大學(xué)體驗(yàn)英語綜合教程4 Unit7課文翻譯及課后答案.doc_第1頁
大學(xué)體驗(yàn)英語綜合教程4 Unit7課文翻譯及課后答案.doc_第2頁
大學(xué)體驗(yàn)英語綜合教程4 Unit7課文翻譯及課后答案.doc_第3頁
大學(xué)體驗(yàn)英語綜合教程4 Unit7課文翻譯及課后答案.doc_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit 7 面對退休的恐懼等到你退休的時(shí)候,你就完了-你也就死了。這句簡單而又廣為接受的話語是一個(gè)77歲的公司創(chuàng)始人甚至在他結(jié)束退休生活, 又從他兒子那里重新拿回公司控制權(quán)之前常常念叨的一句話。對于很多人來說,從他們所創(chuàng)下的事業(yè)中退下來似乎是一個(gè)生與死的大事。難怪很少有人有這個(gè)勇氣或想法去面對它。這種對退休的恐懼常常在很早時(shí)候就表現(xiàn)在不愿意或不能夠推行繼承計(jì)劃。我們發(fā)現(xiàn),這些不能夠完成,甚至不能夠開始執(zhí)行繼承計(jì)劃的人往往有三種主要的觀點(diǎn):?退休令我恐懼。 ?我們將失去一切。 ?這個(gè)事業(yè)就是我自己。 退休是令人驚恐的。在這樣一個(gè)平靜的生活尤其值得珍惜的時(shí)代,退休是一次嶄新的前途未卜的旅程。個(gè)人的經(jīng)濟(jì)保障也是堅(jiān)持掌控企業(yè)的一個(gè)強(qiáng)有力的動(dòng)力。對于那些創(chuàng)業(yè)于家庭貧寒或失業(yè)時(shí)期的人來說,他們更加難以交班。對于許多成功企業(yè)的創(chuàng)始人來說,他們的企業(yè)就是他們自身。據(jù)說有一個(gè)90多歲高齡還在掌管公司的女老板,工作就是她的氧氣。有的企業(yè)家開始創(chuàng)業(yè)時(shí)至少部分是為了向曾經(jīng)拒絕過或懷疑過他們能力的前老板證明自己的實(shí)力。我們發(fā)現(xiàn)這些人比大部分人都有更加強(qiáng)烈的欲望抓住自己的企業(yè)不放。因?yàn)檫@些或其他一些原因,有太多的企業(yè)創(chuàng)始人拒絕退休。他們堅(jiān)持認(rèn)為只有他們才有能力經(jīng)營好這個(gè)企業(yè)。妒嫉或因權(quán)力旁落而產(chǎn)生的不安全感導(dǎo)致了人際間的矛盾。這妨礙了繼承計(jì)劃的進(jìn)行,甚至限制了未來繼承者才能的發(fā)揮。如果一個(gè)企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人還沒有達(dá)到他所期望的目標(biāo),他往往會(huì)希望有機(jī)會(huì)繼續(xù)留下來。企業(yè)繼承這一過程就成了一場戰(zhàn)爭而不是一個(gè)溫文爾雅的交接。然而,這場戰(zhàn)爭的各方都應(yīng)該記住邱吉爾在警告國會(huì)時(shí)所說的一句話:如果我們就過去和現(xiàn)在之間展開爭論的話,我們將發(fā)現(xiàn)我們已失去了未來。幸運(yùn)的是,有許多企業(yè)家也在設(shè)法勇敢地、開放地、及早地面對繼承計(jì)劃。由于企業(yè)的繼承對于家族式企業(yè)的延續(xù)來說是最重要的一個(gè)問題,所以我們就對這些正在進(jìn)行繼承計(jì)劃的企業(yè)的構(gòu)成和背景尤其感興趣。 我們得出了這樣的結(jié)論:這完全一個(gè)認(rèn)識或態(tài)度問題。那些能夠安排繼承計(jì)劃并能夠交班的企業(yè)家并不一定出自大企業(yè)或小企業(yè)。他們并非出自管理有些脆弱或需要親自參與管理的企業(yè)。他們甚至也不一定有比較合格的接班人來接手他們創(chuàng)下的基業(yè)。他們只是對退休的認(rèn)識或態(tài)度不同。他們看到的是,玻璃杯一半是滿的,而不是一半是空的。以下幾個(gè)關(guān)于退休的態(tài)度有助于企業(yè)的傳承:企業(yè)交接之后還有另外的生活。許多企業(yè)老板曾親眼目睹過有人死于馬上的不幸經(jīng)歷。他們有過伙伴或朋友年紀(jì)輕輕的就故去了,根本就沒有機(jī)會(huì)退休?;蛘咚麄兊母改府?dāng)初也不肯讓他們接班。所以現(xiàn)在他們無法設(shè)想再把這種壓抑感強(qiáng)加給下一代。這些企業(yè)老板把退休看作是他們不愿意錯(cuò)過的一段人生經(jīng)歷。我已經(jīng)得到太多我想要的了!我們發(fā)現(xiàn),凡是那些能夠合理地安排繼承計(jì)劃的人都非常希望能在比較年輕的時(shí)候,比如 50到55歲的時(shí)候,就能做更多的其他事情。他們已經(jīng)非常積極地參與一些新的愛好活動(dòng),比如教書、從政、開辦新企業(yè)或從事慈善事業(yè)。他們也著手加快繼承者的準(zhǔn)備工作,這樣他們就能有更多的時(shí)間 - 甚至全部時(shí)間-來做其他事情。他們不是從以前的工作中退下來,而是去迎接新的機(jī)遇。這里有一項(xiàng)事業(yè)正等著我呢。從我們自己的經(jīng)驗(yàn)看來,對于那些通過買斷經(jīng)營權(quán)而購得企業(yè)的老板來說,他們要比親自創(chuàng)辦企業(yè)的老板更容易面對企業(yè)繼承計(jì)劃。他們似乎能認(rèn)識到董事長會(huì)變,但企業(yè)還要繼續(xù)發(fā)展。正如有個(gè)企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人所說:我堅(jiān)持不放手不是因?yàn)槲覍ζ髽I(yè)來說是必不可少的,而是因?yàn)槠髽I(yè)對我來說是必不可少的。在明白了這一點(diǎn)之后,他就從其他方面去發(fā)掘生活的意義,不斷向前進(jìn)取。不幸的是,我們的社會(huì)沒有充分肯定那些為進(jìn)行繼承計(jì)劃而做出艱難抉擇的人,他們甚至是冒著很大風(fēng)險(xiǎn)作出抉擇的。我們崇拜那些企業(yè)的開拓者、建設(shè)者、領(lǐng)導(dǎo)人,但我們極少看到有關(guān)那些將自己的企業(yè)溫文爾雅地成功轉(zhuǎn)交給后繼者的人的報(bào)道,我們也極少為他們的行為報(bào)以歡呼。而這似乎才是更難得的才能和成就。也許這就是為什么管理權(quán)威彼得?德拉克把繼承計(jì)劃稱之為對領(lǐng)導(dǎo)人的偉大品格的試金石。過了這一檻,領(lǐng)導(dǎo)人將走向新的挑戰(zhàn)和樂園。 Key to exercises5. 1. succession 2. prevalent 3 fragile 4. generated 5. accomplish 6. graceful 7. imposed 8. insecurity 9. indispensable 10. acclaim6. 1. at stake 2. clings to 3. hang on 4. turnedover 5. referred toas8. 1. Although he said he had done a lot for the case, his success was at least in part due to luck. 2. The issue to be discussed is critical, because it will determine the future of many people. 3. Ill try my best to avoid imposing my ideas on others. 4. Rarely can people face up to the defects in their own characters in such a situation. 5. College life is referred to as the most beautiful period of ones life.退休金 嬰兒潮時(shí)期出生的一代人的擔(dān)心四年前,當(dāng)伊麗莎白?布拉斯的父親從工作了30年的電梯修理公司退休的時(shí)候,每個(gè)月都他將從公司提供的養(yǎng)老金和社會(huì)保障基金處得到養(yǎng)老金。同時(shí),他還可以從公司的401退休計(jì)劃和自己的投資中取得養(yǎng)老金。但是,布拉斯明白,當(dāng)她的丈夫,目前就職于休斯敦一家電腦咨詢公司的35歲的經(jīng)理,退休的時(shí)候,就只能夠從他們現(xiàn)在每個(gè)月投入的401(K)計(jì)劃中得到一點(diǎn)養(yǎng)老金,再加上一點(diǎn)私人積蓄。 養(yǎng)老金?我不指望。社會(huì)保險(xiǎn)?那只不過是別人的猜測。32歲的布拉斯說道。她是一個(gè)家庭主婦,她還說:我想,我們只有靠自己。 她可能是正確的。因?yàn)樵?935年,美國剛剛實(shí)行社會(huì)保險(xiǎn)的時(shí)候,全國的平均壽命只有63歲。但當(dāng)布拉斯和她的丈夫出生的時(shí)候,這一數(shù)字已達(dá)到了70歲。更多的人要達(dá)到或超過退休年齡,這對那些迫切希望降低花費(fèi)的雇主和政府來說,是一筆昂貴的支出。 不幸的是,這并沒有引起多少未來的退休者的關(guān)注, 可以說,他們還沒有為將來作出任何打算。 休斯敦一家財(cái)務(wù)協(xié)作資產(chǎn)管理公司的一位持證財(cái)政計(jì)劃員邁克?布克爾說道:老一代人雖然有更多的養(yǎng)老金來源可指望,而且他們對保持退休后的生活水平也不及現(xiàn)代人那樣抱有太高的希望,但他們不愿背上債務(wù),而且盡可能多存一點(diǎn)錢。 大蕭條對他們這一代人有著深遠(yuǎn)的影響。 布克爾說:當(dāng)涉及到未來的話題時(shí),現(xiàn)在的人似乎有一種防彈的精神。這是很可怕的。 這位財(cái)政計(jì)劃員說,現(xiàn)在的工人們需要明白的是除了他們自己以外,不可能有其他人可以供養(yǎng)他們的退休生活。雖然在字面上這個(gè)觀點(diǎn)是很清楚明了的,但他們并沒有真正明白這意味著什么。 最明顯的理由就是社會(huì)保險(xiǎn)金?,F(xiàn)在的退休人員平均每個(gè)月可領(lǐng)取$745的退休金,這占了他們收入的42%。但當(dāng)?shù)搅宋磥淼耐诵萑藛T時(shí),這筆錢可能已經(jīng)不存在了。 許多人認(rèn)為,每月從他們收入中提取給社保的6.2% 將為他們積存下來,等到退休的時(shí)候就可以返回。 事實(shí)不是這樣的。 這筆稅收是為了支付現(xiàn)在的退休人員的。當(dāng)目前在職者該退休的時(shí)候,他們必須依靠那時(shí)候還在工作的人繳的稅不幸的是,嬰兒潮出生的人還有十年左右就該退休了,但到那時(shí),美國已沒有像以前那么多的勞動(dòng)者了。雖然由于嬰兒潮時(shí)期出生的人的貢獻(xiàn),目前的社保還有一定的盈余,但危機(jī)已經(jīng)迫在眉睫了。據(jù)社保部門說,在1990 到2030年期間,美國人超過65歲的人將翻一倍。而工作年齡的人口將只能增長25%。 這就是說,與現(xiàn)在的每3.3個(gè)在職人員供養(yǎng)一個(gè)退休人員的比例相比,到那時(shí)將是2:1。即使這樣,還有許多專家說這個(gè)數(shù)字還只是一個(gè)樂觀的估計(jì)。 未來的退休者的另外一個(gè)主要經(jīng)濟(jì)來源也將消失:雇主們對雇員的退休承擔(dān)的責(zé)任了已不及以前那樣多了。 據(jù)一家養(yǎng)老金咨詢公司沃森-瓦特全球公司的調(diào)查,1984年為雇員提供養(yǎng)老金的雇主是1995年的兩倍。沃森-懷亞特全球公司的查克?斯莫爾說由于成本的增加,許多小公司已經(jīng)取消了養(yǎng)老金計(jì)劃。甚至大公司的養(yǎng)老金福利也遠(yuǎn)不及以前那么多了。 另外一方面,雇員們也不愿意待足夠久而去獲取一份豐厚的退休金。他們可能擔(dān)心被解雇或覺得不穩(wěn)妥。 布克爾說道:生活的步伐是如此之快,而現(xiàn)在的夫婦花了太多時(shí)間在他們的工作和撫養(yǎng)孩子上了,以至于他們往往到了50歲才抬頭看看自己所處的形勢。但到那時(shí)就為時(shí)以晚了。 這也是肯?布拉斯所面臨的問題所在。 布拉斯也承認(rèn)說:我們知道我們應(yīng)該做什么,但我認(rèn)為這沒有引起我們足夠的注意。他們既沒有買401(K)的最大限額,也沒有另外存一些錢。 對于布拉斯一家來說,目前最關(guān)心的是存下足夠的錢供他們6歲的兒子上大學(xué)。 我們更關(guān)注的是十年后而不是30年后的事情。伊麗莎白?布拉斯說道,我知道這樣不好,但這就是我們目前所想的。 懷特說對于那些沒有作了長遠(yuǎn)打算的客戶,她往往會(huì)給他們一句簡單的建議:如果你不提前為未來積存一點(diǎn)的話,等到了那時(shí)候你將一無所有。Key to Exercises14. 1. certify 2. consulted 3. monthly 4. maintained 5. benefits 6. survey 7. restless 8. aggressive 9. evaporated 10. maximum15. 1. scrape together 2. sunk in 3. count on 4. account for 5. laid off17. 1. Generally speaking he is quite learned, especially in the field of mathematics. However, when it comes to politics, he knows nothing.2. According to the survey they made of the 1000 workers who missed out on the chance to go to university, their failure in the college entrance examinations had a profound effect on their later life.3. Owing to cost rise, employers refuse to pay the retirement pension for their employees. On the flip side, employees are unwilling to stay

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論