



免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英語童謠:努特國(guó)王在海濱 King Canute on the Seashore 克努特國(guó)王在海濱 Long ago, England was ruled by a king named Canute. Like many leaders and men of power, Canute was surrounded by people who were always praising him. Every time he walked into a room, the flattery began. 很久以前,統(tǒng)治英格蘭的國(guó)王名叫克努特。像很多和掌權(quán)人一樣,克努特總是被稱贊他的人包圍著。每當(dāng)他走進(jìn)房間,奉承就片始了。 You are the greatest man that ever lived, one would say. “您是古往今來最偉大的人,”有個(gè)人會(huì)這么說。 Then another would insist, O king! There can never be another man so mighty as you, 接著另一個(gè)會(huì)堅(jiān)持說:“啊,國(guó)王,再不能有別的人像您這樣強(qiáng)大了?!?And someone would smile and say,Your highness, there is nothing you cannot do. 又一個(gè)人會(huì)微笑著說:“殿下,沒有什么是您不能做的?!?Great Canute, you are the monarch of all, another would sing. Nothing in this world dares to disohey you. “偉大的克努特,您是萬王,”另一個(gè)會(huì)高唱?!霸谶@世上沒有人敢違背您?!?The king was a man of senses, and he grew tired of hearing such foolish speeches. 國(guó)王是個(gè)明白人,他聽膩了這些蠢話。 One day he was walking by the seashore, and his officers and courtiers were with him, praising him as usual. Canute decided to teach them a lesson, so he bade them set his chair on the beach close by the edge of the water. 一天,他走在海邊,軍官和朝臣們陪同在他左右,仍像往常一樣頌揚(yáng)他??伺貨Q定給他們一個(gè)教訓(xùn),所以他命令他們把椅子放在沙灘上,緊靠水邊。 So you say I am the greatest man in the world? he asked. “你們說我是世界上最偉大的人,是嗎?”他問。 O king, they cried, there never has been anyone as powerful as you, and there never be anyone so great, ever again! “噢,國(guó)王陛下,”他們喊道,“從來沒有像您一樣強(qiáng)大的人了,將來也不會(huì)有和您一樣偉大的人,絕不會(huì)胡!” And you say all things obey me? Canute asked. “你們說一切都聽我的嗎?”克努特問。 Absolutely! they said. The world bows before you, and gives you honor. “絕對(duì)!”他們說?!笆澜缍家蚰?,向您致敬?!?I see”the king answered.In that case. bring me my chair, and we will go down to the water. “我明白了,”國(guó)王答道?!斑@樣的話,把我的倚子拿來,讓我們走到水里?!?At once, your majesty! They scrambled to carry his royal chair over the sands. “馬上,陛下!”他們爭(zhēng)相把寶座從沙灘上抬起來。 Bring it closer to the sea, Canute called. Put it right here, right at the waters edge.He sat down and surveyed the ocean before him. I notice the tide is coming in. Do you think it will stop if I give the command? “把它放得離大海更近些,”克努特喊道,“就把它放在這里,就在水邊?!彼聛?環(huán)視著眼前的大海?!拔易⒁獾匠彼鸵蠞q。你們認(rèn)為如果我命令它,它會(huì)停止嗎?” His officers were puzzled, but they did not dare say no. Give the order, O great king, and it will obey, one of then assured him. 官員們被難住了,但是他們不敢說不?!跋旅畎?,噢,偉大的國(guó)王,它一定會(huì)聽從的?!币粋€(gè)人向他保證。 Very well. Sea, cried Canute, I command you to come no further! Waves, stop your rolling! Surf, stop your pounding! Do not dare touch my feet! ”很好。大海,”克努特大喊道,“我命令你,不許再向前!海浪,停止翻滾!浪濤.停止撞擊!不許碰到我的腳!” He waited a moment, quietly, and a tiny wave rushed up the sand and lapped at his feet. 他靜靜地等了一會(huì)兒,一個(gè)小小的波浪沖上沙灘,拍掃一著他的腳。 How dare you! Canute shouted. Ocean, turn back now! I have ordered you to retreat before me, and now you must obey! Go back! “大膽!”克努特大喊道。“大海,現(xiàn)在就回頭!我已經(jīng)給你下達(dá)了命令,在我面前后退,現(xiàn)在你必須遵守!后退!” And in answer another wave swept forward and curled around the kings feet. The tide came in, just as it always did. The water rose higher and higher. It came up around the kings chair, and wet not only his feet, but also his robe. His officers stood before him,alarmed, and wondering whether he was not mad. 作為回答,另一個(gè)波浪沖上前來,包圍了國(guó)王的腳。潮水依然像往常一樣上漲起來。海水越漲越高,漲到了國(guó)王椅子周圍,不但打濕了國(guó)王的腳,還有他的長(zhǎng)袍。軍官們站在他的面前,大感震驚,懷疑國(guó)王是不是瘋了。 Well, my friends, Canute said, it seems I do not have quite so much power as you would have me believe. Perhaps you have learned something today. Perhaps now you will remember there is only one King who is all-powerful, and it is he who rules the sea, and holds the ocean in the hollow of his hand. I suggest you reserve your praises for him. 嗯,我的朋友們,”克努特說,“看來我并不像你們讓我相信的那樣強(qiáng)大。也許你們今天學(xué)到了什么。也許現(xiàn)在你們記起只有一個(gè)國(guó)王是萬能的,是他主宰著大海,把海洋握在手心。我建議你們把贊美留給他吧?!?The royal officers and courtiers hung their heads and looked foolish. And some say Canute took off his crown soon afterward, and never wore it again. 王宮軍官和朝臣們垂下頭,看起來很可笑。有人說,不久克努特摘下了他的王冠,再也沒戴過。課堂筆記:1.克努特(?- 1035),建立了包括今丹麥、挪威、英格蘭、蘇格蘭大部和瑞典南部的大帝國(guó),被尊稱為“克努特大帝”,他的帝國(guó)也被稱為“北海帝國(guó)”,是歷一個(gè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 車輛過戶手續(xù)代理及車輛購(gòu)置協(xié)議
- 網(wǎng)絡(luò)域名典當(dāng)質(zhì)押貸款合同書模板
- 成品油運(yùn)輸與物流金融合同
- 招標(biāo)經(jīng)理面試題及答案
- 電子產(chǎn)品采購(gòu)合同補(bǔ)充協(xié)議示范文本
- 小學(xué)家庭教育實(shí)施要點(diǎn)
- 私企運(yùn)營(yíng)面試題及答案
- 品管進(jìn)廠考試題及答案
- 高端酒店服務(wù)員崗位招聘與勞動(dòng)合同書
- 醫(yī)院資源使用方案
- 《綠色建筑概論》整套教學(xué)課件
- 山東中醫(yī)藥大學(xué)2020-2021學(xué)年內(nèi)科護(hù)理學(xué)試題及答案2
- 2022年綿陽江油市社區(qū)工作者招聘考試模擬試題及答案解析
- 初中道德與法治學(xué)科教學(xué)經(jīng)驗(yàn)交流
- 工程測(cè)量、定位放線控制點(diǎn)復(fù)核記錄表
- 申辦出入境證件的函
- 安全評(píng)估收費(fèi)指導(dǎo)意見
- 全過程工程造價(jià)咨詢服務(wù)實(shí)施方案
- DB34-T 4289-2022城鎮(zhèn)檢查井蓋安裝管理技術(shù)規(guī)程
- 貴州省建筑與裝飾工程計(jì)價(jià)定額(2023版)
- 凈化磷酸裝置水聯(lián)動(dòng)試車方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論