




已閱讀5頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Session8,主動與被動,1,Activevs.Passive,Theyarrivedatthesummitonthefifthday.Thefifthdaysawthematthesummit.(Halliday)Abehavioralpatternvs.ApsychologicalpatternWhatpeoplehavedonetotheworldvs.Whattheworldreflectsofpeoplesbehaviour,2,Activevs.Passive,一進(jìn)房間他就聞到了一股濃烈的花香。一進(jìn)房間一股濃烈的花香撲鼻而來。Psychologicalprocessofapperceptionvs.Theroleoftherealworldonapperception,3,ActiveVoicevs.PassiveVoice,Voiceenablesustolookatactionsinasentencefromtwoperspectives,withoutanychangetothefact.(Quirk)eg.Thebutlermurderedthemaster.Themasterwasmurderedbythebutler.,4,ActiveVoicevs.PassiveVoice,PassivetheoppositeofActive(J.Vendryes)Activevoiceemphasizestheactionitself.Passivevoiceemphasizestheconditionaftertheactionistaken.,5,ActiveVoicevs.PassiveVoice,eg.Mybrotherbroketheteapot.(active,dynamic)Theteapotwasbrokenbymybrother.(passive,conditionoftheteapot)Theteapotwasbroken.(passive,condition)Theteapotisbroken.(passive,stative),6,Englishvs.Chinese,English:1)morevariationsofverbforms2)cleardivisionbetweenmanandnature3)distinctionbetweenbeingsubjectiveandobjective4)nostrongneedtoemphasizedoerChinese:1)fewvariationsofverbforms2)unityofmanandnature3)nocleardistinctionbetweenbeingsubjectiveandobjective4)alwaysemphasizesdoer,7,ExamplesAnalysis:,1.我生于北京,在廣州參加工作。IwasborninBeijing,andjoinedtheworkforceinGuangzhou.IwasborninBeijing,andgotemployedinGuangzhou.2.老虎被他們打死了。老虎被打死了。老虎打死了。,8,PassiveVoice:ACloserLook,1.SyntacticPassive:passivevoiceintheformandstructureasbeingpassive2.NotionalPassivepassivevoicenotintheformandstructureasbeingpassive,butofferingapassivenotion(Jesperson),9,SyntacticPassive,1.施動者方面的原因1)說不清施動者eg.TomwaskilledinWorldWar2.2)不必說出施動者eg.ChinafoughtagainstRussiainthewomensvolleyballmatchandRussiawasbeaten.3)不愿意說出施動者eg.Somerudecommentsontheplanweremadeattheboardmeeting.,10,SyntacticPassive,2.受動者方面的原因1)心理上的原因eg.MadameCurriewilllongberememberedasthediscovererofradium.2)信息結(jié)構(gòu)上的原因eg.Unfortunately,thismessagewasnotputacrossbythespeaker.,11,SyntacticPassive,3.修辭的需要subject,cohesion,etc.4.文體的需要science,journalism,business,etc.,12,NotionalPassive,1.由及物動詞或系動詞構(gòu)成的謂語表示事物特征。eg.Thenewbookreadswell.Thedishsmellswonderful.Thericeiscooking.Thesuggestionneedsfurtherconsideration.2.由系動詞+介賓短語構(gòu)成系表結(jié)構(gòu)表示事物狀態(tài)。eg.Therailwayisunderconstruction.,13,TranslatingActiveVoiceintoPassiveVoice(CE),1.無主句10%-40%Chinesesentencesarewithoutasubject.eg.裝配和調(diào)試的時(shí)候應(yīng)該把所有零件清洗干凈。Whenbeingassembledandadjusted,allpartsshouldbecleaned.,14,TranslatingActiveVoiceintoPassiveVoice(CE),2.泛指人稱句SometimesChinesesentencestakeagenericpersonasthesubject.eg.眾所周知,改革開放二十年來經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得了顯著的成績。ItiswellknownthatmarkedsuccesshasbeenattainedineconomicdevelopmentsinceChinaimplementedthepolicyofreformandopening-upsome25yearsago.,15,TranslatingActiveVoiceintoPassiveVoice(CE),3.話題評說句eg.這個(gè)問題我們正在研究。Thisproblemisbeingconsidered(byus).eg.這些工作中遇到的困難應(yīng)當(dāng)給予高度重視。Greatattentionshouldbegiventothedifficultiesinthework.eg.長江上已經(jīng)建起了上百座大橋。Over100bridgeshavebeenbuiltacrosstheYangtzeRiver.,16,TranslatingActiveVoiceintoPassiveVoice(CE),4.“由”字句eg.這個(gè)任務(wù)由小劉完成。ThistaskwillbecompletedbyXiaoLiu.eg.所有被邀請出席會議的國家都由政府首腦代表。Allthecountriesthatareinvitedtoattendthemeetingwillberepresentedbytheheadsoftheirgovernments.,17,TranslatingActiveVoiceintoPassiveVoice(CE),5.“把”字句eg.你把她嚇得哭了起來。Shewasscaredtotears(byyou).eg.把我冷得直哆嗦。Iwasmadeshiveringbythecoldair.,18,ExamplesAnalysis,我們兩國人民貿(mào)易的交往可以追溯到很久以前。Tradecontactsbetweenourtwopeoplescanbetracedbacktolongtimeago.,19,ExamplesAnalysis,團(tuán)結(jié)統(tǒng)一,深深地印在中國人的民族意識中。SolidarityandunityhavebeeninscribedintheheartsoftheChinesepeopleaspartoftheirnationalidentity.,20,ExamplesAnalysis,在美國的對華政策上,現(xiàn)在顯然經(jīng)濟(jì)利益放在比較重要的位置上。IntermsoftheChinapolicyoftheUS,obviouslyeconomicinterestisnowplacedonamoreimportantposition.,21,ExamplesAnalysis,品牌名稱是能看得見、能說出來、能寫出來的,而品牌標(biāo)識是只能看得見而不能說出來的。Abrandnamecanbeseen,spokenoutandwrittenout,whereasabrandlogocanonlybeseeninsteadofbeingspokenout.,22,ExamplesAnalysis,秦朝的時(shí)候,修建了交通要道,統(tǒng)一了文字和貨幣,并且把長城連接了起來。DuringtheQinDynasty,aroadsystemwasdeveloped,writingandcoinagewerestandardizedandtheGreatWallswerejoinedintoone.,23,ExamplesAnalysis,對發(fā)展中國家提供經(jīng)濟(jì)援助,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵守受援國的主權(quán),不附帶任何政治、經(jīng)濟(jì)條件。Economicassistancetothedevelopingcountriesshouldbegrantedinstrictobservanceofthesovereigntyoftherecipientcountrieswithnopoliticaloreconomicconditionsattached.,24,ExamplesAnalysis,這兩份文件都是花了大工夫的,我看都是比較成熟的。Muchefforthasbeenputintothedraftingandinmyopinion,bothdocumentsarewellthoughtout.Bothdocumentshavebeendraftedwithgreateffortsandseemquitewell-done.,25,TranslatingPassiveVoiceintoActiveVoice(EC),1.被動句正譯(謂詞)2.還原主語或調(diào)整句式3.動詞譯為名詞4.謂詞后由by引導(dǎo)的短語轉(zhuǎn)化成由“因?yàn)椤薄ⅰ坝捎凇钡纫龑?dǎo)的短語或從句,26,ExamplesAnalysis(It),Itishopedthat希望Itisreportedthat據(jù)報(bào)道Itissaidthat據(jù)說Itissupposedthat據(jù)推測Itmustbeadmittedthat必須承認(rèn)Itmustbepointedoutthat必須指出Itwillbeseenfromthisthat由此可見,27,ExamplesAnalysis(It),Itisassertedthat有人主張Itisbelievedthat有人認(rèn)為/相信Itisgenerallyconsideredthat大家認(rèn)為Itiswellknownthat大家知道(眾所周知)Itwillbesaidthat有人會說Itwastoldthat有人曾經(jīng)說,28,ExamplesAnalysis,Implementationofinternationalhumanrightsstandardsmustbepursuedwithgreatefforts.貫徹人權(quán)標(biāo)準(zhǔn)的工作必須大力進(jìn)行。,29,ExamplesAnalysis,Inthepasttwocenturies,Chinawasrepeatedlyinvadedbyforeignpowers.在過去的兩百年中,中國曾不斷遭受外國列強(qiáng)侵略。,30,ExamplesAnalysis,ThenovelofMr.BaJinhasbeentranslatedintoandpublishedinmanylanguages.巴金先生的小說已經(jīng)翻譯成多種文字出版。,31,ExamplesAnalysis,TheopeningofChinainforeigntrade,investmentandtechnologywilltransformhereconomyverysoon.TheseforecastshavebeenreceivedwithmixedfeelingsbySoutheastAsiancountries.中國在對外貿(mào)易、引進(jìn)外資和技術(shù)方面實(shí)行的開放政策,不久就會使它的經(jīng)濟(jì)改觀。面對這一預(yù)測,東南亞國家的心情是復(fù)雜的。,32,ExamplesAnalysis,Ibelievethatourdifferencesaregreatlyovershadowedbyissueswhichbindusandstrengthenourrelationship.我認(rèn)為,同那些把我們聯(lián)結(jié)在一起并使我們之間關(guān)系更加緊密的問題相比,我們之間的分歧也就算不了什么了。,33,ExamplesAnalysis,Ifreligiousleadershipassumesastrongerandconstructiverole,thenpositivestepscouldbemadeinovercomingthetensionsamonggroupsofdifferentfaiths.如果宗教領(lǐng)導(dǎo)人能夠發(fā)揮更強(qiáng)有力的建設(shè)性作用,那么,(我們)應(yīng)該采取積極的步驟來克服不同信仰團(tuán)體之間的緊張關(guān)系。,34,ExamplesAnalysis,Theproblemsofrefugeesshouldbedealtwithinanintegratedmanner.難民問題的處理應(yīng)采用綜合的方法。,35,ExamplesAnalysis,Therelationshipbetweenthetwocountrieswascharacterizedbymutualunderstanding.這兩國關(guān)系的特點(diǎn)是相互諒解。,36,ExamplesAnalysis,Naturaldisasterscanbedefinedasgreatandsuddenmisfortunesorterribleaccidentsthatcandogreatharmtohumanbeings.自然災(zāi)害的定義是,能夠給人類帶來巨大傷害的大規(guī)模突發(fā)災(zāi)禍或可怕的事故。,37,ExamplesAnalysis,ItisalongwayfromBeijingtoLondon.Thedistancehassometimesseemedtobecompoundedbyhistorical,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025春季學(xué)期國家開放大學(xué)??啤队變簣@課程基礎(chǔ)》一平臺在線形考形成性考核作業(yè)試題及答案
- 醫(yī)院醫(yī)務(wù)人員禮儀培訓(xùn)體系構(gòu)建與實(shí)踐
- 【培訓(xùn)課件】高級生產(chǎn)管理與優(yōu)化策略研討會
- 民政救助協(xié)議書
- 兼職人員勞務(wù)合同
- 浴池消毒協(xié)議書
- 木材訂購協(xié)議書
- 游艇包船協(xié)議書
- 委托代理合同補(bǔ)充協(xié)議
- 醫(yī)療質(zhì)量核心制度培訓(xùn)
- 上海市市轄區(qū)(2024年-2025年小學(xué)五年級語文)人教版期末考試(下學(xué)期)試卷及答案
- 2024年-2025年公路養(yǎng)護(hù)工理論知識考試題及答案
- 建筑施工安全檢查標(biāo)準(zhǔn)JGJ59-2011
- 動物健康數(shù)據(jù)挖掘
- 水泵采購?fù)稑?biāo)方案(技術(shù)方案)
- 《客艙設(shè)備與服務(wù)》課件-3.客艙服務(wù)
- 2023學(xué)校幼兒園懷舊“六一兒童節(jié)”(時(shí)光不老追憶童年)主題游園活動策劃案-47P
- Carrousel2000氧化溝系統(tǒng)設(shè)計(jì)說明書
- (高清版)DZT 0347-2020 礦山閉坑地質(zhì)報(bào)告編寫規(guī)范
- 部編版語文二年級下冊第四單元整體教學(xué)設(shè)計(jì)教案
- 藥學(xué)實(shí)踐教學(xué)設(shè)計(jì)
評論
0/150
提交評論