多問題說不清,是因?yàn)榛A(chǔ)研究不夠?!蓖趿ο壬谥袊?guó)語法理論“導(dǎo)言”中指出:“一切語法上的規(guī)律,對(duì)于本國(guó)人,至多只是習(xí)焉不察的,并不是尚待學(xué)習(xí)的。”“譬如某一點(diǎn),本國(guó)人覺得平平無奇的,而外國(guó)人讀了,覺得是很特別的,那么,這正是極值得敘述的地方。甲族語所有而乙族語所無的語法事實(shí),正是甲族語的大特征?!睂?duì)外漢語教學(xué),必須把這些漢語的特點(diǎn)和規(guī)律抓住講通,使學(xué)生理解、掌握,最終達(dá)到熟練運(yùn)用。從漢語教學(xué)的角度看,漢語有以下幾個(gè)特點(diǎn)或難點(diǎn):(一)語音上,聲調(diào)是一大難點(diǎn)。 漢語是音節(jié)語素,一共22的聲母(包括零聲母),39個(gè)韻母,有意義的音節(jié)只有418個(gè)。所以必須加上聲調(diào)(包括輕聲),這樣共有1332個(gè)音節(jié)。同音語素(字)比較多,如“一”、“醫(yī)”、“衣”、“依”等。通常所說的“洋腔洋調(diào)”首先表現(xiàn)在用“大平聲”代替“四聲”。(二)詞匯1、單音節(jié)語素除極少數(shù)外,漢語都是單音節(jié)語素。大致上一個(gè)音節(jié)相當(dāng)于一個(gè)語素,用一個(gè)漢字記錄。語素的組合能力很強(qiáng),以“人”為例,可以組成:人民、人口、人事、人品、人格、人緣、人情、人士、人手、人才、人物、人稱、人道、人性、中人、證人等近百個(gè)詞。所以漢字教學(xué)非常重要,因?yàn)檫@不僅是文字教學(xué),而且是音節(jié)教學(xué),語素教學(xué)。2、雙音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì)漢語同音語素(字)較多,增加了辨義的困難?,F(xiàn)代漢語的詞,以雙音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),比如“衣服”、“醫(yī)生”、“依靠”。這就解決了同音詞的問題,即使是指語素(字),也總是說“衣服的衣”、“醫(yī)生的醫(yī)”、“依靠的依”。3、漢語詞語中的“四字格”很多,比如:一敗涂地、一板一眼、一本正經(jīng)、一本萬利、一筆勾銷、一筆抹殺、一臂之力、一病不起、一步登天、一差二錯(cuò)、一倡百和、一唱一和、一塵不染、一成不變、一籌莫展、一觸即發(fā)、一觸即潰、一錘定音、一蹴而就、一刀兩斷、一得之功、一得之愚、一定之規(guī)、一二報(bào)數(shù)、一發(fā)千鈞、一帆風(fēng)順、一反常態(tài)、一分為二、一概而論、一干二凈、一鼓作氣、一國(guó)三公、一哄而起、一哄而上、一呼百諾、一呼百應(yīng)、一揮而就、一技之長(zhǎng)、一見如故、一見鐘情、一箭雙雕、一舉兩得、一蹶不振、一看二幫、一刻千金、一孔之見、一來二去、一覽無余、一勞永逸、一了百了、一鱗半爪、一落千丈、一馬當(dāng)先、一馬平川、一脈相承、一毛不拔、一面之詞、一面之交、一鳴驚人、一命嗚呼、一模一樣、一目了然、一目十行、一年半載、一年到頭、一年四季、一念之差、一諾千金、一拍即合、一盤散沙、一貧如洗、一抔黃土、一暴十寒、一氣呵成、一錢不值、一竅不通、一窮二白、一丘之貉、一仍舊貫、一日千里、一日三秋、一如既往、一掃而光、一身兩役、一身是膽、一聲不響、一時(shí)半刻、一時(shí)一刻、一事無成、一視同仁、一手遮天、一絲不茍、一絲不掛、一塌糊涂、一天到晚、一通百通、一團(tuán)和氣、一團(tuán)漆黑、一網(wǎng)打盡、一往情深、一往無前、一望無際、一文不名、一無是處、一無所長(zhǎng)、一無所有、一無所知、一五一十、一誤再誤、一息尚存、一笑置之、一瀉千里、一心一德、一心一意、一星半點(diǎn)、一言不發(fā)、一言既出,駟馬難追、一言難盡、一言為定、一葉障目,不見泰山、一葉知秋、一衣帶水、一語道破、一語破的、一招不慎,滿盤皆輸、一朝一夕、一針見血、一枕黃粱、一知半解、一紙空文、一擲千金、一專多能、一字一板。值得注意的是,有些音節(jié)停頓與內(nèi)部語義結(jié)構(gòu)(意念組合)不一致,如:一V、一A的音節(jié)結(jié)構(gòu)是1+3:一反常態(tài)、一視同仁、一仍舊貫、一如既往、一貧如洗等。一QQ的音節(jié)結(jié)構(gòu)是3+1:一衣帶水等。一無的結(jié)構(gòu)是無一:一無是處、一無所長(zhǎng)、一無所有、一無所知等。(三)語法1、漢語沒有形態(tài)變化。 名詞沒有性、數(shù)、格的變化?!皞儭敝贿m用于指人名詞;表示“群”的意思,因此不能說“三個(gè)學(xué)生們”;可用可不用:“學(xué)生(們)都來了”;只用于主語位置,因此不說“我見到了學(xué)生們”。 代詞沒有性、格的變化。只有人稱代詞有數(shù)的變化,用“們”表示:我們、你們、他們、她們。 動(dòng)詞沒有時(shí)、人稱的變化。2、漢語動(dòng)詞中不能帶賓語的極少,如咳嗽、游泳等。換個(gè)說法就是漢語的賓語特別寬泛。如:去北京(處所),英語要用介詞“to”救火 (原因),英語要用介詞“from”3、漢語的省略特別多。 復(fù)句中主語的省略特別多,而英語必須使用代詞。無主句多,而英語必須要用it。大部分賓語在一定的語境中可以省略。如:“吃了嗎?”“吃了?!薄斑@本書太貴,我買不起?!?自然表明的被動(dòng)句無標(biāo)記受事主語句多。如:“這本書看過了,還給你?!薄帮埐怀粤恕!?、漢語的量詞非常豐富。5、漢語的句式很靈活,是學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。(四)漢字不少外國(guó)學(xué)生認(rèn)為“說中國(guó)話不難,寫中國(guó)字很難”,也有的認(rèn)為“中國(guó)字像畫圖,非常有趣”,因此在教學(xué)上是聽說領(lǐng)先,先學(xué)拼音(Yele法)還是結(jié)合漢字,同步進(jìn)行,或者讀、認(rèn)領(lǐng)先,說、寫其次,這是個(gè)值得研究的問題。第三章 對(duì)外漢語教學(xué)過程第一節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì)一、什么是對(duì)外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì)對(duì)外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì)“就是根據(jù)語言、語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)的一般規(guī)律,結(jié)合漢語和漢語教學(xué)的特點(diǎn),確定教學(xué)指導(dǎo)思想和總的教學(xué)法原則;根據(jù)教學(xué)對(duì)象的學(xué)習(xí)目的確定培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)要求,并據(jù)此確定教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)途徑,使整個(gè)教學(xué)過程和全部教學(xué)活動(dòng)成為一個(gè)統(tǒng)一的、協(xié)調(diào)一致的科學(xué)的整體。”(呂必松試論對(duì)外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì),見對(duì)外漢語教學(xué)探索)總體設(shè)計(jì)要考慮:“我們的教學(xué)對(duì)象有什么特點(diǎn)?對(duì)各類不同的教學(xué)對(duì)象在教學(xué)要求上應(yīng)如何區(qū)別對(duì)待?各類教學(xué)在聽、說、讀、寫這幾個(gè)方面應(yīng)分別達(dá)到什么樣的要求?要達(dá)到規(guī)定的要求,應(yīng)該教給學(xué)生多少和哪些語言內(nèi)容和文化知識(shí)?要達(dá)到規(guī)定的要求和教完規(guī)定的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)采取什么樣的教學(xué)途徑?也就是說,應(yīng)該開設(shè)那幾門課程或哪幾種課型?每一門課程或每一種課型的教學(xué)任務(wù)是什么?要完成規(guī)定的任務(wù)必須采用什么樣的訓(xùn)練方法?各門課程或各種課型之間應(yīng)當(dāng)建立什么樣的關(guān)系?通過什么樣的途徑實(shí)行分工合作?等等?!保ㄍ希┒?、對(duì)外漢語教學(xué)總體設(shè)計(jì)的方法和程序1、分析教學(xué)對(duì)象 分析教學(xué)對(duì)象的年齡、文化程度、漢語水平、漢語與母語的關(guān)系、學(xué)習(xí)目的等。2、確定培養(yǎng)目標(biāo)培養(yǎng)目標(biāo)必須與學(xué)生的學(xué)習(xí)目的相適應(yīng)。學(xué)生的學(xué)習(xí)目的大致有三類:職業(yè)目的打算成為翻譯、漢語教師、研究工作者。專業(yè)工具目的打算借助漢語學(xué)習(xí)和研究其他專業(yè)。臨時(shí)目的旅游、短期旅居、在一定范圍內(nèi)用漢語社交、利用漢語提高文化素養(yǎng)、好奇心等。要根據(jù)不同的學(xué)習(xí)目的,確定不同的培養(yǎng)目標(biāo)。3、確定教學(xué)要求指實(shí)踐漢語的要求 對(duì)聽、說、讀、寫、譯這幾項(xiàng)語言技能的要求。4、確定教學(xué)內(nèi)容 指語言內(nèi)容(語音、詞匯、語法、修辭、文字)和文化知識(shí)。5、選擇教學(xué)途徑 劃分專業(yè)類型。至少可分為文科類、理工類、農(nóng)醫(yī)類。當(dāng)然還有短訓(xùn)類、進(jìn)修類等。 劃分教學(xué)階段。根據(jù)HSK的成績(jī)等級(jí)作為分班的依據(jù),可分為: 預(yù)備班或漢語業(yè)進(jìn)修班或短期班理工、西醫(yī)文史、中醫(yī)1級(jí)一年級(jí)上基礎(chǔ)漢語(一、二)2級(jí)一年級(jí)下初級(jí)班(一、二)3級(jí)二年級(jí)中級(jí)班(一)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)4級(jí)中級(jí)班(二)5級(jí)三年級(jí)上高級(jí)班(一)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)6級(jí)高級(jí)班(二)7級(jí)8級(jí)三年級(jí)下(見漢語水平考試研究P.107)分教學(xué)階段,主要是依據(jù)漢語交際能力的水平。 課程設(shè)置 語言實(shí)踐課(綜合課、聽力、說話(口語)、閱讀、寫作、翻譯;報(bào)刊閱讀、商業(yè)會(huì)話、歷史閱讀等)語言理論課文化知識(shí)課6、決定教學(xué)法原則 以上這些都應(yīng)服從培養(yǎng)漢語交際能力、實(shí)踐漢語能力這個(gè)總要求。第二節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的教材評(píng)估和選用原則一、對(duì)外漢語教材的評(píng)估原則教材的評(píng)估原則和編寫原則是基本一致的:實(shí)用性、知識(shí)性、科學(xué)性、趣味性。二、對(duì)外漢語教材的選用原則選用教材的原則是以評(píng)估教材的原則為基礎(chǔ)的。從實(shí)際運(yùn)用的角度出發(fā),選用教材的原則在評(píng)估原則的基礎(chǔ)上還要增加交際性原則、針對(duì)性原則和系統(tǒng)性原則。第三節(jié) 對(duì)外漢語課堂教學(xué)的特點(diǎn)和要求一、課堂教學(xué)的特點(diǎn)一般課堂教學(xué)要完成傳授知識(shí)和培養(yǎng)能力兩項(xiàng)任務(wù)。第二語言教學(xué)是以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力為目的,所以課堂教學(xué)除了體現(xiàn)一般課堂教學(xué)規(guī)律外,還有自身的特點(diǎn):1、“以學(xué)生為中心”的課堂教學(xué)原則2、活躍的課堂教學(xué)的方式和氣氛3、交際性操練的方法二、課堂教學(xué)的要求1、 對(duì)教師的要求從第二語言教學(xué)的特點(diǎn)出發(fā),教學(xué)過程分為四個(gè)基本階段,即感知階段、理解階段、鞏固階段和運(yùn)用階段,課堂教學(xué)中對(duì)教師提出的要求都是貫穿在這是個(gè)階段的:展示教學(xué)內(nèi)容、使學(xué)生全面理解所學(xué)內(nèi)容、引導(dǎo)學(xué)生正確地模范和重復(fù)、幫助學(xué)生鞏固記憶、創(chuàng)造條件讓學(xué)生進(jìn)行交際。2、 對(duì)學(xué)生的要求課堂教學(xué)對(duì)學(xué)生的要求貫穿在語言學(xué)習(xí)的“理解模仿記憶運(yùn)用”這一過程當(dāng)中。第四節(jié) 對(duì)外漢語教學(xué)的測(cè)試和評(píng)估一、語言測(cè)試的類別學(xué)能考試檢查學(xué)習(xí)外語(第二語言)的潛在能力,如美國(guó)的GRE。成績(jī)測(cè)試檢查學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)。水平測(cè)試鑒定外語(第二語言)的水平。 HSK(漢語水平考試)是一種水平考試,主要是考查學(xué)生已有的語言知識(shí)和技能。它是“實(shí)踐漢語”的水平考試,而不是“
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年新高二數(shù)學(xué)(人教A版暑假銜接)新課預(yù)習(xí)-2.5.2 圓與圓的位置關(guān)系(學(xué)生版)-新高二暑假銜接
- 《民航情景英語》課件Unit3
- 2025年傳感器網(wǎng)絡(luò)自組網(wǎng)技術(shù)在工業(yè)機(jī)器人控制系統(tǒng)中的應(yīng)用研究報(bào)告
- 2025年儲(chǔ)能技術(shù)多元化在太陽能熱水系統(tǒng)中的應(yīng)用報(bào)告
- 2025年產(chǎn)業(yè)園區(qū)開發(fā)與社區(qū)治理社會(huì)穩(wěn)定風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告
- 醫(yī)學(xué)影像與深度學(xué)習(xí)的結(jié)合研究-洞察闡釋
- 基于區(qū)塊鏈的連接-洞察闡釋
- 城市地下空間權(quán)登記制度研究
- 2025二手車銷售合同效力分析
- 闖關(guān)游戲題目大全及答案
- 2025年導(dǎo)游資格證考試筆試模擬試卷:旅游法規(guī)與政策解讀與應(yīng)用案例試題
- 中小學(xué)學(xué)校德育工作管理制度匯編
- 路由與交換基礎(chǔ)知識(shí)試題及答案
- 混凝土澆筑清包合同范本
- 部編版2024-2025學(xué)年四年級(jí)下冊(cè)語文期末測(cè)試卷(含答案)
- 生子前簽協(xié)議書
- 加裝電梯補(bǔ)償協(xié)議書
- 人教版小學(xué)語文五年級(jí)下冊(cè)復(fù)習(xí)材料
- 2024年安徽省高考物理試卷真題(含答案解析)
- 2024年安徽省高考物理試卷(真題+答案)
- 原子熒光分析(汞)原始記錄2
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論