石油人 第1課.doc_第1頁(yè)
石油人 第1課.doc_第2頁(yè)
石油人 第1課.doc_第3頁(yè)
石油人 第1課.doc_第4頁(yè)
石油人 第1課.doc_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

石油人 第三屆職稱英語(yǔ)班培訓(xùn)材料1.English is a Crazy【瘋狂的,發(fā)瘋的】 Language 【語(yǔ)言】英語(yǔ)是一門瘋狂的語(yǔ)言Crazy English:瘋狂英語(yǔ)【李陽(yáng)】1.Lets face it-English is a crazy language. There is no egg in eggplant【茄子】 nor ham in hamburger; neither【兩者都不】 apple nor pine【松樹】 in pineapple. English muffins【松餅】 werent invented 【invent:發(fā)明】in England nor French fries in France. Sweetmeats are candies【candy:糖果】 while【而】 sweetbreads,(which arent sweet),are meat.1.讓我們接受現(xiàn)實(shí)吧-英語(yǔ)是一種瘋狂的語(yǔ)言。茄子(eggplant,字面意為雞蛋植物)里并沒有雞蛋,漢堡包(hamburger,字面意為火腿夾餅)里也沒有火腿。同樣,菠蘿(pineapple,字面意為松樹蘋果)里既沒有松樹也沒有蘋果。松餅(English muffin,字面意為英式松餅)并不是英國(guó)人發(fā)明的,而炸薯?xiàng)l(French fries,字面意為法式油炸食品)也不是法國(guó)人的發(fā)明。“甜肉”(sweetmeat)指的是蜜餞,而“甜面包”(sweetbread)不是甜的,它指的是牛雜碎。語(yǔ)法:都任何都不兩者botheitherneither三者或三以上allanynone1. neithernor:既不也不(謂語(yǔ)動(dòng)詞為:“就近原則”)2. eitheror:或者或者 (謂語(yǔ)動(dòng)詞為:“就近原則”)3. bothand:4. be+done:被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。were invented:被發(fā)明。5.sweetbreads, (which arent sweet) ,are meat.:非限制性定語(yǔ)從句。單詞:neither【兩者都不】,invent【發(fā)明】,candy【糖果】, crazy【瘋狂的,發(fā)瘋的】。2.We take English for granted. But if we explore【探索,探究】 its paradoxes【paradox:自相矛盾的話,悖論】,we find that quicksand【流沙,陷阱】 can work slowly,boxing rings【拳賽場(chǎng)地】 are square and a guinea pig【天竺鼠】 is neither from Guinea【幾內(nèi)亞】 nor is it a pig. And why it is that writers write but fingers dont fing,grocers【grocer:食品雜貨商】 dont groce and hammers【hammer:錘】 dont ham? If the plural【復(fù)數(shù)】 of tooth is teeth,why isnt the plural of booth【售貨亭】 beeth? If you have one goose【鵝】,two geese,why not one moose【駝鹿】,two meese,or one index【索引】,two indices?2.我們理所當(dāng)然地接受了英語(yǔ)的一切,但是如果我們分析一下英語(yǔ)中似是而非的情況,我們馬上就會(huì)發(fā)現(xiàn)“快的沙子”(quicksand,流沙,也指陷阱,困境)往往走得很慢,“拳擊的圓圈”(boxing rings,拳擊場(chǎng))是方的,“幾內(nèi)亞豬”(guinea pig,天竺鼠)既不是來自幾內(nèi)亞,也不是豬。還有,既然名詞作家(writers)去掉詞尾的rs 就可以成為動(dòng)詞“寫作(write)”,那為什么名詞“手指”(fingers)、雜貨店(grocers)、錘子(hammers)去掉rs就不能成為各自相應(yīng)的動(dòng)詞呢?如果牙齒的復(fù)數(shù)是teeth,那為什么售貨亭的復(fù)數(shù)不是beeth?一只鵝我們用goose,兩只鵝用geese,那么,一只駝鹿用moose(單復(fù)數(shù)同形),兩只駝鹿就應(yīng)該是meese了?為什么一條索引是index,兩條索引卻成了indices?語(yǔ)法:1. take for granted:認(rèn)為理所當(dāng)然,2. nor is it a pig:注意倒裝句,nor+助動(dòng)詞+主語(yǔ),表示否定。 與表示肯定的so,用法一樣。例句:She doesnt want to go there,nor do I. She wants to go there, so do I.3.It is /was+被強(qiáng)調(diào)部分+that/who+其它部分It is I who/that am right.4.幾組不規(guī)則的復(fù)數(shù):tooth:teeth, goose:geese ,index:indices,單詞:explore【探索,探究】,paradox【自相矛盾的話,悖論】,grocer【食品雜貨商】,plural【復(fù)數(shù)】,3.Doesnt it seem crazy that you can make amends but not one amend【賠償,修訂】,or that you can comb【梳理,梳子】 through the annals【編年史】 of history but not a single【單一的,單獨(dú)的】 annal? If you have a bunch【束,捆】 of odds and ends 【零碎的東西】and get rid of【去除,除掉】 all but one of them,what do you call it?3.如果你賠償時(shí)只能賠償復(fù)數(shù)不能賠償單數(shù),這是不是很莫名其妙?你可以梳理歷史的編年史,為什么卻不能復(fù)習(xí)某一個(gè)單個(gè)的編年史?如果你有一堆麻煩,那么在你把其他的都解決了只剩下一個(gè)的時(shí)候該怎么說呢?語(yǔ)法: 1.that 引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,it作的是形式主語(yǔ)2. odds and ends:零碎的東西3. get rid of:去除,除掉4. all but:除了.之外(都),幾乎單詞:amend【賠償,修訂】,comb【梳理,梳子】,single【單一的,單獨(dú)的】,4.If teachers taught,why didnt preachers【傳道士】 praught? If a vegetarian【素食主義者】 eats vegetables,what does a humanitarian【人道主義者】 eat?4.如果教師教學(xué)是taught,那為什么傳教士不是praught?如果素食主義者(vegetarian)吃蔬菜(vegetable),那人道主義者(humanitarian)吃什么?語(yǔ)法:teach的過去式:taught單詞:vegetarian【素食主義者】,5.Sometimes I think all the English speakers should be committed【commit:托付,犯錯(cuò)】 to an asylum【精神病院】 for the verbally【口頭地,文字地】 insane【瘋狂的,精神失常的】. In what other 【別的,其他的】language do people recite【v.背誦,朗誦】 at a play【n.戲劇,劇本】 and play【v.玩,演出】 at a recital【n.朗誦,背誦】; ship by truck and send【寄,送】 cargo【貨物】 by ship; have noses that run and feet that smell; park【停車】 on driveways and drive【駕駛】 on parkways?5.有時(shí)候我覺得根據(jù)英國(guó)人說話時(shí)瘋狂的用詞可以將他們送進(jìn)精神病院。哪一種語(yǔ)言人們可以在一出戲中朗誦,在朗誦中玩(分別指演戲和開獨(dú)唱會(huì))?用卡車運(yùn)船,用船運(yùn)貨(分別只用卡車運(yùn)輸和用船運(yùn)輸)?鼻子可以跑而腳可以聞味道(分別指流鼻涕和腳有臭味)?車可以停在駕駛路上,而且在停車路上駕駛(driveway從字面上理解是駕駛路,parkway從字面上理解是停車路)。語(yǔ)法:1. should be committed to:情態(tài)動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 結(jié)構(gòu)為:情態(tài)動(dòng)詞+be+done(動(dòng)詞的過去分詞)2.insane:精神上瘋, crazy:行動(dòng)瘋狂。單詞:insane【瘋狂的】,other 【別的,其他的】,recite【v.背誦,朗誦】,recital【n.朗誦,背誦】,park【停車】,drive【駕駛】,6.How can a slim【苗條的,渺茫的】 chance and a fat【肥胖的,大量的】 chance be the same,while a wise man and wise guy【自作聰明的人】 are opposites【相反的,對(duì)立的】,and quite a lot and quite a few【相當(dāng)多】 are alike【同樣的,相像的】? How can the weather be hot as hell【地獄】 one day and cold as hell another?6.為什么一個(gè)苗條的機(jī)會(huì)(slim chance,指沒機(jī)會(huì))和一個(gè)肥胖的機(jī)會(huì)(fat chance,也指沒機(jī)會(huì))意思是一樣的,而一個(gè)聰明的人(wise man,聰明人)和一個(gè)聰明的家伙(wise guy,自作聰明的人)卻意思相反?為什么相當(dāng)多(quite a lot)和相當(dāng)少(quite a few)意思一樣?(實(shí)際上quite a lot和quite a few都是相當(dāng)多的意思。)為什么天氣可以熱的像地獄也可以冷得像地獄?(as hell字面意思像地獄一樣,指非常)語(yǔ)法:1.wise guy:自作聰明的人 2. quite a lot=quite a few 相當(dāng)多 3.alike:相像的(作表語(yǔ)) like: 相像的(作表語(yǔ))相似的,同類的(作定語(yǔ)) likely:有可能的,有希望的(+to do)例句:The twin sisiters are very alike.(表語(yǔ)) The twin sisiters are very like.(表語(yǔ)) Like father,like son.有其父,必有其子(定語(yǔ)) It is likely to rain.單詞:slim【苗條的,渺茫的】,fat【肥胖的,大量的】,opposite【相反的,對(duì)立的】,alike【同樣的,相像的】,hell【地獄】,guy【家伙】,7.You have to marvel【驚奇】 at the unique 【獨(dú)一無二的,唯一的】lunacy【愚蠢,荒謬】 of a language in which your house can burn up【燃燒,燒掉】as it burns down【燒為平地】,in which you fill in【填寫】 a form by filling it out 【填寫】and in which an alarm clock goes off【響】 by going on.【向前走,繼續(xù)】7.你不得不對(duì)這種精神病一樣的語(yǔ)言表示驚奇,在這種語(yǔ)言中,你的房子在被燒下去(burn down,意為燒為平地)的同時(shí)又被燒上去(burn up,意為燒起來,燒掉)。你用填出來(fill out,意為填寫)的方法填進(jìn)去(fill in,意思也是填寫)一個(gè)表格。鬧鐘在走(go on)的時(shí)候響(go off)了。語(yǔ)法:1. have to:不得不,必須(客觀) must:必須(主觀)2.marvel at:對(duì)驚奇,3. which:引導(dǎo)定語(yǔ)從句,介詞+ which4. burn up:燒掉,燃燒,burn down: 燒為平地; fill in:填寫, fill out:填寫; go on:向前走,繼續(xù), go off:響單詞:unique【獨(dú)一無二的,唯一的】,lunacy【愚蠢,荒謬】,8.English was invented【發(fā)明】by people,not computers,and it reflects【反映】 the creativity【創(chuàng)造力】 of the human【人類】 race【種族,比賽】. That is why,when the stars are out,they are visible【看得見的】,but when the lights are out,they are invisible【看不見】. And why,when I wind up【上緊發(fā)條】 my watch,I start it,but when I wind

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論