船務(wù)術(shù)語中英文對照.doc_第1頁
船務(wù)術(shù)語中英文對照.doc_第2頁
船務(wù)術(shù)語中英文對照.doc_第3頁
船務(wù)術(shù)語中英文對照.doc_第4頁
船務(wù)術(shù)語中英文對照.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

貨物 goods | | freight | | cargo 運輸 transportation | | transit | | conveyance 運送 to transport | | to carry | | to convey 運輸業(yè) transportation business | | forwarding business | | carrying trade 運輸代理人 a forwarding agent 承運人 a freight agent | | a carrier 船務(wù)代理人 a shipping agent 陸上運輸 transportation by land 海上運輸 transportation by sea 貨物運輸 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 貨輪 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火車 goods-train | | freight-train 卡車 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck 貨運辦公室 goods-office | | freight-department 運費率 freight | | freight rates | | goods rate 運費 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 車費 cartage | | portage 運費預(yù)付 carriage prepaid | | carriage paid 運費到付 carriage forward | | freight collect 運費免除|免費 carriage free 協(xié)定運費 conference freight | | freight rate 運費清單 freight account 托運單 way-bill | | invoice 運送契約 contract for carriage 裝運 shipment | | loading 裝上貨輪 to ship | | to load | | to take on a ship 裝運費 shipping charges | | shipping commission 裝運單|載貨單 shipping invoice 裝運單據(jù) shipping documents 大副收據(jù) mates receipt 裝船單 shipping order 提貨單 delivery order 裝船通知 shipping advice 包裹收據(jù) parcel receipt 準(zhǔn)裝貨單 shipping permit 租船契約 charter party 租船人 charterer 程租船|航次租賃 voyage charter 期租船 time charter 允許裝卸時間 lay days | | laying days 工作日 working days 連續(xù)天數(shù) running days | | consecutive days 滯期費 demurrage 滯期日數(shù) demurrage days 速遣費 despatch money 空艙費 dead freight 退關(guān) short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 賠償保證書(信托收據(jù)) letter of indemnity | | trust receipt 裝載 loading 卸貨 unloading | | discharging | | landing 裝運重量 shipping weight | | in-take-weight 卸貨重量 landing weight 壓艙 ballasting 壓艙貨 in ballast 艙單 manifest 船泊登記證書 ships certificate of registry 航海日記 ships log 船員名冊 muster-roll (船員,乘客)健康證明 bill of health 光票 clean bill 不清潔提單 foul bill 有疑問提單 suspected bill 價格術(shù)語trade term (price term) 運費freight單價 price 碼頭費wharfage總值 total value 卸貨費landing charges金額 amount 關(guān)稅customs duty凈價 net price 印花稅stamp duty含傭價price including commission港口稅portdues回傭return commission 裝運港portof shipment折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge批發(fā)價 wholesale price 目的港portof destination零售價 retail price 進(jìn)口許口證inportlicence現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證exportlicence期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price國際市場價格 world (International)Marketprice離岸價(船上交貨價)FOB-free on board成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S)裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep)交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter;裝運期限time of shipment 定期租船time charter托運人(一般指出口商)shipper,consignor收貨人consignee 班輪regular shipping liner駁船lighter 艙位shipping space油輪tanker報關(guān)clearance of goods陸運收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods空運提單airway bill 正本提單original BL選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份裝船 shipment during January 或 January shipment一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在.(時間)分兩批裝船 shipment during.in two lots在.(時間)平均分兩批裝船 shipment during.in two equal lots分三個月裝運 in three monthly shipments分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments立即裝運 immediate shipments即期裝運 prompt shipments收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C不允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade進(jìn)口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對外貿(mào)易值 value of foreign trade國際貿(mào)易值 value of international trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT Shall we take up the question of inspection today? 今天咱們討論商品檢驗問題吧。 The inspection of commodity is no easy job. 商檢工作不是那么簡單。 Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布萊克先生與中方進(jìn)口商就商品檢驗問題進(jìn)行洽談。 As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。 We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage. 我們要檢查一下這批瓷器是否有破損的。 The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船運公司托運前有權(quán)檢驗商品。 The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品檢驗工作在到貨后一個月內(nèi)完成。 How should we define the inspection rights? 商檢的權(quán)力怎樣加以明確呢? Im worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我擔(dān)心對商檢的結(jié)果會發(fā)生爭議。 Well accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 如果雙方的檢測結(jié)果一致,我們就收貨。 Words and Phrases inspection 檢驗 inspect 檢驗 to inspect A for B 檢查A中是否有B inspector 檢驗員 inspector of tax 稅務(wù)稽查員 inspection of commodity 商品檢驗 Where do you wish to reinspect the goods? 您希望在哪里復(fù)驗商品? The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 進(jìn)口商在貨到后有權(quán)復(fù)驗商品。 Whats the time limit for the reinspection? 復(fù)驗的時限是什么時候? Its very complicated to have the goods reinspected and tested. 這批貨測試和復(fù)驗起來比較復(fù)雜。 What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果檢驗和復(fù)驗的結(jié)果有出入該怎么辦呢? Words and Phrases reinspect 復(fù)驗 reinspection 復(fù)驗Well have the contract ready for signature. 我們應(yīng)準(zhǔn)備好合同待簽字。 We signed a contract for medicines. 我們簽訂了一份藥品合同。 Mr. Zhang signs the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 張先生代表中國絲綢進(jìn)出口總公司在合同上簽了字。 A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中國化工進(jìn)出口總公司已經(jīng)和日本一家公司簽訂了一份新合同。 It was because of you that we landed the contract. 因為有了你,我們才簽了那份合同。 We offered a much lower price, so they got the contract. 由于我們報價低,他們和我們簽了合同。 Are we anywhere near a contract yet? 我們可以(接近于)簽合同了嗎? We sign a contract when we are acting as principals.(principals refers to the seller and the buyer) 當(dāng)我們作為貨主時都要簽訂合同。(這里的“貨主”指合同中的賣方和買方) I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我們知道我們(賣方)應(yīng)該擬出一份合同,買方必須簽署合同。 We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 我們同時簽兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進(jìn)口)合同。 We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。 We are here to discuss a new contract with you. 我們來這里和您談?wù)動喴环菪潞贤膯栴}。 Our current contract is about to expire, and well need to discuss a new one. 歐文們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。 We can repeat the contract on the same terms. 我們可以按同樣條件再訂一個合同。 A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供貨問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論